John Updike
Fugi, Rabbit
Traducere din engleză de Antoaneta
Ralian şi George Volceanov
Editura Humanitas Fiction,
Colecţia „Raftul Denisei“,
Bucureşti,
2008, 332 p.
John Updike e un autor care nu mai are
nevoie de nici o prezentare. Unul dintre părinţii generaţiei Beat,
autor a peste 22 de romane, volume de proză scurtă, poezie şi
chiar şi cărţi pentru copii. Pentru tetralogia lui, care îl
are ca personaj central pe Harry „Rabbit“ Angstrom, a primit
premiul Pulitzer, iar Rabbit a intrat în legendă ca unul
dintre primii mari „răzvrătiţi“ ai romanului american,
prototipul personajului care se revoltă, dar cu jumătate de gură
şi fără suficientă energie pentru a lua în propriile mîini
frîiele existenţei sale sordide de fost erou sportiv al unei
localităţi anonime de la graniţa Americii cu Canada. Updike
absolvă prestigiosul Harvard, dar şi un colegiu de artă, şi scrie
cu mare succes la New Yorker, dovedind de foarte deveme că destinul
său va fi unul însemnat. Criticat uneori pentru că romanelor
sale le lipseşte acţiunea propriu-zisă, dar şi pentru că
personajele sale sînt prea statice şi nu evoluează în
nici un fel, Updike rămîne, din punctul de vedere al multor
critici, părintele romanului american modern. Lui Updike i-au fost
acordate toate premiile literare prestigioase, a fost ambasador
cultural al Americii, după cărţile sale s-au făcut filme. În
Fugi, Rabbit, naraţiunea se face la timpul prezent şi, deşi există
precedente precum romanele lui Faulkner ori Camus, a rămas în
istorie drept prima operă literară de acest fel, iar Updike a
declarat că a folosit această tehnică narativă pentru că,
astfel, s-a putut mişca cu mult mai mare uşurinţă printre minţile
personajelor, obiecte şi evenimente.
Un tip deşirat, cu un aer absent, se
întoarce agale spre casă, prin apele unui asfinţit de
oranjadă, dintr-un orăşel de frontieră: Brewer, Maine (New
England, USA) – după tipicul american al denumirii localităţilor,
amintind de păpuşile matrioşka şi de multiplele surprize
rezervate de ele. Rabbit, fostă mare speranţă a baschetului local,
e acum un tată de familie pe umerii căruia atîrnă
responsabilităţi ce îi frîng orice urmă de avînt:
cu o soţie alcoolică, un copil mic şi un altul pe drum, Rabbit se
simte înfrînt şi captiv în propria existenţă
insipidă, fără urmă de entuziasm şi elan vital. Romanul începe
cu scena memorabilă în care Rabbit încearcă să se
amestece în jocul de baschet al unor copii şi este respins ca
o ciudăţenie potenţial periculoasă – în această clipă
se petrece declicul lui Rabbit, care îşi conştientizează
brusc ratarea, poziţia de misfit, de outsider, care nici măcar nu
mai excelează în sportul ce-l făcuse o celebritate locală,
nemaiavînd nici un loc în lumea în care trăieşte.
Fără a se converti într-unul dintre acei outsideri senini şi
pitoreşti ai Americii răzvrătite, Rabbit îşi trăieşte cu
anxietate şi laşitate propria dramă şi alege calea de mijloc –
fuga. Fugar ratat însă, aleargă, dar mereu în cerc şi
cu privirile întoarse către cele familiare, cu nevoia de a se
şti urmărit: Rabbit simte nevoia acută a unui sentiment de
apartenenţă, se eliberează numai pe jumătate, dependent fiind de
siguranţa călduţă pe care ţi-o conferă identitatea asumată şi
apartenenţa la o anumită lume. Cu gîndul la o dimineaţă
petrecută în Golful Mexic, Rabbit porneşte într-o
călătorie către sud, „spre soarele alb“, către o lume care
„să miroasă altfel“, dar se întoarce în „oraşul
roşu“, Brewer, în momentul în care realizează că
locul minat de propriile incertitudini este de preferat imensei
incertitudini care este viaţa în orice spaţiu străin. Dar
însăşi călătoria lui Rabbit este una atipică, un fel de
incursiune grăbită, însoţită de un sentiment de anxietate
permanent, care înfrînează avîntul oricărui
potenţial fugar din propria viaţă. Întoarcerea laşă, „pe
jumătate“, a lui Rabbit, întîlnirea sa cu mentorul din
trecut, astăzi perceput caricatural, aventura amoroasă cu Ruth
Leonard, prototipul frivolei emoţionale, menită să-i confere
senzaţia unei libertăţi, şi aceasta precară şi iluzorie, sînt
actele reflexe ale individului aflat într-un profund
dezechilibru interior, a cărui existenţă e pe cale să se năruie.
Tragedia ce survine, în final, în existenţa sa şi a lui
Janice, soţia alcoolică, are efectul unui şoc, ce schimbă
iremediabil mentalitatea fiecăruia, dar şi relaţia dintre cei doi.
