Nr. 623 din 11.05.2012

Focus
Editorial
Eveniment
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Supliment
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Iulie   |   Numarul 431   |   Şi dacă viaţa ar fi numai o clipire de gene?

Şi dacă viaţa ar fi numai o clipire de gene?

Autor: Fanny CHARTRES | Categoria: Literatură | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Jean-Dominique Bauby

Scafandrul şi fluturele

Traducere din franceză de Lidia Bodea

Editura Humanitas Fiction, Colecţia „Raftul Denisei“, Bucureşti, 2008, 120 p.

 

Scafandrul şi fluturele este o carte scrisă cu un singur ochi. Cel al lui Jean-Dominique Bauby, redactor-şef al revistei Elle din Franţa, victimă, în decembrie 1995, a unui accident vascular cerebral (Locked-In-Syndrom), care l-a lăsat complet paralizat, cu excepţia pleoapei sale stîngi. Mulţumită acesteia, a comunicat cu interlocutorii săi cu ajutorul unui alfabet ale cărui literele sînt clasificate în funcţie de frecvenţa lor de utilizare: ESARINTU... La fiecare vocală sau consoană pe care Bauby vrea să le pronunţe, el clipeşte, iar cuvintele se compun. I-au trebuit 200.000 de clipiri ale pleoapelor ca să scrie cartea aceasta, subintitulată în versiunea ei originală „Carnet de călătorie imobilă“ („Carnet de voyage immobile“). A fost lansată pe 5 martie 1997.

Patru zile mai tîrziu, Jean-Dominique Bauby a murit.
 

Plum şi Posner au folosit prima dată, în 1966, termenul Locked-In-Syndrom. Pentru prima oară, au pus în evidenţă, în cazul unui pacient tetraplegic şi mut, existenţa unei motricităţi oculare verticale permiţînd o comunicare codificată, prin care pacientul îşi manifestă întreaga conştiinţă. În Franţa, cartea lui Jean-Dominique Bauby, Scafandrul şi fluturele (Editura Robert Laffont), a reprezentat o mărturie a acestei vieţi încheiate într-un trup imobil. Ca el mai sînt 500 de cazuri în Franţa: oameni care au simţit mai întîi o slăbiciune, dureri de cap, vederea tulburată, o ameţeală, înainte să ajungă la accidentul cerebral.

Apoi, în 2007, cartea a fost adaptată cinematografic de Julian Schnabel. În România, cartea a fost publicată la Editura Humanitas (tradusă din limba franceză de Lidia Bodea) şi filmul rulează în cinematografe; acum se găseşte şi pe DVD.
 

Povestea este terifiantă. Unor scurte episoade din capitole aparent banale le urmează nişte momente de suferinţă intensă, de emoţie insuportabilă. El poate citi, dar nu poate să ţină o carte în mînă; îşi iubeşte copiii, dar nu le poate atinge nici părul, nici faţa; rămîne numai amintirea, iar pleoapa este ultima legătură între el şi lumea celor vii. Citind acest jurnal, simţim că fiecare cuvînt, fiecare expresie a fost gîndită de mult timp, maturizată în timpul acestor luni de „non-viaţă“, în această ţară necunoscută, situată la frontierele de dincolo. Textul, foarte sobru în emoţie, ne face să reflectăm asupra a ceea ce sîntem şi devenim, la acţiunile noastre atît de banale...

Blocat, mut, fără reacţie, în costumul lui de scafandru, ţeapăn. Revolta lui, disperarea, strigătele sale interioare sînt non-expresive. Inaudibile. Doar pleoapa lui stîngă se mişcă, firul de lumină care îl leagă de ceilalţi, periscopul nopţii lui. Nu mai poate simţi nimic, mîngîierile pe faţă sau sărutul copiilor lui. Ca să supravieţuiască, singurul lucru care îi rămîne este recursul la imaginaţie, la memoria şi la visele care plutesc în el ca nişte fluturi. O specialistă în ortofonie îl învaţă că poate comunica clipind din ochi, mulţumită acestui alfabet adaptat: ea pronunţă în mod repetat alfabetul, iar el clipeşte cînd ajunge la litera dorită. Jean-Dominique Bauby va profita de această şansă neaşteptată ca să dicteze această carte, în care se vede că, din adîncul închisorii lui, dandy-ul nu şi-a pierdut nici mintea, nici stilul lui caustic.
 

„Îmi plac mult literele alfabetului meu. Noaptea, cînd parcă e prea întuneric şi singura urmă de viaţă e un punct mic, roşu, lampa de veghe a televizorului, vocalele şi consoanele dansează pentru mine pe muzică de Charles Trenet: «De Venise, ville exquise, j’ai gardé le doux souvenir/Din Veneţia, oraş minunat, am păstrat dulcea amintire». Ţinîndu-se de mînă, traversează camera, se învîrt în jurul patului, trec pe lîngă fereastră, şerpuiesc pe perete, se îndreaptă spre uşă, apoi dau încă un tur: ESARINTULOMDPCFBVHGJQZYXKW“

Regizorul american şi pictorul Julian Schnabel, care semnează adaptarea cărţii de Jean-Dominique Bauby, îşi (ne) pune o întrebare suplimentară: realitatea poate să fie suprareală? Aceasta este o întrebare pe care lungmetrajul lui, marcat de o estetică sobră şi tulburătoare, o pune în lumină într-o manieră admirabilă. Răspunsul lui este clar: da, realitatea poate fi suprareală.

Se cunoaşte în istoria artei picturale şi a privirii tot ceea ce cinematograful datorează picturii. Invenţiile vizuale ale regizorului, paleta lui, exactitatea muzicii sale, libertatea şi uşurinţa lui dau acestui film o fierbinte forţă umană.
 

Julian Schnabel a regizat cu o cameră subiectivă (cu excepţia acelor flashbackuri şi a cîtorva scene filmate în exterior); el foloseşte vocea lui Jean-Dominique Bauby pentru ca noi să-l „auzim“, foloseşte un obiectiv special care oferă o imagine ştearsă pe margine şi clară în centru, traduce tot ce vede ochiul – din poziţia întins pe spate –, fixînd plafonul, privind desenele copiilor, fotografiile din trecut lipite pe perete. Se strecoară în cămaşa de fier a acestui naufragiat al singurătăţii. Jean-Dominique Bauby îşi primeşte vizitatorii. În cartea lui, el se amuza de aerul împrumutat al acestor scafandri ce-şi ţin respiraţia. Schnabel filmează jena, stîngăciile, dar şi gesturile oferite şi primite ca nişte daruri, devotamentul medicilor, compasiunea activă şi lanţul bunătăţii din jurul acestui pacient inaccesibil; un pacient cu emoţii violente, dar pe care le acoperă cu ironia lui, pentru a evita să fie năpădit de ele. Părul blond al fostei soţii, curba unei coapse, care iese, repede, dintr-o rochie, sînii ghiciţi ai terapeutei care se apleacă spre el, incapacitatea de a-şi lua copiii în braţe… Lacrimile care posomorăsc ochii. Durerea este acolo, redată cu o inteligenţă şi o sensibilitate extremă, un ecou la tristeţea regizorului însuşi, care tratează admirabil relaţia părinte-copil.

Julian Schnabel s-a înconjurat de o distribuţie de excepţie (Mathieu Amalric, Marie-José Croze, Anne Consigny, Emmanuelle Seigner, Marina Hands, Jean-Pierre Cassel, Patrick Chesnay, Niels Arestrup). Regizorul captează metamorfoza şi tentaţia spirituală a lui Jean-Dominique Bauby, care-şi revede viaţa, alcătuită din amintiri fericite, dar pierdute, din regrete, din remuşcări, şi care scria: „Oare există undeva în tot cosmosul ăsta nişte chei care să deschidă costumul meu de scafandru? O linie de metrou fără punct terminus? O monedă suficient de puternică încît să-mi răscumpere libertatea? Trebuie căutat în altă parte. Plec într-acolo“.
 

O reuşită transpoziţie livrescă a imaginarului. Există filme care par inutile, dar şi filme care pun în imagini cuvinte de o tăcere asurzitoare. Există şi acest film, al lui Julian Schnabel, care îi oferă ochiului-pană al lui Jean-Dominique Bauby o lumină vie, plăpîndă, ca viaţa umană redusă la o clipire de gene.

 


Etichete:  Jean-Dominique, Scafandrul fluturele
 
 
 
Cele mai citite articole
Funeriada sau noua Lege a Educaţiei
Salarii, pensii, calcule şi o mică problemă: IICCMER
Despre acreditarea revistelor ştiinţifice din domeniile umaniste
SOFTUL ROMÂN. Scrisoare, între timp, deschisă
Clara Mareş, Tudor Vornicu şi cum se scrie istoria
Cele mai comentate articole
Funeriada sau noua Lege a Educaţiei
SOFTUL ROMÂN. Scrisoare, între timp, deschisă
Clara Mareş, Tudor Vornicu şi cum se scrie istoria
Salarii, pensii, calcule şi o mică problemă: IICCMER
Trei generaţii
Cele mai recente comentarii
Clara Mares si altii
Coman Lupu, ia citeste acilea...
Cine detine punga Europei?
Marius Oprea
@Amalthea: Si de unde ar trebui inceputa salvarea.limbilor romanice?
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire