Nr. 611 din 10.02.2012

Memoria locurilor
Biblioteca observator cultural
Editorial
Actualitate
In memoriam
Opinii
Document
Informaţii
Politic
Literatură
Eseu
Memorialistică
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Iulie   |   Numarul 482   |   CU OCHII-N PATRU

CU OCHII-N PATRU

Autor: Marius GHILEZAN, Silviu MAN, Octav-Eugen POPA, Dan CÎRJAN | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Eroul Makine

Marius GHILEZAN

 

Plecat din URSS înainte de începerea glasnostului şi ajuns într-un Paris al promisiunilor de împlinire, Andreï Makine (autorul meu preferat din spaţiul ex-sovietic) scrie pe hîrtie dintr-un depozit de reciclare şi scrie intens. Noaptea doarme printre mormintele lui Modigliani, Edith Piaf, în Père Lachaise, şi ziua colindă editurile. Găseşte peste tot, în loc de aprecieri, refuzuri, grimase şi neîncredere, dar nu disperă. Căderea Zidului Berlinului stîrneşte interesul occidentalilor faţă de drama Estului uitat şi, astfel, reuşeşte şi el să publice.

Fiica unui Erou al Uniunii Sovietice, apărută în 1990, este cartea de debut a unei uluitoare cariere. Sigur că recunoaşterea valorii operei sale literare vine abia peste cinci ani, în 1995, cînd, prin Testamentul francez, obţine Premiile Goncourt şi Médicis. Repede, este tradus la Polirom. Citesc şi rămîn uluit cum un filolog poate pune atît de bine diagnosticul peste un corp social şi să vorbească atît de frumos despre boală. Sigur că socialismul nu a fost doar o simplă boală, ci o adevărată cangrenă pandemică.
 

Fiind bursier al Fundaţiei „Robert Schumann“, reuşesc să conving jumătate din Parlamentul European să citească Testamentul lui Makine. Politicieni, stafferi, lobbişti rămîn stupefiaţi. Datorită lui Makine zile întregi prezint drama Estului, dar şi a ţării mele.

Opera de debut a strălucitului povestaş este un recviem la catafalcul unei ideologii. Textul are muzicalitate, originalitate, dar şi culoare. Este un elogiu uşor ironic adus celei mai mari ratări a secolului trecut: comunismul. Citind şi recitind, ţie, ca est-european, nu-ţi rămîne decît gustul cleios al înfrîngerilor, mirosul decoraţiilor de pleu, simţul păgubos al inutilităţii, iar lor, occidentalilor, candida mirare. E o carte pentru două lumi. Genială lucrare.

Istoria tristă a unui veteran de război şi a familiei sale nu este decît personalizarea unei întregi populaţii care s-a luptat pentru supravieţuire, pentru „Marele Conducător“, pentru pace - de fapt, pentru nimic. Fiica unui Erou al Uniunii Sovietice poate rămîne în universalitate nu numai ca un manual al rezistenţei, dar şi ca o ripostă armată cu slove împotriva unui sistem criminal.

 

Andreï Makine

Fiica unui Erou al Uniunii Sovietice

traducere de Ileana Cantuniari

Editura Humanitas Fiction,

Colecţia „Raftul Denisei“, Bucureşti,

2008, 196 p.

 

Oameni vii

Silviu MAN

 

Andreï Makine face parte din acea rară specie de scriitori care nu pot sta cuminţi la o radiografie critică. Cine se va hazarda, peste vreo douăzeci-treizeci de ani, să-i supună operele unei analize sistematice utilizînd instrumentele contondente specifice, are, credem, toate şansele să se facă de rîs.

Desigur, i pot aduce lui Andreï Makine docte şi somptuoase elogii pentru uşurinţa cu care patinează printre meandrele firii, pentru felul în care acest impecabil povestaş al timpului în fugă te pasează pe nesimţite de la un personaj la altul, în vreme ce, cu mişcări ascunse şi dibace, schiţează un univers pe care-l descoperi întru totul abia cu ultimul cuvînt al ultimei fraze, pentru modul în care lasă povestea de război la cumpăna inefabilă dintre mărturie şi basm etc.

Dincolo însă de asemenea mirări secundare, „cititorul ideal“ al lui Makine va remarca faptul că autorul este complet incapabil să lanseze idei fără rădăcină, bune de epatat criticii, sau imagini gratuite, bune de epatat domniţele pasionate de lecturi estivale. Culisele paşnice ale dansului macabru al istoriei, uitarea ce limpezeşte existenţa, mărirea şi decăderea care vin şi pleacă tiptil, izvoarele şi respiraţiile vieţii (în îmbietorul aer de nostalgie rusească), părinţii care dor şi mor („Olia nu ştia că, văzută din profil şi împotriva luminii, imaginea chipului ei părea aproape transparentă şi de o fineţe tinerească, amintind de chipul mamei ei la aceeaşi vîrstă. Dar asta doar taică-său putea să vadă“) – iată traseele pe care autorul rus le preferă în locul unei scriituri ce ar fi putut lesne deraia, în lipsa geniului, într-o proză de consistenţa unei savarine.
 

Povestită cu tandreţe (imposibilă această tandreţe în lipsa unei diabolice precizii) şi neavînd superbia stratosferică din Muzica unei vieţi sau din Pămîntul şi cerul lui Jacques Dorme, Fiica unui Erou al Uniunii Sovietice – vorbeşte despre oameni vii. Mediocri, da, păcătoşi, sigur, dar nu smulşi din sine.

Un fapt pe cît de banal, pe atît de rar în proza contemporană, fixată iremediabil în analiza lipsei fiinţei din om. Ceea ce sperăm că îl va feri pe Makine de cît mai multe radiograme maladiv-abstracte.

 

Din Rusia: tristeţe. mulţumim

Octav-Eugen POPA

 

Iată o carte care nu vrea nici un premiu literar. În lumea romanelor criptice şi a scrierii cotiş, căile de detonare a cititorului au fost puse ruseşte la o parte de către Andreï Makine pentru o redactare simplă, omenoasă. Şi vorbim despre acel „ruseşte“ cu iz antic, de o clasicitate descurajantă, ce rezistă în peisajul contemporan doar în măsura în care refuză orice contact literar. Poate de aceea Makine e greu de plasat între alte romane, iar să-l comparăm, la începutul secolului al XXI-lea, cu Puşkin pare nechibzuit, deşi am avea serioase motive să o facem. Mica povestioară a fiicei Eroului capătă, astfel, atributele unui soi de unicitate, cu toate riscurile pe care acest creion „în stare naturală“ îl implică. Cititorul de astăzi ar fugi de aspectul său brut dacă, pentru o secun-dă, el ar părea neasumat, involuntar, în genul „altu’ n-am“.

Cu viteza celui preocupat de bornele – din nou, ruseşti! – ale vieţii şi morţii, autorul pune pe masă o microistorie mizeră, dezolantă, din care ghiceşti, crăpînd coaja mîhnirii, mici pete albe de optimism. Nu este însă un optimism „de-a binelea“. Vorbim, mai degrabă, despre o specie calmă a resemnării. Nu de puţine ori, atît eroul de la Stalingrad, Ivan, cît şi soţia (Tatiana) şi fiica lui (Olia) au revelaţia simplităţii. „Ce le poate face războiul merilor? Ei înfloresc mai departe“ sau „Ce simplu e totul, gîndea Olia. Şi nimeni nu înţelege.“
 

În faţa unui Dumnezeu, oricare ar fi el, fiecare îşi cară crucea lui. Încercări romantice de ieşiri din matcă, de sfidare a acelui „ceva“ mult mai mare decît tine şi, în tot cazul, de neînduplecat, tentative revoluţionare (în orice direcţie: politică, socială, morală) sînt iluzii pure. După război, Rusia încearcă bunăstarea, după nuntă, Tatiana încearcă normalitatea, după moartea soţiei, Ivan încearcă să-i arunce vieţii prosopul alb al unei poveri imposibile, după facultate, Olia încearcă ruperea de Sovietul Suprem şi de tot ceea ce înseamnă el. Nimeni nu reuşeşte. Cu toate astea, nimeni nu urlă de disperare, nimeni nu invocă zeităţi nemiloase, încercările de a fugi de teama vieţii nu pot duce nicăieri. Nu este acesta subsolul psihologic al tristeţii: „normalitatea răului“?

Îmi pare rău pentru Editura Humanitas, care, practic, a pierdut acest roman (prin coperta de tabloid şi manşeta în ton de mică publicitate). Fiica unui Erou al Uniunii Sovietice nu este o poveste despre o prostituată de lux şi toate dedesubturile kinky care decurg de aici. Prostituţia este ultimul lucru care sare în ochi parcurgînd romanul. Într-un climat care sacrifică hiperbolicul individual pentru cel naţional, în care orice simţămînt e imediat castrat dacă sare de barometrul – foarte jos ajustat – al „structurii“, faptul că, între timp, au loc lucruri occidental-mizere rămîne anodin. Cînd ai pielea tăbăcită nu te dai de ceasul morţii pentru o tăietură de foaie. Poate chiar există Rusia aşa cum o vedea Cioran: inevitabilă. Şi poate e adevărat că „orice se poate înăbuşi în om“, aşa cum conchidea în Istorie şi Utopie.

 

Despre eroi şi fiicele lor

Dan CÎRJAN

 

Foarte, foarte inegală. Cel puţin asta este impresia pe care o lasă la o primă lectură cartea lui Andreï Makine. Deşi e greu de spus cum poate fi o carte de 150 de pagini inegală fară să fie o nereuşită. E vorba însă de un fel de pariu al autorului pe care acesta încearcă să-l cîştige şi din cînd în cînd reuşeşte. Iar pariul ar fi acela de a putea scrie o carte care să aibă tot ceea ce este nevoie pentru a fi o carte extraordinară, fără a intra într-unul dintre genurile de proză la modă acum. Ceea ce înseamnă să păstrezi o formă de sentimentalism desuet, dar fermecător, povestirea simplă, fără încărcături stilistice, un control al frazei şi al naraţiunii incredibile, precum şi o formă de clasicism care trebuie cîştigată, în măsura în care timpul nu este de nici un folos în acest caz.

Cartea lui Makine ţinteşte tocmai spre clasicismul acesta vag sentimental, schillerian, foarte controlat şi foarte estetizant într-o oarecare măsură. Nu mi se pare a-l atinge decît în anumite bucăţi ale cărţii.
 

Prezentarea scenelor de război şi, mai ales, pe cea a aşezării familiei eroului sovietic Ivan Dmitrievici în colhozul bîntuit de secetă sînt astfel de exemple, la fel ca şi povestea nostalgicului spion german. Şi sînt frumoase nu numai pentru stilul sec, simplu în care sînt prezentate diverse orori, ci şi pentru că stilul acesta pare cumva a reflecta naivitatea şi sinceritatea personajelor, a tînărului rus înşelat de Soviete şi de Stalin, dar încrezător şi sincer.

Pare a fi vorba de un început de lume în povestea familiei Demidov din primele pagini, iar naivitatea voită a stilului, ca şi aceea a personajelor face ca ororile prezentate şi încrederea ciudată cu care sînt spuse să pară a fi creaţii ale tînărul Ivan.

Asta nu împiedică însă ca romanul să se piardă în complicaţii narative fără rost, prin care defectele cărţii ies în evidenţă: personajele sînt subţiri, povestea mult prea didactică, vagul sentimentalism devine sentimentalism în forţă, iar sensul întîmplărilor, prea transparent. Ceea ce e plăcut în paginile de început ale romanului e că aerul imaterial, fals naiv al cărţii face ca această transparenţă să nu mai pară un defect.
 

Şi asta pentru că stilul lui Makine pare a fi mai mult acela miniatural, compus din imagini lucrate cu grijă sau din poveşti ce păstrează un soi de aer ireal deasupra lor, fiind scrise sec, fără participare. Un stil mai mult nuvelistic.

În momentul în care intră într-o naraţiune mai complicată, chiar de 150 de pagini, lipsa de substanţă a personajelor, caracterul lor destul de artificial, ca şi acel didacticism de care vorbeam devin vizibile. Ceea ce, în fond, e păcat.

 


Etichete:  Andreï Makine
 
 
 
Cele mai citite articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
AVALON. Modelul prezidenţial
La telefon, Ion Vinea
Cele mai comentate articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Exponatul
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
Caragiale de ieri şi politicienii de azi
Cele mai recente comentarii
Cand "executia simbolica" a tatuclui Base?
Prea multa patima
MEMORIA-I OCHIUL TIMPULUI ( şi nu numai d-lui. Peter Dan)
da, da,
vaz ca,
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV