Reeditarea, de astă dată într-un
tiraj de masă şi la un preţ moderat, a Arhipelagului Gulag, de
către ziarul Cotidianul şi Editura Univers reprezintă un eveniment
istoric pentru România, după cum o arată anumite semne. Unul
dintre ele, ţinînd de dinamica pieţei de carte, este că
tirajul s-a epuizat cu repeziciune, iar chioşcurile care vindeau
romanul s-au văzut asaltate, în cele trei săptămîni
succesive ale apariţiei trilogiei, de lume dornică să o cumpere.
Impactul în rîndul populaţiei este astfel considerabil,
Soljeniţîn oferind circuitului nostru cultural un bestseller.
Venind, apoi, la puţină vreme după condamnarea oficială a
comunismului prin Raportul comisiei prezidenţiale, conduse de
Vladimir Tismăneanu, cartea premiată cu aproape patru decenii în
urmă de comitetul Nobel aduce argumente zdrobitoare într-o
dispută despre calitatea de regim criminal a vechii orînduiri.
Se poate astfel spune, pe drept cuvînt, că abia astăzi – şi
nu în 1998, cînd apărea în prima ediţie de la noi
– mărturia marelui scriitor antisovietic devine actuală,
găsindu-şi locul într-un context – care a devenit şi
instituţional – de reflecţie critică asupra răului din
comunism. Desigur, ceea ce se petrece astăzi cu acest roman, la noi,
nu poate fi privit altfel decît ca un relativ efect tardiv de
receptare, un proces colateral celui care a zguduit conştiinţele
occidentale în anii ’70 ai secolului trecut. Dar este limpede
că, pe fondul unei guvernări democrate şi al afilierii noastre la
setul de valori al cărui promotor este UE, developările de
conştiinţă favorabile unui verdict sever la adresa comunismului,
întîrziate două decenii şi mereu dezamorsate de
complicităţi obscure, au loc, în fine, fie şi în
spaţiul privat al fiecărui cititor avid să îl parcurgă pe
Soljeniţîn, fie şi cu o anume lentoare ce nu poate fi precis
estimată. În România, iluminarea pe care a produs-o în
Europa de Vest şi în SUA Arhipelagul Gulag abia de acum încolo
urmează să fie vizibilă, permiţînd reconstituirea mai amplă
a picturii concentraţionare dincolo de geografia autohtonă (Canal,
lagăre de muncă, Piteşti, Sighet etc.).
Cum se vede, prin opera sa de căpătîi,
Aleksandr Isaevici a produs mai întîi o mutaţie de
predispoziţie, determinînd o schimbare de optică în
lumea Vestului, dar ea continuă şi acum, într-un nou val,
operînd translaţii similare în răsăritul postcomunist.
Aceasta arată potenţialul detonator al unei opere care poate şi
trebuie să fie citită ca literatură, dar care este – şi nu
poate fi altfel – şi una istoriografică. În această
calitate, care o recomandă ca reconstituire ce aspira la o cît
mai mare acurateţe şi la o cît mai completă informare,
Arhipelagul... surclasează, de departe, romanele-reportaj de tipul
celui care l-a făcut faimos pe Truman Capote (Cu sînge rece)
sau a celor care l-au propulsat pe Cornelius Ryan (Ziua cea mai
lungă), atît prin dificultăţile şi prin amploarea
informării, cît şi prin reprezentativitatea rezultatelor.
Sursele reconstituirii lui Soljeniţîn sînt prin
excelenţă orale, iar reunirea lor într-un imens documentar
diseminat în pagină a presupus pericole foarte concrete şi
reale, atît pentru furnizorii numelor şi datelor, cît şi
pentru cel care le colecţiona. Totodată, retrospectiva furnizată
de Soljeniţîn reconstituia un anume trecut totalitar nu doar
ca o recompensă morală pentru cei ce suferiseră şi încă
sufereau de pe urma lui, ci mai cu seamă cu speranţa că acest
enorm tablou sumbru va deveni o armă de luptă împotriva
mecanismelor de putere care generaseră acea realitate reprobabilă.
Avem de-a face, deci, cu un istoric sui
generis, constrîns în exclusivitate la surse orale –
deci silit să îşi ia precauţii împotriva
fantasmărilor, a deformărilor de orice fel, a distorsiunilor voite
sau datorate unei subiectivităţi aflate sub presiune –, puţin
altfel decît în culturile folclorice, întemeiate
încă masiv pe oralitate (precum cele din Africa sau, de ce
nu?, cea românească, a cărei sensibilitate arhaică se
prelungeşte, în multe privinţe, în zonele de viaţă pe
care evocările scrise le omit). Totodată, Soljeniţîn este un
istoric care apelează la forma romanescă nu pentru a suplini
carenţe de natură ştiinţifică – lipsa unei viziuni
interpretative, insuficienţe metodologice –, ci pentru că a ales
să scrie istorie cu mijloacele prozei expresive, artistice,
metaforice şi de mare impact; urmare nu doar a vocaţiei de prozator
a autorului (toţi istoricii moderni sînt prozatori, dacă nu
aleg să scrie în versuri ca, la noi, Zilot Românul, de
pildă!), ci şi a ţelului său de a avea un impact sporit asupra
conştiinţelor. La urma urmei, în măsura în care orice
romancier oferă naraţiuni despre destine umane proiectate pe
fundalul spaţio-temporal precis, dacă atinge un prag de
reprezentativitate în raport cu o epocă şi o societate, el va
juca şi rolul de istoric. Constatînd aceasta, subînţeleg
că, de aici înainte, Soljeniţîn trebuie reţinut şi în
istoriile istoriografiei ca un profesionist major al punerii memoriei
în pagină.
Mai rămîne de spus, poate, că, optînd pentru întoarcerea la o Rusie pravoslavnică şi sprijinind neoţarismul putinian în ultimul deceniu, marele autor creează o parabolă din care se poate înţelege cum, rămînînd – într-un anume sens – un reacţionar, poţi ajuta istoria să meargă totuşi înainte. Dar aceasta este o altă discuţie.

