Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2011   |   Iunie   |   Numarul 579   |   Alice încă locuieşte aici

Alice încă locuieşte aici

Gertrude STEIN - Autobiografia lui Alice B. Toklas

Autor: Iulia POPOVICI | Categoria: | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Alice încă locuieşte aici
Un singur lucru e cert: niciodată nu şi-ar fi dorit ori imaginat Gertrude Stein să rămînă în istorie drept autoarea acestei singure cărţi. O carte devenită faimoasă şi, mai ales, vandabilă (motiv pentru care Autobiografia lui Alice B. Toklas e singurul volum al lui Stein tradus în România, la aproape 80 de ani de la prima apariţie, în 1933) nu pentru numele celei care-a scris-o sau experimentalismul scriiturii (aparent accesibile, în ultimă instanţă), anticipînd postmodernismul, ci pentru numele celor despre care scrie: Picasso, Matisse, Apollinaire, Hemingway etc. Tablourile, cărţile, soţiile şi amantele lor din anii începutului de secol. La fel s-a întîmplat cu o serie de alte texte, de mai mici dimensiuni, ale lui Stein, eseurile-portret dedicate aceloraşi Picasso, Matisse, Apollinaire, Braque, care au atras atenţia şi asupra celorlalte astfel de word portraits (portrete din cuvinte), avînd în centru figuri mai puţin recognoscibile internaţional (ca Mabel Dodge, personaj recurent şi în Autobiografia…), şi, prin extensie, asupra tehnicii scriitoriceşti în care sînt create. Reputată a fi fost scrisă în şase săptămîni, cu clare intenţii ludice şi gîndită a fi populară, Autobiografia lui Alice B. Toklas e un roman cu personaje reale, făcînd bilanţul a 25 de ani de istorie a artei, de descoperiri, prietenii, cărţi scrise şi publicate sau nu, de înstrăinări şi reconcilieri. În centrul ei: povestea unei generaţii, care se prăbuşeşte în ea însăşi odată cu moartea în război a lui Apollinaire; doar întîmplător e o generaţie care a intrat în manuale.
 
Aşadar: o scriitoare – personalitate puternică şi influentă în timpul ei – semnează o autobiografie a propriei iubite (relaţie recunoscută, dar discretă; se prea poate ca Gertrude Stein să fi fost cea care a utilizat pentru prima dată cuvîntul gay cu referire la homosexualitate, într-un text publicat în 1922), scrisă, ca orice autobiografie, la persoana întîi, preluînd un anume stil de a vorbi (al lui Alice B. Toklas), privilegiind anume sonorităţi ale frazei (obsesia pentru sunetul cuvintelor e tipică lui Stein, ducînd pînă la ermetism în cazul unei cărţi ca Tender Buttons) şi, în acelaşi timp, preferînd un tip de compoziţie semănînd cu hoinăreala pe un cîmp de flori care toate te-ndeamnă să le culegi, compoziţie ce reflectă un anume mod de a gîndi în asocieri libere emanînd din retorica fluxului conştiinţei. De fapt – ca să cităm din posibili clasici – Autobiografia lui Alice B. Toklas nu e nici tocmai o autobiografie, nici foarte a lui Alice. Explicaţia pentru formula autobiografică apare exact – şi abia – în finalul cărţii (şi nu e foarte flatantă la adresa lui Alice): „Cam acum şase săptămîni Gertrude Stein mi-a spus, nu mi se pare defel că ai să te apuci vreodată să-ţi faci autobiografia. Uite ce-i, o s-o scriu eu în locul tău. O s-o scriu tot aşa de firesc cum a scris Defoe autobiografia lui Robinson Crusoe. Şi aşa a făcut şi asta e“.
 
Naratoarea – care e un fel de personaj-raisonneur – nu-şi urmăreşte propria viaţă, ci pe cea a prietenei ei Gertrude Stein – într-o manieră, să spunem, deconcentrantă: „Am fost impresionată de broşa de mărgean pe care o purta (n.r. Gertrude Stein) şi de vocea ei. Aş putea zice că doar de trei ori în viaţă mi-a fost dat să cunosc un geniu şi de fiecare dată a răsunat în mine un clinchet de clopoţel; n-am greşit şi pot să spun că de fiecare dată asta s-a întîmplat înainte să le fi fost recunoscută îndeobşte genialitatea. Cele trei genii despre care vorbesc sînt Gertrude Stein, Pablo Picasso şi Alfred Whitehead“. Lui Stein nu i-a lipsit niciodată extrema încredere în ea însăşi, iar Autobiografia lui Alice B. Toklas joacă în mod inteligent pariul dedublării: vocea care-şi scrie viaţa e naivă şi inocentă, privirea din spatele ei este ironică, deşteaptă şi foarte conştientă de sine, în spatele formulărilor adeseori aparent neelaborate, directe, apare nu o dată falia prin care se zăreşte chipul adevăratei autoare (care se joacă, spre propriul amuzament, cu un fel de expresivitate involuntară). Ca, de pildă, în relatarea cumpărării unui mare portret de Cézanne, dintre cele care pînă atunci nu erau cumpărate de nimeni: „De data asta, au fost conduşi (n.r. – Gertrude şi Leo Stein) în camera de la etaj unde ducea scara de după despărţitură, acolo unde Gertrude Stein îşi închipuise că o servitoare picta şi semna Cézanne. […] Vollard a zis, bineînţeles, un portret de femeie e de obicei mai scump decît un portret de bărbat, şi a spus asta uitîndu-se cu mare atenţie la tablou. Eu cred însă la Cézanne nu-i chiar aşa de mare deosebire. […] Despre acel tablou avea să spună Alfy Maurer că e terminat şi că se poate spune că-i terminat pentru că e pus în ramă“. Gertrude Stein se joacă, aşa cum mai curînd postmoderniştii aveau să descopere, imaginîndu-şi cum ar vedea-o Alice (pentru care nişte cercei sau o rochie pot fi lucruri mult mai interesante decît pictura) pe ea şi pe prietenii ei.
 
Există numeroase fragmente memorabile prin felul în care sînt construite – ca, de exemplu, descrierea bătăliei de pe Marna, aşa cum au primit-o cele două: întîi o scrisoare de la o prietenă care locuia pe dealurile din zonă, apoi povestea altei prietene, care a încercat să ia un taxi pînă la Boulogne şi n-a găsit nici un taximetrist să vrea şi, în sfîrşit, relatarea unui amic care se uitase de pe o terasă cum părăseau Parisul nişte remorci trase de cai, cărînd lăzi pe care scria Banque de France (asta fiind „aurul care spăla putina înaintea bătăliei de pe Marna“). E un mod structural foarte des folosit în Autobiografie… şi la care Gertrude Stein ţine tocmai fiindcă e, într-un oarecare grad, înrudit cu tehnicile picturii moderniste. Chiar cînd se joacă de-a plătit poliţe şi desenat doar peisaje vivante din cuvinte, Stein e aceeşi scriitoare interesată de natura literaturii.
 
Am lăsat intenţionat la urmă ceea ce ar fi trebuit să fie „introducerea în subiect“ – dar care, între timp, a ajuns să ducă la identificarea acestei cărţi cu o culegere de picanterii despre artişti celebri. Totuşi: americancă de origine, Gertrude Stein nu şi-a finalizat studiile de psihologie (unde a făcut cîteva experimente înrudite cu ceea ce avea să fie numit fluxul conştiinţei) şi s-a mutat împreună cu fratele ei, Leo, critic de artă, la Paris. Începînd din 1904, cei doi aveau să pună bazele unei extraordinare colecţii de artă modernă, începînd cu Gaugain şi Cézanne şi continuînd cu Picasso şi Matisse, Braque şi Derain. Locuinţa lor din Rue Fleurus 27 a devenit o galerie ad hoc şi un spaţiu privilegiat de întîlnire a boemei intelectuale pariziene, iar Gertrude Stein a legat relaţii personale puternice cu pictorii pe care-i descoperea şi-i promova pe diverse căi. Tot ea a fost cea care l-a descoperit şi susţinut pe Juan Gris. În ciuda susţinutei activităţi literare proprii (e adevărat că a avut întotdeauna probleme să-şi publice scrierile), Gertrude Stein a devenit cunoscută în toată lumea pentru a fi lansat termenul de „generaţie pierdută“, pentru a-i fi fost mentor tînărului Ernest Hemingway şi pentru intimitatea ei cu artiştii care-i frecventau salonul – şi despre care scrie în Autobiografia lui Alice B. Toklas. În anii ’70, a fost revendicată ca o pionieră a asumării identităţii homosexuale. Cu excepţia Autobiografiei…, opera ei literară, într-o bătălie principială cu semnele de punctuaţie, stilistic marcată de repetiţii şi structuri muzicale şi în egală măsură încercînd să aplice literar elemente de compoziţie picturală, mai puţin interesată de sensul cuvintelor, e privită cu reţineri critice, mai ales în ce priveşte accesibilitatea cititorului profan (exploatarea meandrelor lingvistice ale englezei o face şi în mare parte greu traductibilă). E incontestabil, însă, că asupra scriitorilor contemporani ei – cu precădere asupra celor mai tineri –, Gertrude Stein a exercitat o puternică influenţă prin maniera de tratare a materialului numit cuvînt. Şi, se pare, prin lipsa ambiţiei ca ceea ce scria să facă sens.

Trebuie spus că publicarea, în sfîrşit, în româneşte a acestei cărţi, într-o traducere care lasă loc intuiţiei acestui stil propriu lui Gertrude Stein, e un eveniment care mai are încă timp să fie remarcat ca atare. În ciuda unei coperte nu la fel de inspirate şi nici deosebit de atrăgătoare.

 

Gertrude STEIN
Autobiografia lui Alice B. Toklas
Traducere din engleză de Florica Sincu
Editura Humanitas, 2011, Bucureşti, Colecţia „Memorii. Jurnale“, 272 p.


Etichete:  Gertrude STEIN, Autobiografia lui Alice B Toklas

Comentarii utilizatori

Stilul anticalofil al G. Steinanca giura - Joi, 23 Iunie 2011, 12:20

şi efervescenţa pierdută a Avangardei franceze mi-au atras atenţia, deopotrivă... Mă asociez dvs. în taxarea copertei: este cel puţin frustrantă, face deservicii textului în sine.

http://www.bookblog.ro/recenzie/autobiografia-lui-alice-b-toklas-gertrude-stein/

 
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Speranța lucidă a Bucureștilor
Norman Manea – Doctor Honoris Causa
Educaţia – o piatră de încercare
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire