Fumez. Tu nu? Om vorbi şi ne-om vedea
pe lumea asta globalizată de lucruri de mîna a doua.
Cum ar fi interzicerea fumatului în
spitale şi birouri, apoi în restaurante, în baruri, în
locurile publice şi, mai nou, în unele blocuri de apartamente
de pe coasta pacifică a Americii de Nord. Luînd-o din
California şi, apoi, făcînd înconjurul lumii de mai
multe ori, ca un aspirator de impurităţi beat de fericire, campania
antifumat a devenit un joc strategic major de cucerire a teritoriilor
infestate de fumat. Precum campania împotriva microbilor care a
iniţiat pasteurizarea lumii de la sfîrşitul secolului al
nouăsprezecelea încoace, campania antifumat a devenit un
fenomen major, care reuneşte, într-o armonie sălbatică prin
abstractul său, instincte coloniale şi religioase. De dragul
celuilalt şi-al binelui etern, fumătorii au ajuns azi să fie o
clasă asuprită. Nu că m-aş erija în profetul aducerii
acestei clase la putere, pentru că fac parte din ea; Marx, care era
mai mult hocheist decît proletar, ştia că nimeni nu e profet
în clasa lui. Dar nu am de ce să nu observ cum demonizarea
fumatului şi a practicanţilor cultului său a dus la o lîncedă
agresiune, de-a cărei greaţă nu pot scăpa decît
aprinzîndu-mi o ţigară ca să scriu: „cruciada împotriva
fumatului este noua expresie a frăţiei crispate, relaxate în
kitsch-ul universal“.
Spre deosebire de disputele dintre
grupurile clorotice care se opun avorturilor („pro-lifers“) şi
cele însorite care militează pentru dreptul femeilor de-a
alege între avort şi neavort („pro-choicers“), lupta
aceasta este asimetrică: e a nefumătorilor împotriva
fumătorilor – oameni care nu par a mai avea nici un drept de apel.
Frica de-ai maimuţări pe fumători e invocată în
interzicerea fumatului în mai tot ce televiziunea şi filmul ne
aruncă în faţă. Pînă să spunem că acesta e dreptul
lumii infantilizate de imagini – o lume de mîna a doua care
crede că, nefumînd la mîna a doua, devine de prima mînă:
curată, longevivă, bine mirositoare, aşa cum a vrut-o Domnul pe
pămînt –, să punem în divan cearta nefumătorului cu
fumătorul, şi să-i dăm şi acestuia din urmă o brumă de
legitimitate, dincolo de dreptul fiecăruia de a face cu propriul
trup ce-i trăzneşte prin suflet.
Sfîntul Ieronim, traducătorul
din ebraică şi greacă al scrierilor care, astfel, s-au văzut
unite sub titlul de Vulgata, adică Biblia latină, sfîntă
catolicilor din secolul al IV-lea şi pînă azi, a tradus
greşit numele fructului oprit. Sfîntul traducător i-a spus
acelui fruct „malum“, care, în latină, înseamnă şi
„măr“, şi „rău“; o greşeală a cărei intenţie nu a fost
să reducă succesul mărului în (agri)cultura europeană, ci
să le spună consumatorilor acestui fruct că limba adamică, aceea
care le spunea tuturor lucrurilor pe numele proprii lor, vedea mărul
în rău, dar nu şi răul în măr (un exerciţiu retoric
important în crearea dublului standard prin care religiile
monoteiste îşi afirmă universalitatea). Implicit, ebraica în
care fusese scrisă cartea Facerii ar fi tradus eronat din adamică
numele fructului, spunîndu-i „rodie“ sau „gutuie“, iar
latina restaurase, prin iluminare ulterioară, intenţia divină din
numele fructului oprit.
Aşa? Atunci iată o altă lectură a
celebrului pasaj din Facere (3.1-7), în urma căruia sufletul
omenesc a căpătat creştineasca nemurire, fără de care speţa nu
ar putea plăti datoria vinovăţiei infinite, care fusese
contractată cu ocazia comiterii păcatului originar:
„Bestia vicleană şedea în
mijlocul grădinii raiului şi fuma ca un şarpe. Văzînd-o pe
prima femeie că se apropie, i-a dat un fum. Evei, care s-a opus,
însă foarte puţin, i-a plăcut, aşa că i-a dat şi lui Adam
să tragă. Şi de cum au inhalat cei doi, li s-au deschis ochii; au
cunoscut că erau goi şi şi-au acoperit părţile ruşinoase cu
frunze de smochin“ etc.
Deşi du(b)ioasă, această traducere
prezintă următoarele avantaje: ea curăţă mărul de păcat, dă
vina pe iarba dracului, îi legitimează pe cruciaţii împotriva
fumătorilor cu forţa isteriei adevărului, ba îl mai aduce şi
pe excomunicatul Descartes la porţile bisericii: „Fumo ergo
cogito, cogito ergo sum“.
Dar, ca orice soluţie radicală a
teologiilor monoteiste, ea sfîrşeşte în aporie: dacă,
prin boli sau lăsare de-acest viciu, va veni o zi în care
ultimul fumător va dispărea de pe faţa pămîntului, acea zi
va fi cea mai fericită şi mai dezastruoasă. Cruciada împotriva
fumătorilor îşi va fi atins scopul, însă preţul
plătit de creştinătate pentru eradicarea păcatului dintîi
va fi tocmai pierderea nemuririi sufletului. Omenirea, eliberată din
chingile vinovăţiei, nu-şi va mai putea justifica viaţa de după
moarte. Un zîmbet rabinic şi un rînjet nietzscheean ar
califica această aporie fără drept de apel. Vinovăţia, vertijul
care justifică formarea societăţii în jurul centrului său
enigmatic, s-ar încheia. Odată cu ea s-ar arunca în hău
şi lumea în care ne-am născut-am crescut-vom muri. Natura ar
plînge, dar, şi ea, tot foarte puţin.
Continuarea din numărul următor îşi
permite să se numească „Iar fumez, iar nu plîng“.