„În ţara asta, trebuie să încetăm să furăm timp de doi ani.“
(Luis Barrionuevo, lider sindical, 1996)
Stăpîn al unui dezvoltat simţ autocritic, argentinianul se
autoflagelează conştiincios, neratînd nici o ocazie de a spune că este arogant,
ipocrit, mincinos şi leneş. Furia cu care se critică ia loc pe acelaşi scaun pe
care entuziasmul autoelogiului îl foloseşte drept soclu. Naţionalist şi atent
la orice nevoie de solidaritate, argentinianul se cufundă de bunăvoie în baia
judecării ego-ului naţional. Îşi recunoaşte defectele, îşi contemplă viciile şi
conchide amar: „Asta este ţara!“. Fatalismul acestor cuvinte acoperă, deseori,
şi neputinţa în faţa nedreptăţii, a corupţiei şi a ineficienţei autorităţilor.
Dar mai există ceva ce adună la un loc ipocrizia, minciuna şi lenea pe care le
şi recunoaşte.
Despre el, argentinianul ştie că este vivo. Cînd nu o ştie,
simte că există în el un potenţial pentru a fi vivo. Deprins din copilărie,
acest adjectiv desemnează un defect, reprezentînd, alături de aroganţă,
cealaltă coordonată a binomului identitar. Un binom identitar pe care el însuşi
îl reclamă. Vivo, termen care la origine înseamnă viu, se traduce, în alte
contexte, prin şmecher, şiret, astut. Este acea trăsătură asociată, cu
precădere, omului din Buenos Aires – expert în strategii de viaţă, în contrast
cu provincialul, considerat onest şi naiv. Este interesant că un defect ce nu
cunoaşte etnie a fost asimilat ca naţional. Atît de mult, încît apare menţionat
de texte vechi ale muzicii de tango şi a produs un derivat comun – sintagma
viveza criolla. În tre-cutul postcolonial, un criollo era copilul unei familii
de spanioli, născut în Argentina. Termenul s-a aplicat apoi oricărui cetăţean
argentinian născut şi crescut în ţara sa, spre deosebire de cel naturalizat.
Prin extensie, criollo/a înseamnă argentinian/ă get-beget. Viveza criolla este,
deci, viclenia locală. Un concept căruia i s-au dedicat texte şi filme şi
despre care se discută cu tot mai mult dispreţ. Însă, contradictoriu din fire,
argentinianul poate lăsa impresia că în spatele reproşului se menţine, trează,
admiraţia pentru această isteţime. Căci, la urma urmei, el este preocupat de
importanţa inteligenţei şi nu pare să-şi fi creat un stomac pentru digerarea
prostiei din jurul său. Borges însuşi scria: „În general, argentinianul duce
lipsă de conduită morală, dar nu şi de conduită intelectuală; îi pasă mai puţin
dacă trece drept imoral decît dacă trece drept netot“.
De aceea, uneori, viclenia unui vivo poate atrage, ad-hoc,
un public indecis între dezaprobare şi ovaţii. Alteori, provoacă rîs sau
uimire. După cum îşi imagina Luciano Carvajal, un tînăr inginer de
telecomunicaţii, cu care comentam cutumele locale, o anumită scenă de viaţă
s-ar desfăşura diferit în funcţie de locul geografic. Iată scena: într-o ţară
europeană (nu contează care, căci, în mentalul colectiv argentinian, Europa
este văzută ca un monolit socio-cultural), un turist îi cere instrucţiuni unui
localnic. Acesta din urmă îi răspunde amabil, dar sec şi irelevant. În Buenos
Aires, însă, specula Luciano, turistul ar avea parte de o reacţie copleşitoare:
localnicul i-ar da explicaţii detaliate sau, dacă nu ar ştii răspunsul, l-ar
întreba pe alt trecător. În oricare dintre versiuni, este foarte probabil ca
argentinianul să îl însoţească, timp de cîteva minute pe turistul neştiutor,
pînă la destinaţie. Uimit, turistul i-ar mulţumi călduros, dar, odată singur
din nou, ar exclama: „Mi-a dispărut portofelul!“.
Viveza criolla este un număr de magie. O clipă de inspiraţie
pusă în slujba obiectivului necinstit. Este darul de a obţine un beneficiu,
fără efort sau cu efort minim. Această isteţime se hrăneşte dintr-o bogată
capacitate de improvizaţie, susţinută de minciună, simţ al speculaţiei şi
agilitate intelectuală demne de filme de acţiune. De altfel, cea mai renumită
şi mai apreciată peliculă argentiniană, Nueve reinas (Nouă regine), descrie,
timp de 100 de minute, o înlănţuire de escrocherii năucitoare, urmată de un final
la fel de neaşteptat.
În cartea sa Atrocele farmec de a fi argentinian, scriitorul
argentinian Marcos Aguinis dedică un capitol întreg conceptului de viveza
criolla, făcîndu-i o anatomie precisă. „Se joacă cu echivocurile, provoacă
rîsul şi plînsul, pe de o parte, ridică şi, pe de altă parte, umileşte“.
Aguinis este necruţător cu un viciu care „prea mult timp a fost considerat
virtute“ şi avertizează asupra atingerii sale fatale. „Pune în evidenţă o
egolatrie cu picioare de noroi, o sete de superioritate pe seama aproapelui şi
o energie care se diluează în acţiuni sterile. […] Are forţa ciumei.“ Această
ţară naţională – aminteşte scriitorul – se bucură de o faimă atît de solidă,
încît personajul de benzi desenate Avivato (tradus aproximativ cu „şmecheraşul“),
creat în 1946, este cunoscut şi în afara Argentinei. „Ce înfăţişează şbanda
desenatăţ? Un argentinian oportunist, fals, arogant, leneş, şpăgar şi gata de a
profita de orice avantaj.“
În iunie 1986, în Mexic avea loc o scenă lungă de cîteva
secunde şi antologică pentru următoarele zeci de ani. Se desfăşura meciul de
fotbal Argentina – Marea Britanie, în cadrulsferturilor de finală ale Cupei Mondiale. Diego Maradona aducea
calificarea echipei sale, marcînd, cu mîna, un gol venerat şi îndelung
contestat. Arbitrul l-a validat, spre revolta jucătorilor britanici, suporterii
argentinieni l-au ovaţionat, iar Maradona declara, la finalul meciului, că îl
marcase „în parte cu capul, în parte cu mîna lui Dumnezeu“. Din acea clipă, în
Argentina şi în restul lumii, expresia „mîna lui Dumnezeu“ desemnează golul
care a ajutat Argentina să cîştige, la meciul următor, Cupa mondială la fotbal.
Despre „mîna lui Dumnezeu“ se discută şi astăzi, şi nici un argentinian nu
poate uita că satisfacţia produsă de un simplu gol reflectă, în fapt,
răzbunarea împotriva britanicilor, care, cu 4 ani înaintea acelui campionat, îi
înfrînseseră pe argentinieni în Războiul din Malvine. În biografia sa,
publicată în 2000, Diego Maradona mărturisea: „Acum pot, într-adevăr, să spun
ce nu puteam spune atunci, ceea ce atunci am definit ca «mîna lui Dumnezeu»…
Care mînă a lui Dumnezeu? A fost mîna lui Diego! Şi a fost ca şi cum le-aş fi
furat portofelul englezilor…“.