Profesor la Univesitatea „Lucian Blaga“ din Sibiu şi
redactor-şef al revistei Euphorion, Dumitru Chioaru este unul dintre scriitorii
ardeleni mîndri de această origine, însufleţit fiind de un puternic sentiment
de solidaritate cu precursori ca Ion Negoiţescu, Radu Stanca sau Ştefan
Augustin Doinaş. Dorinţa acestora de sincronizare şi de integrare europeană a
literaturii române se doreşte continuată şi de Dumitru Chioaru, atît prin
contribuţia la apariţia şi evoluţia revistei Euphorion (care a fost un vis
irealizabil, pe atunci, al renumiţilor cerchişti, dar pe care Dumitru Chioaru
l-a concretizat în primăvara anului 1990, alături de alţi scriitori sibieni),
cît şi prin tematica studiilor sale.
Dumitru CHIOARU, Arta comparaţiei, Editura Limes, Cluj-Napoca, 2009, 152 p.
Recentul volum publicat de Dumitru Chioaru
– Arta comparaţiei – este o culegere eterogenă de texte, dintre care
majoritatea sînt articole publicate între 1991-2008 în diverse reviste
culturale, ca Euphorion, Vatra, Secolul 21, Discobolul, Apostrof, Caietele
Echinox, Transilvania, Mozaicul, Observator cultural, Cultura, Cuvântul, iar
altele sînt studii apărute în lucrări colective sau texte ale unor conferinţe
susţinute. Demersul autorului se revendică de la mai vechea dorinţă a
cerchiştilor de a scoate literatura română din provincialism, incursiunea sa în
literatura Ardealului urmărind conturarea specificului cultural al acestei
zone, cu scopul unei poziţionări mai juste în cadrul literaturii naţionale şi
europene.
Structurată în trei părţi – „Pe scena Transilvaniei“, „În
căutarea Europei Centrale“ şi „Babel după Babel“ – urmate de o „Addenda“,
cartea oferă cititorului analize focalizate pe importante figuri ale literelor
ardeleneşti (Octavian Goga, Ştefan Augustin Doinaş, Ion Negoiţescu, Nicolae
Balotă, Ion Ianoşi, Mircea Zaciu, Ion Pop, Marian Papahagi, Gheorghe Crăciun,
Alexandru Cistelecan, Liviu Rebreanu, Lucian Blaga şi Radu Stanca), autorul
recurgînd uneori la comparaţia specific naţional-universal, cu scopul de a
defini valorile locale şi de a le situa pe treptele unei scări de valori
generale. Astfel, pledoaria pentru recitirea poeziei lui Goga prilejuieşte şi
comparaţii cu poeţii decadenţi şi simbolişti, dar şi cu expresioniştii germani,
cele mai puternice „afinităţi elective“ fiind stabilite, în partea a doua a
cărţii (singura, de fapt, cu studii comparative veritabile), cu poetul maghiar
Ady Endre, cei doi fiind legaţi şi printr-o prietenie durabilă. Dacă în cazul
lui Doinaş este doar amintită, fără a se insista, afinitatea acestuia cu
Goethe, în schimb, de o paralelă mai nuanţată are parte Liviu Rebreanu, al
cărui afin este austriacul Joseph Roth. Din punerea faţă în faţă a Pădurii
spînzuraţilor şi a Criptei Habsburgilor se desprinde concluzia că şi Rebreanu
este un reprezentant de seamă al Europei Centrale. Blaga este pus faţă în faţă
cu Rilke, elementul de analogie fiind redimensionarea modernă a orfismului, cu
o subliniere a diferenţei de viziune şi stil, iar în ceea ce-l priveşte pe Radu
Stanca, obiectul demersului comparativ este piesa Dona Juana, donjuanismul
fiind interpretat, subtil, ca o degradată nostalgie a androginului.
Abordările lui Dumitru Chioaru structurează atît aspecte de
ordin estetic, cît şi etic/ politic, consideraţiile sale vizînd deopotrivă
opera şi conjuncturile biografice care au stat în spatele acesteia şi de care
autorul se apropie cu multă înţelegere. Discursul este animat de sevele unei
fidelităţi afective ce vine s-o dubleze pe cea ideologică, atitudine resimţită
în special în momentele în care autorul alege să nu oculteze abdicările morale
ale unora dintre scriitorii admiraţi, dar preferă ca aceste concesii pe care
esteticul le-a suferit în favoarea politicului să fie contextualizate
îngăduitor, aşa cum este cazul colaborării lui Doinaş cu Securitatea. Dar, dacă
înţelegem prin „arta comparaţiei“ o metodă de stabilire a unor corespondenţe
literare – influenţe, afinităţi, imitaţii, stilizări, influenţe negative,
coincidenţe, trădări creatoare, analogii etc. –, şi nu critică literară în
ansamblul său, conţinutul volumului se dovedeşte infidel titlului atît de
ofertant (însoţit de imaginea extrem de sugestivă a Arborelui vieţii, pictat de
austriacul Gustav Klimt, cel care a contribuit la decorarea castelului Peleş),
pentru că, în afară de puţinele şi fericitele contextualizări comparative
menţionate mai sus, comasarea textelor se vădeşte arbitrară, singurul principiu
unificator fiind originea transilvăneană a scriitorilor, şi nu o „artă a
comparaţiei“. Distanţa dintre rezultat şi preocuparea (mărturisită în
„Argument“) pentru surprinderea unei anumite amprente a tradiţiei, istoriei,
geografiei şi psihologiei umane care ar diferenţia Ardealul de celelalte provincii
româneşti este una considerabilă. Afirmaţia provocatoare conform căreia ar
exista o „diferenţă specifică faţă de balcanismul sudului românesc“ rămîne doar
o formulă discutabilă, părăsită prematur de autor, din paginile volumului
lipsind cu desăvîrşire o confruntare a nordului cu sudul.
Impresia finală este că aceste articole, scrise pe o
perioadă întinsă, de aproape 20 de ani, nu au fost gîndite potrivit sugestiei
din titlu, ci multe dintre ele au fost introduse forţat în volum, autorul
încercînd să le alinieze unui principiu ordonator şi coagulant, rămas însă fără
acoperire. Numele menţionate sînt insuficiente pentru a forma un tablou compact
al literaturii din Ardeal, cu atît mai mult cu cît autorul aduce la un loc
reprezentanţi ai prozei, ai poeziei, dar şi ai filozofiei (din diferite
perioade ale literaturii române), în mai puţin de 150 de pagini, iar ultima
parte a cărţii reuneşte eseuri pe diverse teme: canon, postmodernism, sat
global, vechiul ca noutate estetică sau complexul Meşterului Manole în
literatura română.
Inadecvată demersului propus pare mai ales perpetuarea
inerţială a unei prejudecăţi desuete, legate de existenţa unei sensibilităţi
artistice organice a poporului român, viziune idealizantă şi total inadecvată
dorinţei de integrare a literaturii române în patrimoniul cultural european.
Într-un articol din 1995, dar nerevizuit pînă în 2009, care pune în discuţie
atitudinea românilor în faţa istoriei (punctul de plecare fiind unele afirmaţii
ale lui Lucian Blaga, dar şi Mioriţa şi Mănăstirea Argeşului), Dumitru Chioaru
adoptă o perspectivă mistificatoare, ce ar putea, cel mult, să ne mîngîie, încă
o dată, „sufletul naţional“: „Românul are faţă de lume şi, implicit, faţă de
istoria ei, o atitudine poetică prin care realităţile sînt transfigurate mitic
şi redimensionate ca virtualităţi/posibilităţi de existenţă inalterabile. [...]
În concluzie, am putea spune că vocaţia istorică a românului
nu poate fi despărţită de funciara sa vocaţie poetică. Aceasta este, dincolo de
toate inconvenientele ei în lumea de azi, cea mai frumoasă şi bună
particularitate adusă de geniul locului, tracic în vechime/românesc în
actualitate, la îmbogăţirea spiritului universal“.
Multe dintre analizele din volum oferă unghiuri noi de
interpretare şi ar putea constitui punctul de plecare al unui viitor studiu
aprofundat şi sistematizat despre specificul vieţii literare din Ardeal şi
despre măsura şi maniera în care acesta poate fi asimilat culturii Europei,
dar, deocamdată, volumul de faţă stă sub semnul nefast al improvizaţiei.