Cine ar putea să-l placă pe Rabbit?
Fugi, Rabbit – primul volum al
tetralogiei ce-l are ca erou pe Rabbit Angstrom – excelează prin
imagistica peisajelor dezolării americane: spaţiul este unul arid,
metalic, inexpresiv, nelocuit de sensuri, unde metafora se naşte din
cele mai neînsemnate şi mai prozaice elemente; aici, cîntecul
sîrmelor de telegraf se pierde în înaltul cerului,
unde soarele, acest „clovn bătrîn“, răsare cu
încăpăţînare peste o lume stăpînită de
melancolie.
Poate cel mai important element al
cărţilor din tetralogia lui Updike sînt aceste peisaje ale
dezolării: de mic copil, Updike trăieşte o fascinaţie profundă
în faţa atmosferei oarecum rurale, dar fără urme de idilism,
a orăşelului său natal din Pennsylvania. Acest sentiment al unei
nostalgii nedefinite, al unei eterne melancolii dulcege, fără
obiect şi fără leac, un soi de alean american, răzbate din toate
cărţile sale, căpătînd totodată caracterul universal de
care este nevoie pentru a ajunge la sufletul oricărei tipologii de
lector.
Într-un articol din The New
Republic, Hermione Lee, cunoscută biografă a unor scriitori
importanţi şi reputat cronicar literar în Marea Britanie, se
întreabă: cine ar putea să-l placă pe Rabbit, în afară
de chiar creatorul său? Misogin, nătîng, leneş, incult (se
chinuie pe tot parcursul romanului să termine o istorie a Americii),
un tată îngrozitor, un soţ lamentabil, un amant nestatornic,
un desfrînat notoriu, un afacerist ratat etc. Apoi, afirmă
autoarea, ceea ce îl reabilitează pe Rabbit este faptul că,
în pofida aparentei sale necizelări, el este totuşi un tip
blînd, feminin şi empatic... Reabilitarea lui Harry „Rabbit“
Angstrom ar fi un adevărat dezastru pentru literatura americană, ca
şi pentru cea universală, întrucît Rabbit reprezintă
tocmai prototipul antieroului, al personajului negativ, al ratatului
pitoresc şi nonşalant, chinuit uneori de întrebări,
incapabil de a-şi pune existenţa în ordine. Marele succes al
cărţii – şi, implicit, al personajului – s-a datorat tocmai
acestui antimodel pe care îl presupunea Rabbit, mai ales că,
la vremea respectivă, cartea fusese percepută drept una scandaloasă
(iar John Updike fusese acuzat că a dorit să atragă atenţia
asupra lui cu acest roman menit să semene antipatia printre
spiritele burgheze). Scenele erotice, de o intensitate care astăzi
ar părea derizorie, erau în momentul respectiv, în epoca
gospodinelor entuziaste, a lui Doris Day şi a coafurilor tapate,
pasibile de a stîrni un scandal, lucru care s-a şi întîmplat.
Nararea evenimentelor la timpul prezent şi aşezarea accentului mai
mult pe caracterul introspectiv şi mai puţin pe acţiunea
propriu-zisă au constituit, de asemenea, elemente inedite,
întîmpinate fie cu entuziasm, fie cu suspiciune, care, în
fapt, au pus temelia romanului modern.
Titlul cărţii vine de la un celebru
cîntec compus de Noel Gay şi interpretat de Flanagan and Allen
(duo de comedianţi celebri în anii ’40) – Run Rabbit Run –
foarte cunoscut în timpul celui de-al Doilea Război Mondial.
Multă vreme a circulat şi sub forma unui cîntec pentru copii,
care putea fi auzit în diverse părţi ale Angliei. Ulterior,
versurile au fost preluate de formaţia Pink Floyd şi de cei de la
The Clash şi transformate în piese de rezistenţă, al căror
sentiment dominant este cel al claustrării, al dorinţei de evadare
din propriul destin. Filmul realizat în 1970, cu James Caan în
rolul principal, nu reuşeşte o transpunere prea fericită a
textului, dar are totuşi un succes imens, datorat, probabil, în
mare parte actorului din rolul principal, un Harry „Rabbit“
Angstrom socotit de critică mai mult decît credibil.
Concepută ca replică la romanul Pe
drum al lui Kerouac, liderul mişcării Beat, cartea lui Updike
vorbeşte despre libertatea iluzorie a fiinţei de a-şi alege un
destin şi despre oboseala existenţială, care poate oricînd
întoarce roata vieţii la 180 de grade. Iar tetralogia
reprezintă o oglindă a vieţii americane, din somnolenţii ani ’50
pînă în turbulenţii ani ’80, avînd în
centru imaginea familiei tipice, un univers domestic în care
fiecare măruntă dramă capătă proporţii catastrofice în
lupta dintre cultivarea propriei identităţi şi dizolvarea ei
parţială într-o existenţă comună.