Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Septembrie   |   Numarul 490   |   Arahne, firul Ariadnei şi pînza textului

Arahne, firul Ariadnei şi pînza textului

Autor: Bianca BURŢA-CERNAT | Categoria: Literatură | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Arahne, firul Ariadnei şi pînza textului

Într-un articol din România literară, Tudorel Urian recomanda cartea Adrianei Babeţi, Prozac. 101 pastile pentru bucurie, ca pe o agreabilă lectură de vacanţă. Şi asta la capătul unui îndelung ocol prin care cronicarul se zbătea să arate că tabletele publicate săptămînal de un scriitor, fie şi talentat, într-o revistă culturală, n-ar fi, din principiu, asimilabile unui gen de proză care să merite cu adevărat atenţie: la urma urmei – deduc din articolul cu pricina –, sînt texte scrise la comandă, inevitabil convenţionale; de voie, de nevoie, autorul căruia i s-a arvunit o rubrică permanentă se face luntre şi punte ca să-şi scrie cele trei-patru mii de semne obligatorii, chiar dacă nu întotdeauna ar avea ceva de spus...

Adriana BABEŢI, Prozac. 101 pastile pentru bucurie, Editura Polirom, Colecţia „Ego-grafii“, Iaşi, 2009, 304 p.


Mi s-a părut că astfel de consideraţii se refereau şi la textele Adrianei Babeţi publicate în Suplimentul de cultură (şi, iată, reluate într-un volum de „Ego-grafii“ alături de alte cîteva texte – mai lungi – apărute în ultimii ani în diferite reviste sau volume colective), deşi autorul articolului se fereşte să se exprime tranşant, preferînd aluzia, ambiguitatea, insinuarea. E, fără îndoială, dreptul său; dar mărturisesc că, de n-aş fi fost cît de cît avizată în privinţa a ceea ce scrie şi a modului în care scrie (proză, şi nu numai) Adriana Babeţi, consideraţiile cu pricina m-ar fi aruncat în plină confuzie. Aş fi înţeles că Prozac e o mică jucărea amuzantă, atît.

Atenţie! Sens invers...

 
Ce e, de fapt, Prozac? Evident, mai întîi de toate e un joc cu şi de cuvinte, un joc nu „de-a literatura“, ci „cu literatura“ (cu limbajul y compris), cu bătaie destul de lungă, spre experimentul narativ, chiar dacă aparenţele „modeste“ ale textului indică numai direcţia unei naraţiuni nesofisticate, de reconfortant badinaj. „Indicatoarele“ plasate la vedere pe traseul acestei naraţiuni „de vacanţă“ sînt însă înşelătoare; ele nu arată în mod corect sensul de deplasare, ci sînt amplasate în text special pentru a deruta, pentru a-l obliga pe cititorul-călător să se rătăcească sau pentru a-i pune la încercare atenţia. Dar asta face parte din regulile jocului. La fel de bine s-ar putea susţine că sînt mai multe posibile „trasee“ în cartea Adrianei Babeţi, cititorul fiind lăsat să-şi aleagă unul dintre ele – în caz că nu se simte îndemnat să parcurgă mai multe; fiecare alege ce-i place: unii vor merge, inevitabil, pe potecile clar marcate (cum se întîmplă cu Tudorel Urian), alţii se vor aventura pe drumuri mai ascunse.

În orice caz, Prozac nu e ceea ce pare: o cărticică distractivă, făcută din fragmente adunate de ici şi de colo. Că, pînă la urmă, funcţionează şi ca remediu „antidepresiv“, cum spune, în glumă, autoarea, îndulcind „surpările din suflet, mohoreala, tristeţea leşinată“ – e adevărat. Greşit ar fi să ne închipuim că e doar atît. Şi autoarea însăşi ne ademeneşte, nu fără un ascuns zîmbet ironic, să credem asta, pretinzînd că textele din acest volum ar semăna cu nişte „nasturi desperecheaţi, mosoare, resturi de panglici“, mărunţişuri, prin urmare, din care nu s-ar putea scoate (ca să prelungim metafora „textilă“) o haină pe care să o poţi îmbrăca. Şi de ce nu? Căci în sertarele şi sertăraşele Prozacului nu sînt păstrate doar panglici şi nasturi, ci şi suficiente gheme şi/sau bucăţi de stofă de culori asortate şi dimensiuni potrivite. Prozacul Adrianei Babeţi este, în fond, (şi) o carte în care vedem cum se ţese, pas cu pas, naraţiunea. Doar că, foarte grijulie, scriitoarea nu şi-a lăsat firele la vedere, cum neglijent procedează alţi autori de proză autoreferenţială, dînd impresia că textul curge de la sine, fără întortocheri „tehnice“.

Deşi asamblat din fragmente, volumul nu are doar o unitate convenţională, exterioară, dată pur şi simplu de adiţionarea unor texte „la temă“ – tema generală fiind, în prozele din prima secţiune (intitulată „Maculator“), dar şi în tabletele din Suplimentul de cultură, relaţia dintre „istoria personală“ şi Istoria propriu-zisă sau dintre literatură şi spectacolul cotidianului (fie comunist, fie postdecembrist). Textele din „Maculator“, chiar dacă publicate cu varii ocazii în Dilemateca, în Secolul 20, în Cartea cu bunici, în Tovarăşe de drum sau în Cum era? Cam aşa... , sînt ordonate în aşa fel încît să construiască un microroman autoficţional – coerent şi urmărind cu consecvenţă un principiu al gradaţiei epice şi al impecabilei simetrii.

Dacă am face abstracţie de provenienţa diferită a textelor, am citi fără probleme „Maculator“ ca pe o naraţiune romanescă, unde fragmentarismul e, evident, o tehnică. E o sofisticată construcţie de oglinzi în care se reflectă, în alternanţe năucitoare, atent calculate, chipul naratoarei la felurite vîrste, scene dintr-un Banat fabulos, strămoşi cu biografii demne de un „roman“, instantanee ale vieţii în comunism sau postcomunism, toate unificate de obsesia unei Cărţi care se cere neapărat scrisă, de tema literaturii ca strategie de regăsire a timpului risipit. În toate cele şase proze din „Maculator“, regăsim un truc ce se dovedeşte de efect, un truc al pretinsei amînări. Naratoarea se confesează la tot pasul în privinţa dificultăţii de a scrie un roman despre lumea prin care a trecut (sau prin care tocmai trece), explică de ce nu va putea scrie niciodată aşa ceva: „Atît de multe sînt simetriile şi coincidenţele, că tot romanul pe care l-aş scrie ar părea cusut cu aţă albă“. „Aş vrea să compun un fel de roman balzacian, o frescă, să urmăresc povestea casei. Fac chiar o schiţă. M-aş apuca instantaneu. N-am talent, n-am forţă epică, n-am imaginaţie“. Dar în tot acest timp, cît personajul feminin narator (alterego al autoarei) se plînge de neputinţa de a construi o ficţiune amplă şi coerentă, detaliile se tot acumulează, observaţiile se desfăşoară tacticos, foarte percutante, decorurile prind contur, personajele capătă din ce în ce mai mult relief şi încep efectiv „să trăiască“. Ne trezim că, de fapt, Cartea „amînată“ e deja scrisă. „Anestezie-terapie intensivă (Jurnal de campanie 1)“ se prezintă, într-un fel, ca o punere în abis a acestei strategii generale (a amînării) ce structurează naraţiunea autoreferenţială a „Maculatorului“: citim aici un jurnal de spital ţinut de naratoare în perioada alegerilor din 1996; autoarea acestui jurnal – care musteşte de amănunţite observaţii de viaţă – „povesteşte“, între altele, cum se documentează/pregăteşte pentru un articol amplu despre boală şi politică pe care trebuie să-l trimită revistei Secolul 20, asta pentru ca, la finalul textului, să băgăm de seamă că e tocmai „articolul“ pe care naratoarea-autoare se temea că nu va reuşi să-l scrie...

Un secret tel quel

 
Sub un titlu la fel de fals-depreciativ ca şi „Maculator“ (în care e destul de transparentă aluzia la un „şantier“ narativ în lucru) sînt strînse şi textele publicate de Adriana Babeţi, de prin 2006 pînă în prezent, în Suplimentul de cultură. „Secretul Adrianei“ ar fi, dacă ne lăsăm induşi în eroare de automatismele noastre de lectură, o trimitere parodică la serialele TV de doi bani; e un „titlu de telenovelă“, se alintă ghiduş autoarea, iar rubrica sa nu are decît ambiţia de a descoperi „acele lucruri mărunte care ne-ar putea bucura sau măcar însenina cîteva minute“. Nu-i vorba doar de faptul că „lucrurile mărunte“ pe care le inventariază autoarea acestor „101 pastile pentru bucurie“ nu sînt întotdeauna mărunte sau că aceste tablete de 3.500 de semne sînt mai mult decît nişte convenţionale articole de revistă, ci şi, dacă nu mă înşel, de faptul că titlul buclucaş al rubricii (din aceeaşi serie cu „Ultimul sufleu la Paris. 69 de reţete culinare“) ascunde o amuzantă capcană pe care nu pare să o fi sesizat nimeni dintre cei care au scris pînă acum despre Prozac. „Secretul Adrianei“ ascunde în textura sa înşelătoare referinţa la o carte a nimănui altcuiva decît a fostului telquelist Philippe Sollers – e vorba de romanul autoficţional şi pseudodetectivistic Le Secret (Secretul), apărut în 1992 la Editura Gallimard.

Subliniez: textele publicate de Adriana Babeţi la rubrica sa „telenovelistică“ din Suplimentul de cultură se cer citite, odată strînse în volum, ca un continuum narativ, aşa cum, de fapt, au şi fost concepute. Unitatea lor se observă mai bine aici decît în paginile revistei, unde răgazul de o săptămînă sau chiar două între lectura unei „tablete“ şi lectura următoareia făcea mai greu de perceput coerenţa proiectului.

O autoficţiune reconstituită din cioburi


„Secretul Adrianei“ este, ca şi Secretul lui Sollers, o naraţiune cu straturi multiple. În primul rînd, la suprafaţă, o „poveste“ delectabilă şi, totodată, o farsă textuală jucată cititorului credul. La Adriana Babeţi, „povestea“ e a scriitoarei care consemnează tot soiul de evenimente din realitatea (i)mediată, de la spectacole şi lansări de carte la călătorii sau mici incidente cotidiene, consemnarea avînd ca pretext şi ca temă atotcuprinzătoare o neobosită căutare a unor motive de bucurie într-o lume de-a dreptul nevrozantă; la modul parodic, autoarea plasează scenariul acestei căutări „iniţiatice“ în contextul unui serial optimist, în care întîmplările se termină întotdeauna cu bine. La Sollers, pretextul epic e acela al unui roman poliţist; tot despre o căutare este vorba, dar una (aparent) ceva mai puţin abstractă: elucidarea unei crime...

În al doilea rînd, şi într-un caz, şi în altul, avem de-a face cu o autoficţiune reconstitută din cioburi presărate de-a lungul întregului text. Asemănările merg uneori pînă la detaliu, dar ar putea fi vorba, pur şi simplu, şi de anumite coincidenţe. Un exemplu: figura maternă situată, şi la Sollers, şi la Adriana Babeţi, în proximitatea centrului narativ, ca imagine ce contribuie la organizarea/structurarea biografemelor. În al treilea rînd, e de identificat aici o naraţiune autoreferenţială, ţesută cu meşteşug; şi, repet, fără fire lăsate la vedere. De la prima pînă la ultima tabletă, tema scrisului e o obsesie neîmblînzită. „Ecrire pour écrire“? – zice şi Clément, per-sonajul lui Sollers...

Apoi, pe un alt palier, citim o excepţională proză eseistică al cărei personaj este Timpul. Şi Adriana Babeţi, şi Ph. Sollers (între)ţes în naraţiunea lor o pînză fină de reflecţii nostalgice; pentru ambii, În căutarea timpului pierdut pare a fi, mai mult decît o referinţă explicită, o obsesie. În „Secretul Adrianei“, sînt marcate/desenate cu obstinaţie vîrste, epoci, cronologii, sînt arhivate amintiri personale sau istorii de demult ale altora; orice fapt e contextualizat cu precizie şi cu o anumită fervoare de a călători, înapoi, în timp. Nu întîmplător, autoarea îşi inaugurează „foiletonul“ prin consemnarea (condimentată cu umor) a unei stranii descoperiri: o groapă cu schelete, sub o linie de tramvai, în Timişoara zilelor noastre. Nu întîmplător, pe la mijlocul „serialului“, putem urmări două episoade derulate în decorul unei vechi ceasornicării timişorene cu nume sugestiv, „Ora exactă“! Citez un mic pasaj, pe cît de simplu, pe atît de răvăşitor: „Partea proastă, însă, e că ceasornicăria moare şi că în oraş au rămas foarte puţini meseriaşi. Din aproape o sută, cîţi erau prin anii ’80, dacă mai sînt zece. Şi după ei nu mai vine nimeni“ – observaţie pe care o leg de o altă constantă a falsului bavardaj din „Secretul Adrianei“: obsesia ştafetei care trebuie, cu generozitate, predată, în pofida angoasei că între generaţii s-ar putea să se fi produs deja o greu remediabilă ruptură...

Iată, deci, cum se prezintă „mărunţişurile“ pe care le-a depozitat Adriana Babeţi în sertarele Prozacului său. Sînt „mărunţişurile“ unei proze de o sofisticată simplitate şi ale unei prozatoare de clasă.



Etichete:  Adriana BABEŢI, Prozac

Comentarii utilizatori

ca sa veziVincent Caranfil - Duminica, 6 Septembrie 2009, 13:53

oameni buni, doamna babeti scrie bine. dar n-am putea, totusi, sa nu exageram? daca era roman modular, naratiune de tip dos passos roi n. steinhardt in jurnalul fericirii etc., daca era un mozaic narativ, poftim, autoarea - care nu e ageamie, ci preda leteratura la o facultate - o spunea si singura. pareati, doamna burtea, un critic atent, ce e cu plecaciunile astea? o puteti lauda si daca prozacul ramine ce e.

 
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Endemicul plagiat în şcoala românească
Norman Manea – Doctor Honoris Causa
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire