Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Octombrie   |   Numarul 447   |   Ana Blandiana, ipostaze iberice

Ana Blandiana, ipostaze iberice

Pentru Proiecte de trecut, Ana Blandiana primeşte elogii din partea criticilor spanioli

Autor: Rafael Pisot | Categoria: Internaţional | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Ana Blandiana

Proyectos de pasado

Viorica Patea şi Fernando Sánchez Miret

Editura Periférica, Madrid, 2008

 

Pentru cine a fost martor atunci cînd Ana Blandiana hipnotiza o sală întreagă în cadrul seriei de recitaluri de la Cordoba, cu ocazia prezentării unei antologii poetice bilingve din propria operă (Cosecha de ángeles/La cules îngeri), în cadrul festivalului internaţional de poezie Cosmopoetica 2007, apropiata lansare oficială a cărţii Proiecte de trecut, tradusă cu mult talent de Viorica Pâtea şi Fernando Sánchez Miret, este un motiv de reală bucurie.

Proyectos de pasado a apărut la o editură recent înfiinţată, care îşi are sediul în frumosul şi liniştitul oraş Cáceres şi care, în scurt timp, graţie muncii neobosite a directorului Julián Rodríguez, a devenit o editură selectă şi de avangardă (www.editorialperiferica.com). Proiecte de trecut s-a bucurat de un impact mediatic extraordinar prin diverse recenzii şi cronici semnate de critici literari de marcă în suplimente şi reviste literare de prim rang – ABC Cultural, El País, Público, Tiempo, Contextos, Letras Libres, Esquire y Tendencias – şi, nu în ultimul rînd, printr-o analiză detaliată a cărţii în cadrul unor emisiuni de radio şi de televiziune (Cadena Cope – „La Linterna“), Cadena SER y Popular TV („La Baraja“). Pe 27 noiembrie, va avea loc lansarea de carte la Ámbito Cultural El Corte Inglés din madrid, unul dintre forurile culturale spaniole cele mai importante.
 
„Proiecte de trecut – observa editorul – este una dintre acele cărţi totale, care cuprinde nu numai toată literatura (în cazul de faţă, cea română), ci şi o întreagă epocă. O epocă teribilă, despre care aceste povestiri dau mărturie, poveşti despre deportări şi lagăre de concentrare. Această operă conţine adevăruri atît de puternice, încît ne emoţionează şi, totodată, ne obligă să medităm. Ana Blandiana este, pentru jumătate din Europa, o autoare extrem de apreciată şi credem că, foarte curînd, va deveni un nume cunoscut şi în Spania“ (Tiempo, 18 aprilie 2008). Asemenea Annei Ahmatova sau lui Václav Havel, Ana Blandiana simbolizează, de fapt, conştiinţa şi mărturia timpului său, opoziţia emblematică faţă de un regim advers şi lupta împotriva cenzurii, fiind, în acelaşi timp, şi o voce cu pronunţate inflexiuni metafizice şi intimiste, care ne îndeamnă să reflectăm asupra creaţiei artistice şi a condiţiei umane, asupra inocenţei, căderii, morţii şi supravieţuirii (cu o accentuată dimensiune supratemporală), asupra dragostei ca aspiraţie către absolut şi transcendent şi, nu în ultimul rînd, asupra responsabilităţii în faţa terorii istoriei şi asupra nevoii de a lăsa o mărturie a celor trăite.
 

Scrise la persoana întîi, cele unsprezece povestiri care alcătuiesc volumul (al doilea de proză fantastică) amintesc, datorită imaginaţiei vizionare a autoarei, de tonul de confesiune şi de evocarea realistă caracteristică mai degrabă unui documentar (cîte dintre aceste istorisiri n-ar putea fi ecranizate?) sau unui jurnal decît unei opere de ficţiune. Este, de fapt, o cronică (plină de elemente onirice şi suprarealiste) a vieţii cotidiene din timpul regimului totalitar care s-a prelungit timp de aproape o jumătate de secol. Dar, aşa cum semnalează Viorica Pâtea în prefaţa intitulată „Limbajul realist din nuvela fantastică“, „ficţiunea sa se înscrie în tradiţia fantastică a lui Poe, E.T.A. Hoffman şi Kafka şi continuă tendinţele cele mai moderne ale lui Borges, Cortázar sau Eliade“. Ne aflăm, prin urmare, în faţa unor poveşti care „destramă codul verosimilului“, înfăţişînd o realitate „încărcată cu semne misterioase şi indescifrabile“, dar şi cu „amintiri de neînţeles ale unei vieţi care nu a existat“.

Despre caracterul ei de cronică se pronunţă, în egală măsură, criticul şi scriitorul Miguel Sánchez-Ostiz, în ABC Cultural (12 aprilie 2008), care remarcă „indiscutabila lor frumuseţe formală“ şi faptul că povestirile Anei Blandiana „fluctuează între fantastic, o formă de naraţiune cu puternice rădăcini româneşti şi cronica sau pledoaria celui care îşi exercită dreptul la memorie, dorinţa ca trecerea timpului să nu şteargă suferinţa victimelor acestui regim totalitar“. Astfel, optînd pentru o formă aluzivă şi indirectă şi mizînd pe un principiu clar poetic („Poezia nu este o succesiune de trăiri, ci o succesiune de viziuni“, ne spune autoarea), Ana Blandiana reuşeşte să radiografieze societatea şi să ofere o informaţie bogată despre viaţa din România printr-o carte de ficţiune în care, după cum subliniază J. Ernesto Ayala-Dip, realitatea cea mai dezolantă este transpusă în registru fantastic: „Această punte între două lumi cu legi diferite, acest tunel cortázarian, în care totul începe într-un decor şi se termină în altul, această oglindă a lui Lewis Caroll, dobîndeşte la scriitoarea română dimensiunea unei literaturi de demascare ideologică“ (Letras Libres, septembrie 2008).
 
„Pînă la ce punct sîntem pregătiţi să asimilăm izbucnirea extraordinarului în viaţa noastră de zi cu zi?“, se întreabă A. Jiménez Morato în Público (5 aprilie 2008). „Apariţia fantasticului în aceste texte răstoarnă stereotipurile cu care sîntem obişnuiţi: deschide o breşă neliniştitoare în logica de tip cauzal şi apare ca o rază de speranţă, ca o şansă pentru ceva mai bun. Şi asta poate pentru că realitatea apăsătoare a dictaturii, care o urmărea pe autoare, inversa termenii obişnuiţi.“ Este vorba despre acelaşi regim care, iniţial, a cenzurat cartea, apărută abia in 1982, atunci cînd recunoaşterea internaţională datorată premiului Herder a făcut ca publicarea ei să nu mai poată fi oprită.
 

În timp ce Ana Blandiana oferă publicului spaniol proza sa fantastică, România începe să-şi părăsească condiţia de terra incognita; lista scriitorilor români publicaţi în Spania creşte (datorită, într-o mare măsură, Institutului Cultural Român şi programelor sale de finanţare pentru traducerea autorilor români, la care deja au apelat cu succes cîteva edituri spaniole), iar în momentul de faţă rămînem uimiţi în faţa unei realităţi care, pînă nu demult, ni s-ar fi părut utopică: reprezentarea în spaţiul iberic a unei largi game de exponenţi ai literaturii române, care îmbină clasicul (în curînd va apărea traducerea operei lui Mateiu Caragiale, Craii de Curtea-Veche) cu contemporanul, începe să prindă contur. Este de dorit ca, apelînd la comparaţia, atît de uzitată şi chiar expirată, cu o locomotivă, literatura să atragă după ea şi alte genuri la fel de incitante, cum ar fi istoria şi memorialistica, domenii în care literele româneşti au dat naştere la adevărate bijuterii. Cu Proyectos de pasado – „oare cum am reuşit să rămînem atîta timp fără literatura Anei Blandiana? Nu ştiam nimic despre ea pînă acum, dar deja dorim să-i citim următoarea carte…“, exclamă A. Jiménez Morato –, literatura română îşi continuă debarcarea, tîrzie, dar sigură, în Peninsula Iberică, şi de data asta o face prin intermediul unui volum de o indiscutabilă valoare, care a trezit entuziasmul în rîndul criticilor şi interesul unui public atras pînă acum de alte literaturi.

 

––––––––––

Rafael Pisot este profesor la Institutul Cervantes din Bucureşti.



 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Norman Manea – Doctor Honoris Causa
Endemicul plagiat în şcoala românească
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire