Radio France Internationale România
a împlinit 20 de ani. Pornit iniţial ca un post de radio
bucureştean, care s-a numit Delta RFI, extinzîndu-se treptat
la nivelul întregii ţări, RFI România s-a aşezat pe
picioarele proprii, a mutat accentul redacţional de la Paris la
Bucureşti (emisiunile informative şi de dezbateri se fac, toate, în
România). Astăzi, RFI România înseamnă 4
frecvenţe proprii (3 în România, una în Republica
Moldova şi peste 50 de retransmiuni parţiale la radiourile locale
româneşti). După dispariţia redacţiilor în limba
română ale BBC-ului şi ale Europei Libere (care şi-a păstrat
doar o extensie la Chişinău), RFI România suplineşte nevoia
de analiză comparată a evenimentelor, legînd evoluţiile
româneşti de cele europene şi mondiale. Luca Niculescu este
jurnalist la RFI România din 1992, pe cînd era student
la Facultatea de Jurnalism din cadrul Universităţii din Bucureşti.
A parcurs toate treptele profesionale, ajungînd, din 2000,
redactor-şef. Luca Niculescu a creat la RFI o echipă ce prezintă
şi analizeată echilibrat şi comprehensiv evenimentele interne şi
internaţionale. RFI România şi-a schimbat şi site-ul, avînd
secţiuni intitulate: „România“, „Republica Moldova“,
„Franţa“, „Europa“, „Internaţional“, „Parlamentul
European“. Acum cîteva zile, am realizat cu Luca Niculescu
un interviu la noul sediu al RFI România.
Cum a fost sărbătoarea celor 20 de
ani?
A fost foarte bine. Am organizat o
conferinţă de presă, la care a venit directoarea delegată,
Geneviève Goetzinger, apoi, o recepţie, am făcut o dezbatere
cu majoritatea corespon-denţilor din străinătate. Ne-am dat seama
– o bănuiam, dar am avut confirmarea – că sîntem un radio
care contează în România. Îţi face întotdeauna
plăcere să vezi că reprezinţi ceva pentru ceilalţi.
Ce înseamnă RFI România?
Cred că este un radio serios,
credibil, care dă, vreau să cred, informaţii imparţiale, de
calitate. Cred că ne distingem în peisajul mediatic autohton,
asta şi pentru că avem componenta francofonă, şi pentru că
tratăm actualitatea internaţională, dar şi pentru că dăm mult
spaţiu pentru dezbateri.
Care este legătura dintre RFI România
şi postul de la Paris?
RFI România este o filială a
RFI. În aceea ce priveşte linia editorială, există discuţii
cu redactorii-şefi de la Paris, ai întregului post de radio,
care coordonează editorial atît RFI, cît şi filialele.
Dar mai există redacţie în
limba română la Paris?
Redacţia de la Paris a fost redusă.
Erau 8 redactori, acum sînt doi, Matei Vişniec şi Vasile
Damian. Cu ei lucrăm în fiecare zi, facem împreună
duplexurile Bucureşti-Paris în fiecare după-amiază.
Există o legătură financiară cu RFI
Paris?
Există o finanţare, nu totală. Două
treimi din buget vin de la Paris, o treime este asigurată de noi,
prin publicitate.
Vă acoperiţi cheltuielile?
Da. Şi ne-am şi extins.
Cred că ar trebui să fim mai prezenţi în Republica Moldova
Ce înseamnă retransmiterea RFI
în România?
Avem 4 frecvenţe proprii: Bucureşti,
Iaşi, Craiova şi Chişinău. Apoi, avem parteneriate cu peste 50 de
radiouri locale, care preiau părţi din programe. Sînt două
reţele mari, Radio Galaxy şi Radio Transilvania, dar şi radiouri
mai mici, care preiau programele noastre informative. Şi sîntem
din ce în ce mai activi pe site-ul www.rfi.ro şi pe cel pentru
telefoanele mobile – m.rfi.ro.
Aţi luat cumva locul BBC-ului şi cel
al Europei Libere – care şi-a păstrat o redacţie la Chişinău
–, cărora li s-au desfiinţat redacţiile în limba română
de la Bucureşti?
Da şi nu. Cred că nu avem aceeaşi
linie editorială. BBC şi Europa Liberă erau radiouri foarte
implicate în politica internă, acordau mult spaţiu
evoluţiilor româneşti. Noi vorbim despre politica din
România, dar ne concentrăm şi pe actualitatea internaţională.
Cred că, în clipa de faţă, sîntem un radio de
referinţă. Dincolo de reacţiile ascultătorilor, mă uit la felul
în care sînt preluate şi comentate anumite informaţii
exclusive pe care le obţinem. Multe dintre ştirile noastre sînt
preluate în presa românească. La fel se întîmpla
cu ştirile şi cu exclusivităţile BBC-ului de acum 8-10 ani.
Preluările după RFI sînt în special cînd avem
declaraţii în exclusivitate provenite din politica românească.
Dar am creat şi o reţea de corespondenţi în străinătate –
care este iarăşi o bogăţie a radioului. Cred că în afară
de Radio România Actualităţi, nu există un alt post de radio
– sau vreun alt media – care să aibă atîţia
corespondenţi, vorbitori de limba română. Noi avem
corespondenţi în Europa, în Statele Unite, în
lumea arabă.
Mi se pare o chestiune inteligentă,
inspirată şi bine calculată că emiteţi, pe o frecvenţă
proprie, în Republica Moldova. Cum a fost extinderea către
Republica Moldova?
Acolo a fost o oportunitate pentru o
frecvenţă proprie. Sigur, au existat uneori mici probleme cu
autorităţile de acolo, dar n-au fost niciodată tensiuni majore,
cum au putut să întîlnească alte media din România.
Acolo emitem programele noastre în limba română (cele de
dimineaţă şi cele de după-amiază), emitem şi programele în
limba rusă ale RFI-ului şi, în rest, este un program în
limba franceză. Mare parte din ce se transmite la Bucureşti se
aude, acum, şi la Chişinău. În clipa de faţă, avem doi
corespondenţi acolo; personal, mi-ar plăcea să avem o adevărată
redacţie acolo, dar asta numai cu acordul şi cu sprijinul RFI
Paris.
Am văzut că aveţi, pe site-ul RFI
România, o secţiune separată cu ştiri din Republica Moldova,
ceea ce e un semn foarte bun – de atenţie – pentru cei de acolo.
Atenţia e reciprocă. De cîte
ori postăm ştiri din Republica Moldova, ele ajung în topul
celor mai vizitate ştiri. Cred că ar trebui să fim mai atenţi la
ce se întîmplă în Republica Moldova, să fim mai
prezenţi acolo.
Invităm oameni care se pricep
În privinţa actualităţii
internaţionale, există o prejudecată, în România, că
lumea nu este interesată de aşa ceva, rezonînd doar la
cancanurile şi disputele de la Bucureşti. În opinia ta, poate
fi infirmată această prejudecată?
Noi difuzăm zilnic ce se întîmplă
în lume. Nu este foarte uşor, într-adevăr, în
România nu există un interes foarte mare faţă de ce se
întîmplă în lume. La un moment dat, aveam o
teorie: românii ştiu ce se întîmplă în
România, dar nu ştiu ce se întîmplă în
lume. Acum am impresia că românii nu ştiu foarte bine nici se
se petrece în România. Oricum, cei care ascultă RFI pot
afla ce se întîmplă dincolo de frontiere. Iar în
ceea ce mă priveşte, mă bucur că televiziunea publică îmi
dă ocazia să realizez şi o emisiune TV săptămînală
dedicată actualităţii internaţionale, emisiune intitulată Fără
frontiere, care se difuzează sîmbăta la prînz.
Faptul că aveţi o revistă a presei
europene, difuzată în fiecare dimineaţă, mi se pare
remarcabil.
De fapt, dacă te uiţi peste graniţă,
îţi dai seama că România nu e atît de ieşită
din comun, lumea nu începe şi nu se termină cu noi. Un
exemplu: în România a fost mult criticată ideea că
presa este o ameninţare la adresa siguranţei naţionale. Evident că
funcţionarea presei în România nu trebuie să
îngrijoreze autorităţile. Dar dacă te uiţi la Ungaria şi
vezi ce se întîmplă acolo cu Legea presei – care a
fost amendată doar în urma insistenţelor europene –, cînd
vezi ce manifestări anti-rome sînt în Ungaria, România
nu ţi se mai pare atît de bizară.
BBC era şi este un post finanţat de
Ministerul de Externe al Marii Britanii. Cu toate astea, BBC nu era
un post guvernamental. Politica RFI faţă de Guvernul francez şi
preşedinţia franceză care este?
RFI nu este vocea Guvernului francez.
Este un post public de radio, independent de puterea politică. Au
fost momente în care acţiunile Ministerului francez de Externe
au fost criticate la RFI. RFI nu este un radio colonial francez care
să preia informaţii aşa cum le difuzează Ministerul francez de
Externe. Totul este analizat şi pus în perspectivă. RFI este
un radio public, exprimă o voce publică, iar în tradiţia
occidentală, un post public este mai credibil decît unul
privat. A lucra la RFI înseamnă să ai garanţii de
independenţă editorială peste care nu se poate trece.
Spune-mi ceva despre dezbaterile
voastre. Ştiu că, la un moment dat, şi Realitatea FM încerca
să fie un „talk radio“.
Invităm oameni care se pricep. Asta e
diferenţa dintre noi şi alte posturi de radio. La noi, nu oricine
poate să sune şi să-şi dea cu părerea despre orice subiect. Avem
momente în care intervin şi ascultătorii, dar ne interesează
să avem păreri competente, oameni care să poată face o analiză.
Nu e un radio în care să te plîngi, să-ţi verşi
ofurile, e un radio care îşi propune să desluşească un
eveniment. Nu întotdeauna găseşti oamenii potriviţi; la
partidele politice, găseşti destul de greu experţi pe un subiect
internaţional. În Occident, există think-tank-uri care produc
idei, pe care un partid politic le poate folosi. Aici, în
România, nu ai aşa ceva. Sînt întîmplări
fericite, să găseşti cîte un om care se pricepe.
Luca Niculescu, din 2000 eşti
redactor-şef, dar ai venit la acest post de radio în 1992. Cum
ai ajuns să lucrezi la RFI România?
Eram în anul al II-lea de
facultate, la Jurnalism, şi trebuia să facem practică. Aveam, la
facultate, un profesor francez. S-a uitat la mine şi mi-a spus: „Tu
vorbeşti franceza, e un post de radio pe aproape, se numeşte Radio
Delta, e făcut cu RFI. Du-te şi bate la uşă, poate te primesc“.
Aşa am început, ca practicant, m-a prins activitatea de radio
şi am rămas. Am parcurs toate treptele unui jurnalist de radio, am
fost reporter, redactor, realizator de emisiuni, apoi redactor-şef
din 2000. Pînă cînd am devenit redactor-şef, am urmat
un masterat de jurnalism european la Strasbourg şi la Bruxelles.
Aici, la RFI România, m-am format ca jurnalist şi nu cred că
aş pleca vreodată, e mult prea bine.
La RFI n-ai presiunile care pot
exista în alte părţi
De ce spui că e mult prea bine?
Pot să fac jurnalism aşa cum ştiu că
se face. Ai deschidere, în primul rînd, te poţi ocupa şi
de actualitatea internă, şi de cea internaţională. E o echipă
simpatică, tînără, de oameni competenţi, care vorbesc limbi
străine, care ştiu să se orienteze în noianul de ştiri
internaţionale. Mă simt foarte bine lucrînd aici. Colegii de
la Paris sînt dinamici, ne înţelegem foarte bine, aşa
cum lucrăm excelent şi cu şefii parizieni. Mai departe: la RFI
n-ai presiunile care pot exista în alte părţi, nici pe cele
financiare, nici pe cele politice. Îmi spune cineva, care ne-a
vizitat noul sediu, că aici e ca o „căsuţă din poveşti“.
Poate n-o fi chiar aşa, dar e foarte bine.
Cum era acum 20 de ani acest post?
Era un radio-şcoală, oamenii veneau
aici să se formeze, învăţau „meseria la locul de muncă“.
Am văzut că aveţi, pe site, o
secţiune în care prezentaţi actualitatea culturală, sînt
foarte multe ştiri şi, de asemenea, numeroase reportaje pe care le
realizaţi consemnînd ce se întîmplă în
lumea culturală. Dacă tratezi cu atenţie actualitatea culturală,
aceasta poate fi atractivă pentru publicul larg?
Pentru RFI este o miză să prezinte
evenimente culturale. E foarte bine că putem să difuzăm informaţii
din actualitatea culturală. Neavînd constrîngeri
economice sau politice, putem să vorbim despre evenimente
interesante, să realizăm interviuri cu personalităţi. Avem o
emisiune zilnică, între ora 10.00 şi ora 13.00, care se
numeşte Zebra, realizată de Mihala Dedeoglu, şi în care sînt
doi-trei invitaţi care vin din lumea culturii. Orice mare spectacol
care are loc la Bucureşti îşi găseşte ecou şi în
programele noastre.
Remarc activitatea dinamică, tot mai
dinamică, a Institutului Francez, care este foarte prezent în
România, aduce în România foarte mulţi scriitori
şi artişti de top.
Institutul Francez face treabă foarte
bună. Cred că această situaţie se datorează şi faptului că,
acum, ambasador este Henri Paul, o personalitate în lumea
culturii franceze, care are o deschidere culturală şi contacte la
nivel de vîrf. Lucrăm bine cu Institutul Francez, dar nu facem
diferenţe, nu sîntem un ghetto franţuzesc. Avem activităţi
comune şi parteneriate cu toate reprezentanţele culturale, cu
Institutul Polonez, cu Institutul Cervantes, cu Goethe Institut, cu
British Council. Şi avem un parteneriat excelent cu Institutul
Cultural Român; în fiecare dimineaţă, un reprezentant
al unui Institut Cultural Român din străinătate intră în
emisie, prin telefon, şi vorbeşte despre cîte un eveniment pe
care îl organizează.
Două lucruri care mi se par la limita iresponsabilităţii
Cînd vii la radio, dimineaţa,
citeşti presă românească şi presă internaţională. Presa
românească te deprimă?
Mă deprimă că s-au închis
ziare, că am mult mai puţin de citit dimineaţa.
Dar care este viciul principal al
presei româneşti?
N-aş vorbi de vicii, aş spune că
sînt cîteva ziare şi reviste bune, mai găseşti cîteva
care vorbesc despre actualitatea internaţională.
Nu eşti aşa deprimat cînd
citeşti sau urmăreşti presa românească?
Nu. Iau lucrurile aşa cum sînt.
Acum 15 ani cred că eram mai deprimat, cînd vedeam găina care
a născut pui vii. Ce m-a deranjat recent la televizor sînt
două atitudini care mi se par la limita iresponsabilităţii. Prima:
cînd văd că televiziuni din România fac „deschidere
de jurnal“ cu sinuciderea unui copil. E o dovadă de
iresponsabilitate să dai, pe larg, amănunte despre sinuciderea unui
copil. Se produce un efect de propagare, cu cît prezinţi mai
multe cazuri, cu atît se înmulţesc şi tentativele de
sinucidere. Este un subiect sensibil, se învaţă în
manualele de jurnalism că nu e bine să-l amplifici. În Europa
– şi cred că şi în România! – există
reglementări în privinţa modului in care pot fi tratate
subiectele cu minori în audiovizual. Dar, dincolo de reguli, e
vorba de noi, ca oameni. Cum poţi să dai, cu lux de amănunte,
informaţii despre sinuciderea unui copil?
Al doilea motiv este modul în
care se amplifică o tensiune. Am avut tema regionalizării şi a
existat şi un schimb de replici între Bucureşti şi
Budapesta. De ce trebuie să-i aduci să vorbească la o oră de
maximă audienţă pe Vadim Tudor şi pe nu ştiu ce lider maghiar
mai excentric? Este o formă de a turna gaz peste foc. Orice subiect
cred că se poate realiza în limite rezonabile, prin dialog
între oameni responsabili, nu prin reacţii inflamate.
În privinţa dialogului dintre
români şi unguri, confirm că la Bookfest, unde Ungaria a fost
ţară invitată, au fost foarte reuşite dialoguri între
scriitori români şi scriitori maghiari. S-a creat o relaţie
excelentă, exprimată cultural, între România şi
Ungaria.
Da, iată o soluţie aplicabilă şi în
lumea politică. Numai că nu-mi dau seama cum se întîmplă,
cînd e o situaţie tensionată, cineva are o idee „genială“
să-l aducă pe Vadim Tudor în platou...
Din Franţa, ce ziare îţi plac
cel mai mult?
Eu sînt corespondent în
România pentru ziarul Libération, dar nu vreau să fiu
subiectiv. Citesc şi îmi plac cele trei ziare: Le Monde,Libération şi Le Figaro. Dar mai citesc o publicaţie,Courrier international, un săptămînal, care reprezintă
traducerea în limba franceză a cîtorva zeci de articole
din presa mondială. Sînt publicate dosare tematice, spre
exemplu, „dosarul nuclear iranian“ este văzut din Iran, din
Siria, de la Paris, din Washington, de la Bucureşti.
Hai să-i facem o plăcere şi lui Radu
Cosaşu. L’Equipe citeşti?
Îl citesc pe hîrtie, cînd
sînt la Paris. La Bucureşti, mă uit pe Internet pe
majoritatea ziarelor franţuzeşti. Acum cîţiva ani, am avut
ocazia să cunosc cîţiva ziarişti sportivi francezi, şi de
la L’Equipe, veniseră la un meci de Cupa Davis: România-Franţa.
Am fost la o cină şi am rămas impresionat de nivelul discuţiei.
Practic, pe parcursul întregii mese, s-a vorbit despre
literatura interbelică românească. Unul dintre ziarişti
lucra la Journal du Dimanche, era un admirator al lui Cioran. Îşi
botezase copilul Emil. Altul, un amic al meu, Jean-François
Pérès, de la Radio Monte Carlo, este unul dintre cei
mai buni cunoscători ai lui Mihail Sebastian. A fost chiar invitat
să vorbească la un colocviu Mihail Sebastian la Paris şi are o
colecţie serioasă de cărţi româneşti din anii ’30-’40
ai secolului trecut. În română!
Şi noi avem ziarişti sportivi foarte
buni şi, din fericire, există o tradiţie a „stilului“ în
presa sportivă. De fapt, un jurnalist cum e Cătălin Tolontan nu
poate fi pus într-o categorie, nu poţi să spui ca e doar
„jurnalist sportiv“. E jurnalist, pur şi simplu, curios în
legătură cu ceea ce îl înconjoară, care scrie analize
subtile ce merg de la fenomenul sportiv pînă la cel politic.
Iar Radu Cosaşu e, cum se spune în franceză, „hors
catégorie“. Cînd cumpăr Dilema veche în fiecare
săptămînă, îl citesc cu mare plăcere, pe orice
subiect, chiar dacă se întîmplă uneori să vorbească
despre meciuri sau sportivi despre care nu am auzit.
Franţa a reuşit să treacă destul
de bine prin criză
Îţi propun să intrăm şi în
scurte analize internaţionale. Cum priveşti ce se întîmplă
în ţările arabe?
Sentimentul meu este că asistăm la
cea mai mare transformare din ultimii 20 de ani, după căderea
Zidului Berlinului. După entuziasmul de început, din Tunisia
şi Egipt, vezi însă că în alte părţi situaţia nu se
clarifică. În Libia războiul continuă, în Siria,
represiunea continuă. Cred că situaţia din alte ţări din regiune
va depinde de ceea se întîmplă în Siria şi în
Libia. Dar cred că asistăm la schimbări majore şi impresia mea
este că lumea arabă nu va mai arăta ca pînă acum. Mişcarea
a fost lansată, regiunea e bulversată. În ce direcţie vor
merge însă schimbările? Asta e marea întrebare. Vor
ajunge la prosperitate, la democraţie? Vor apărea mişcări
islamiste, care să deturneze sensul revoltelor? Noi, la RFI, am
tratat cu multă atenţie revoltele şi schimbările din lumea arabă.
Este politica externă românească
pregătită să acţioneze în lumea arabă? N-avem o politică
externă un pic cam moale, cam ezitantă?
Acum cîteva zile, ministrul de
Externe, Theodor Baconschi, a fost la Tunis şi la Cairo. Nu ştiu
dacă din Europa de Est a mai fost vreun ministru de Externe, cu
excepţia lui Radoslaw Sikorski, ministrul polonez de Externe. Europa
de Est are o problemă generală cu cu ceea ce se întîmplă
în ţările arabe, pentru ca dacă Uniunea Europeană se
concentrează spre Sud, vor dispărea sau vor fi micşorate fondurile
către Est. Cred că, într-un fel, ezitările sînt
oarecum fireşti, chiar dacă Estul Europei ar putea să vină cu
experienţă în raport cu ţările din lumea arabă. E vorba
despre experienţa trecerii de la dictatură la democraţie.
Sînt mai multe motive de
nelinişte. Contează ce se întîmplă în Statele
Unite; este o ţară profund îndatorată şi dacă nu reuşeste
să-şi majoreze plafonul datoriei publice, s-ar putea să intre în
incapacitate de plată cu unele acţiuni. În momentul in care
ai un semn de întrebare asupra Statelor Unite, apar probleme
peste tot. În Europa, cred că depinde de cum va evolua criza
din Grecia. Cred că Europa – folosesc o veche expresie comunistă
– n-ar trebui „să precupeţească nici un efort“ pentru a
rezolva criza greacă.
Acolo s-au mai băgat bani!
Da, s-au mai băgat. Mai trebuie băgaţi
şi trebuie găsită o soluţie, poate să fie restructurată datoria
publică. Să ne gîndim serios: ponderea economiei greceşti în
economia europeană este mică. E mai mult o chestie de imagine, de
simbol, decît de realitate. Dar cred că prăbuşirea Greciei
ar atrage dispariţia monedei unice cu un efect pe care nici nu ni-l
putem imagina asupra Europei şi asupra finanţelor mondiale. Grecia
poate fi ajutată. Trebuie atenţie, bani, responsabilitate. Europa
cunoaşte Grecia de atîţia ani. Se ştia încă de la
aderarea la UE că acolo au fost măsluite statistici, s-au închis
ochii asupra derapajelor. Grecia e responsabilă, dar e responsabilă
şi Europa, sînt responsabili şi cei care au finanţat
derapajele.
România unde e?
România, nici ea, nu are mare
greutate în Europa. Contează mult ce se întîmplă
în celelalte ţări. În măsura în care va exista o
creştere economică în Europa, România va fi trasă în
această evoluţie. Trebuie făcute multe restructurări, pe multe
planuri, nu se ştie dacă Guvernul acesta e capabil. Dacă te uiţi,
vezi că pe hîrtie există o intenţie de reformă, dar care
uneori pare că porneşte de nicăieri şi se termină niciunde.
România va merge bine dacă Europa va merge bine, altfel, dacă
vine o nouă criză, românii vor fi printre cei mai afectaţi,
pentru că nu există structuri de protecţie socială, ca în
alte părţi. Franţa, de pildă, a reuşit să treacă destul de
bine prin criză. Cred că, după Germania, care, practic, n-a
cunoscut criza, Franţa e ţara europeană care iese cel mai bine,
asta şi pentru că are o administraţie care funcţionează corect,
protecţia socială a rezistat, au avut bani albi pentru zile negre.
În schimb, România s-a prăbuşit economic, s-au tăiat
lefurile cu 25%, s-au mai pierdut şi prime, şi sporuri.... Nu ştiu
vreo ţară în Europa unde pierderile salariale ale bugetarilor
să fie atît de mari. În Spania lefurile s-au tăiat cu
5%. În Grecia, în pofida crizei, grecii au pierdut, pînă
acum, doar al 13-lea salariu. Or, în România a fost
dramatic. Şi acum ni se mai pune şi o placă nouă, cum că statul
social e un eşec. Dacă te uiţi în Europa, vezi că printre
ţările cele mai afectate de planuri de austeritate se află două
state care n-au fost niciodată „sociale“: Irlanda şi Marea
Britanie. Nu statul social trebuie blamat pentru criză.
Să lămurim, în final, o
problemă: ţi s-a propus să fii preşedintele Televiziunii Române?
Nu. Nu mi s-a făcut nici o ofertă.
Circula numele tău, ca preşedinte al
TVR, înainte de nominalizarea lui Alexandru Lăzescu.
Sînt măgulit că a circulat
numele meu, dar nu mi-a făcut nimeni nici o ofertă.
A fost un zvon?
Un zvon, într-adevăr.