Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Iulie   |   Numarul 481   |   Agora culturală română a scandinavilor

Agora culturală română a scandinavilor

Autor: Asa APELKVIST | Categoria: Internaţional | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
„La umbra marilor copaci nu creşte nimic“. Fenomenul din această zicătoare, valabilă în egală măsură pentru români, ca şi pentru suedezi, părea a se adeveri cînd, în anul 1969, a ieşit la pensie marele filolog şi romanist suedez Alf Lombard (1902-1996). Cu amploarea activităţilor sale de cercetare ştiinţifică – avea corespondenţă cu lingvişti din toate ţările europene latine – profesorul Lombard a reuşit, într-un mod extraordinar, să dea limbii române în Scandinavia un statut ridicat care, pînă la urmă, a rămas pînă în zilele noastre. Limba română reprezintă, conform profesorului Lombard, cel de „al patrulea picior al mesei romanice, căci fără acest sprijin documentar lingvistica romanică ar sta pe un suport incert“. Dar cum se va putea continua această „incursiune“ lingvistică fără îndrumarea maestrului Lombard? Răspunsul la întrebare ni-l dă statutul de azi al limbii române la Universitatea din Lund, care, în anii 1970-1980, era incert, deoarece nu se întrevedea posibilitatea ca româna să continue a fi obiect de studiu în Suedia.
 

Astăzi însă numărul studenţilor înscrişi la cursul de limbă română, la Universitatea din Lund, este în creştere. Doamna profesoară Coralia Ditvall, actuala şefă a secţiei, cu ajutorul tehnicii noi, cu multă forţă, putere de muncă şi idei inventive, a ajuns să găsească o modalitate atractivă pentru predarea şi promovarea limbii române nu doar în Suedia, ci şi în Scandinavia. Mai mult de o sută de persoane în fiecare semestru frecventează cursurile profesoarei Ditvall.

În anul 1999 a început, de altfel, o nouă epocă pentru „cel de-al patrulea picior“. Atunci a descoperit profesoara Ditvall raza de soare care a putut să pătrundă frunzişul gros al copacului lombardian. Programul universitar de limba română – aparţinînd Catedrei de limbi romanice de la Universitatea din Lund, precum şi al celei din Copenhaga –, la care participă studenţi din toată Scandinavia, se desfăşoară astăzi integral pe Internet. Datorită acestui mijloc, care nu solicită săli de clasă sau întîlniri live cu profesorii, studentul poate să locuiască oriunde în Europa sau în lume. Fiind una dintre primele studente la cursul în cauză şi colaboratoare momentan a acestui program universitar, am putut să văd, din interior, pe parcursul unui deceniu, cum s-a dezvoltat învăţămîntul cu ajutorul Internetului şi care sînt avantajele şi dezavantajele unui asemenea curs universitar.
 
Pentru a studia limba română în lumea virtuală, studentul foloseşte adresa sa de mail, cu care intră (obţinînd un acces special) pe un site care se numeşte LUVIT Learning Center. Aceasta este o aşa-zisă platformă complet bazată pe web pentru, printre altele, învăţămîntul superior. Multe universităţi din Suedia utilizează astăzi LUVIT ca platformă a învăţămîntului la distanţă. Pe acest site, studentul navighează în patru secţiuni diferite: „Curs practic scris“, „Curs practic oral“, „Texte“, „Civilizaţie şi cultură română“. La „Cursul practic scris“, el are la dispoziţie o gramatică (împărţită în mai multe subcapitole, sub forma unor documente word, cu explicaţii şi exerciţii în privinţa structurilor gramaticale şi conversaţionale ale limbii române) pe care este obligat s-o studieze. În fiecare săptămînă studentul trimite apoi profesorilor, prin mail, exerciţiile făcute. „Cursul practic oral“ se face printr-o serie de documente sonore, şi anume, o secţiune de pe site-ul LUVIT, din care acesta poate alege să asculte anumite dialoguri sau fraze în română, pe care le repetă singur acasă (acestea fiind înregistrate înainte de către profesor). De un an există şi prilejul de a face conversaţii cu cele două profesoare (dna Ditvall şi subsemnata), prin mediul online Skype – o reţea de telefonie gratuită prin Internet, care s-a dovedit a fi o formă de comunicare foarte eficientă şi… ieftină. Dar nici secţiunea numită „Texte“ nu este exclusă din căile virtuale*. Ţinem mult la diversitatea stilistică, tematică şi semantică a textelor respective, iar ca exemplu, studentul la nivelul întîi nu numai că poate citi textul unui cîntec al Mihaelei Runceanu (E adevărat, iubirea mea), dar poate şi să-l asculte şi s-o vadă pe cîntăreaţă cîntînd, fiind îndrumat către un alt site de audio-video pe net. Cînd este vorba de texte istorice, ca în cazul cîtorva pagini din cartea domnului Neagu Djuvara, O scurtă istorie a românilor povestită celor tineri (2000), el este trimis către un site de informaţii despre autor. În ceea ce priveşte ultima secţiune, cea de „Cultură şi civilizaţie românească“, studiul se desfăşoară în totalitate prin informaţiile existente şi accesibile pe net. Tot ce am descris mai sus se numeşte în Suedia, nu prea surprinzător, e-learning.
 

Dezavantajul unui studiu de genul acesta reiese, într-un mod paradoxal, exact din ceea ce face din e-learning şi un mare avantaj, acela că studenţii nu sînt obligaţi să se ducă nicăieri după informaţii şi nici nu participă la ore. Ei pot foarte bine să stea doar acasă, în faţa calculatorului. Dar situaţia aceasta poate crea o stare de anxietate şi singurătate, reflectate şi în faptul trist că o bună parte dintre studenţi renunţă la studii pe parcursul facultăţii. Sigur că trebuie să ai o anumită disciplină ca să poţi duce totul pînă la capăt. Dar eşti, în fond, atît de singur ca student al unui program de e-learning? Pe site-ul LUVIT găsim şi diferite forumuri în care „se întîlnesc“ studenţii şi profesorii. Aici sînt puse întrebări legate de structura sau gramatica limbii studiate, de administraţie, de curs sau de e-learning în general: întrebări practice, dar şi teoretice. Pe acest forum sînt susţinute prezentări şi sînt dezbătute teme privind literatura, cultura sau limba română. Este o formă excelentă de „a vorbi“ cu alte persoane care stau în aceeaşi barcă.

Iar în aproape fiecare an, în luna mai, barca se îndreaptă spre o insulă pitorească situată pe coasta de vest a Suediei, unde are loc o întîlnire sub semnul culturii, civilizaţiei şi limbii române. Este un fel de agora nordică pentru studii româneşti. Conferinţa română din Marstrand, organizată pentru prima dată în anul 1999, oferă tuturor celor care urmează cursurile de limbă română la instituţiile de limbi romanice din Suedia, Norvegia sau Danemarca prilejul de a se întîlni şi în lumea reală. Şi nu numai atît. La această conferinţă – al cărei motor este dna Ditvall –, participă cercetători sau profesionişti din România, ca şi din toate zonele scandinave, avînd „românescul“ ca numitor comun. În afară de studenţi, vin şi reprezentanţi ai lumii diplomatice, ai mediului politic internaţional sau ai diferitelor organizaţii.
 
Anul trecut, la întîlnirea din 16-18 mai 2008, a participat, de exemplu, profesorul de limbă spaniolă de la Universitatea din Göteborg, domnul Ingmar Söhrman (de asemenea, un iubitor al limbii române), care a prezentat cele mai recente cercetări referitoare la goţi, ale căror urme (spre surpriza tuturor) se regăsesc şi pe teritoriul românesc. Un alt fel de „pod“ cultural a fost stabilit de lectorul străin de limbă suedeză de la Universitatea din Bucureşti, domnul Björn Apelkvist. Prezentarea lui a avut drept temă Jurnalul de la Păltiniş (1983), care a apărut în librăriile suedeze în această primăvară, ca urmare a iniţiativei subsemnatei şi a realizării unei traduceri în echipă. Spre deosebire de conferinţele din anii precedenţi, de această dată, au avut loc şi seminarii paralele, un fel de workshopuri pe teme diferite, în care studenţii sau participanţii au putut să ia parte la discuţii într-un cadru mai intim şi într-un mod mai activ. Domnul profesor Ştefan Gencărău, de la Universitatea Babeş-Bolyai (Cluj-Napoca), a vorbit despre unele secvenţe filmice din Patru luni, trei săptămîni şi două zile, comunicarea fiind mult apreciată de studenţi. În decursul anilor, conferinţa de la Marstrand s-a bucurat şi de prezenţa unor diplomaţi: anul trecut, de exemplu, a vorbit ambasadorul actual al Suediei la Bucureşti, domnul Mats âberg, un excelent orator şi bun cunoscător al societăţii româneşti. Tot din mediul diplomatic a fost invitat, în anul 2006, la Marstrand, consilierul diplomatic şi prim-secretarul ambasadei române la Stockholm, domnul Cătălin Ţîrlea, împreună cu soţia, scriitoare, moderatoare TV şi corespondentă de la Stockholm pentru România. Domnul Ţîrlea a vorbit despre rolul cultural al României în pragul intrării acesteia în Uniunea Europeană. O plonjare mai adîncă în cultura română făcea, în acelaşi an, cercetătorul finlandez Tom Sandqvist, prezentînd cartea sa proaspăt apărută despre dadaism, Dada Est (2006). Un fidel participant şi vorbitor cu multă experienţă la conferinţa de la Marstrand este profesorul de limbi străine moderne, de la Universitatea din Trondheim (Norvegia), domnul Arne Halvorsen, care s-a dovedit a fi un izvor inepuizabil de informaţii, revenind întotdeauna cu teme interesante şi noi asupra limbii române. Dar ce ar fi o conferinţă în Suedia despre România fără prezenţa spirituală a profesorului Lombard? În anul 2006, precum şi în cel următor, a fost prezentată corespondenţa profesorului Lombard cu profesorul Alexandru Rosetti, de către domnul Nicolae Mocanu şi doamna Ioana Anghel de la Institutul de Lingvistică al Academiei Române din Cluj-Napoca.
 

Este posibil ca puterea şi influenţa unui asemenea schimb cultural între Est şi Vest, între Nord şi Sud să nu poată fi măsurate cu adevărat niciodată. Cert este însă că orice efort făcut pentru acest schimb, pentru o globalizare mai profundă şi mai serioasă decît este, de pildă, manifestată de McDonaldism, pentru crearea propriu-zisă a unei agore autentice, ne este binefăcător nouă tuturor. Dacă porneşti spre un astfel de „pod“ cultural internaţional, vei fi ajutat să te deschizi către altul, să-l înţelegi mai bine şi, în fond, să te cunoşti mai bine pe tine însuţi.

 

–––––––––––

* Texte de natură diferită sînt copiate şi puse în documente word pe platforma LUVIT. În Suedia, pot fi copiate 20 de pagini consecutive fără drepturile autorului sau editurii.

 


Comentarii utilizatori

discutia aceasta e importantaBogdan Suceava - Vineri, 3 Iulie 2009, 01:16

Cred ca e important ca in presa culturala romaneasca sa fie prezentate modalitatile prin care limba si cultura romana sunt studiate in universitati de traditie din diverse spatii academice. De asemenea, ar fi important sa se studieze ce anume ar putea face azi institutiile de specialitate romanesti pentru a asigura o anumita stabilitate a studiului romanei; de pilda, ce s-ar putea face sa existe o catedra de romana acolo unde nu exista in prezent decat lectorate (si mi-as ingadui sa mentionez aici universitati nord-americane, asa cum ar fi Universitatea Columbia si UCLA, desi sunt si alte universitati importante unde ar merita avuta in vedere asigurarea unei mai mari stabilitati a studiului limbii si culturii romane).

Paragraful 4 al articolului de mai sus circumscrie toate retinerile pe care eu le am fata de e-learning. Pentru experienta mea personala, atmosfera de interactiune vie, emulatia din jurul cursului in stil vechi, au fost atat de importante incat as spune ca nu cred ca o experienta academica profunda poate fi replicata in mediul electronic. Se poate eventual invata o limba straina, dar pentru un domeniu de interes ridicat, cred ca va fi foarte greu ca beneficiile unui curs real, in amfiteatru, sa fie inlocuite in mediul electronic.Aici, fireste, e o discutie mai ampla.

 
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Norman Manea – Doctor Honoris Causa
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Educaţia – o piatră de încercare
Speranța lucidă a Bucureștilor
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire