Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2011   |   Decembrie   |   Numarul 606   |   Cărtărescu are umor

Cărtărescu are umor

Mircea CĂRTĂRESCU - Frumoasele străine

Autor: Daniel CRISTEA-ENACHE | Categoria: Literatură | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Cărtărescu are umor
I s-a reproşat lui Mircea Cărtărescu, în ultimii ani, „comercializarea“ scrisului său. AutorulLevantului şi al Nostalgiei n-ar fi trebuit să dea un volum precumDe ce iubim femeile: acesta a fost diagnosticul unor critici şi al unor colegi de breaslă artistică. Se vorbeşte abundent despre „autismul“ scriitorului autohton, despre lipsa lui de aderenţă la un sistem de aşteptări şi reprezentări socio-culturale; şi cînd unul dintre autorii noştri de vîrf chiar operează această deschidere, întîlnindu-se cu publicul pe un teren ficţional mai aerisit, ne grăbim să-i obiectăm că face exact ceea ce înainte îi reproşam că nu face...
 
Pe de altă parte, un scriitor nu poate evolua întotdeauna în aceeaşi formulă de vizionarism opulent, livresc, intertextual şi extrem de încărcat simbolic. Claviatura lui Mircea Cărtărescu este mai largă decît suita de mărci pe care critica le-a extras din scrisul lui „înalt“.Frumoasele străine e cea mai bună dovadă; şi aş spune că, dacă finalul trilogiei Orbitor a fost sub aşteptările cronicarilor, Mica trilogie din care face parte volumul de faţă este cu un pas înaintea criticii actualităţii.
 
În toate cele trei povestiri foiletonistice care o compun (apărute, iniţial, în revistaŞapte seri), e sesizabilă plăcerea autorului de a scrie altfel decît în cărţile lui grele, epuizante. Personajul „neînţeles“ şi plîngăreţ este acelaşi dinJurnal; dar scriitorul care îl rulează se prezintă într-o cu totul altă dispoziţie de lucru. Formula aceasta nouă, în care între autorul relaxat şi protagonistul necăjit apare şi se păstrează o distanţă, va fi remarcabil speculată de primul în contul celui de-al doilea. Cărtărescu-personajul e în pericol de a inhala Antrax (în povestirea intitulată chiar aşa,Antrax); trece prin nenumărate episoade penibile în experienţa franceză din Frumoasele străine (sau Cum am fost un autor de duzină); în fine, cu aproape treizeci de ani mai tînăr, traversează coşmarul unei „acţiuni culturale“ provinciale (înBacoviană). Cărtărescu-autorul, complice cu lectorul, îşi observă atent personajul şi se amuză copios pe seama lui.

În general, cine se poate „coborî“ la autoironie se va ridica, în ochii cititorului, în mod compensator. Nu suport bine decît egolatria mea; ader necondiţionat numai la paranoia personală; cînd le văd la un altul, care îşi mai şi spune scriitor, întîmpin cu un zîmbet ştiutor efortul lui de a mă convinge că e Singurul. Dar cînd, dimpotrivă, un scriitor blamat pentru a se fi înfăţişat drept Singurul îşi democratizează pagina pînă la a se prezenta în postùri stînjenitoare şi a se ironiza constant, atunci, eu, cititorul, nu mai pot rezista fluxului. O irepresibilă simpatie publică şi – în cazul meu – o resuscitată admiraţie critică urcă, după lectura acestei cărţi, spre „minorul“, „lejerul“, „comercialul“ Mircea Cărtărescu.

 
Umorul scriitorului e aici ca un cursor, fin deplasat pe ecranul întîmplărilor din prezent şi pe cel, şi mai larg, al asocierilor şi al flashbackurilor. Decupajul se face mai greu în textul median, cel mai întins şi care şi dă senzaţia de lungire inutilă şi de învîrtire în gol. Foiletonisticul prevalează, în paginile povestirii titulare, asupra prozasticului; şi capacitatea de improvizaţie a autorului nu acoperă toată suprafaţa. Parcă îl vedem pe scriitor, între un episod şi altul, neştiind de unde să mai apuce materialul şi ce croială să-i dea în săptămîna respectivă.
 
Cu toate acestea, umorul lui fin, „intelectualizat“, sofisticat apare de fiecare dată cînd autorul izolează, din curgerea întîmplărilor de toată mîna, faptul nud al unei aberaţii şi raportul deloc complicat al unei inadecvări. Un scriitor român este invitat, alături de alţi unsprezece scriitori români, într-un turneu francez. Scriitorul nostru nu vorbeşte prea bine limba lui Voltaire, astfel că va fi ajutat (într-o sală de liceu din Castelnaudary) cu traducerea. Se oferă pentru aceasta „un tînăr, bine bărbierit şi tuns regulamentar, cu ceva extrem de cazon în înfăţişare“ – care se dovedeşte a fi activat în Legiunea Străină. Urmează scena, pe care o anticipam, dar nu în toată savoarea ei: „În sală, aceiaşi elevi de liceu şi aceiaşi cîţiva bătrînei (pişcotarii lor, probabil, care vin doar ca să radă prăjiturile de la sfîrşit). Am fost poftiţi la prezidiu, cu junele traducător în coastă. După prezentări, îmi încep micul număr personal: «Subiectul noii mele cărţi este feminitatea». Aici fac o mică pauză, pentru traducere. Dar legionarul – nimic. Mă privea cu aceiaşi ochi devotaţi şi ingenui şi nu scotea o vorbă. Am repetat fraza şi l-am privit iar, îndemnîndu-l din ochi să traducă. La care soldatul s-a aplecat spre mine şi m-a întrebat la ureche: «Domnule, ce e aia subiect?». Am mai făcut vreo două încercări, şi m-am lăsat păgubaş. Legionarul nu ştia ce-nseamnă cuvinte ca «profil», «inhibare», «metamorfoză», «dinamic», «morbid» şi alte milioane de vorbe“ (p. 165).
 
În Antrax şi în Bacoviană, efectele comice, irezistibile sînt obţinute cu o altă paletă. Dacă în Frumoasele străine... protagonistul era un nimeni în spaţiul în care evolua, un scriitoraş exotic dintr-o duzină de scriitoraşi dintr-o ţară exotică (autorul exagerează, fireşte, pentru a-i ieşi mai bine comedia), în povestirile ce o încadrează personajul principal este un fel de celebritate naţională prinsă în contexte, mai vechi şi mai noi, de comunicare cu semenii. Cărtărescu îşi va specula acum scriitoriceşte nu „anonimatul“, ci tocmai notorietatea, făcînd-o să iasă în stradă şi preumblînd-o prin situaţii de viaţă la antipodul reprezentărilor naiv-culturale. În foiletonul franţuzesc, apăsa pe condiţia de metec. În povestirile de atmosferă bucureşteană şi băcăuană, insistă memorabil-descriptiv pe mediul în care (ca din greşeală) pătrunde. Descripţia fiind, evident, „alterată“ artistic, pentru ca obiectul ei să fie mai bine conturat şi înţeles. Autorităţile noastre sînt haotice, nefuncţionale, cheltuitoare cu timpul cetăţeanului? Scriitorul îl ia pe cetăţeanul cu numele Cărtărescu şi îl duce (cu un plic suspect primit din străinătate) să ceară sprijinul Autorităţii poliţieneşti. Ce se întîmplă în sediul central al Ordinii şi al Siguranţei Publice este indescriptibil şi de nerezumat. Trebuie citit secvenţă cu secvenţă; şi cu înţelegerea, totodată, a vectorului de îngroşare pe care e condusă povestirea. Nu Salinger e maestrul din umbra unei proze ca Antrax, ci binomul Ilf şi Petrov.
 
Bijuteria volumului este însăBacoviană, în care scriitorul se joacă serios combinînd identitatea de „metec“ cu cea de autor „celebru“. Tînărul poet Cărtărescu, speranţa literelor româneşti în anul de graţie 1984, e invitatul special al unei manifestări băcăuane, constînd dintr-o lectură la Casa de Cultură şi un „program surpriză“. Vor veni la rînd, în curînd, scena lecturii publice şi (încetul cu încetul dezvăluit, ca la orişice surpriză atent pregătită) programul de entertainment suplimentar. Rolul pe care Cărtărescu-2009 i-l dă lui Cărtărescu-1984 este unul senzaţional: cel al invitatului special complet ignorat la manifestările la care a fost chemat.
 
Şi în Frumoasele străine..., autorul atinsese puţin acest rol, în scena ceremoniei fastuoase de la italianul Castel Goffredo, în care premiantul (răcit cobză) se vedea umbrit de o pempantă poetă sosită-n ultimul moment. Dar în Bacoviană toată povestirea curge şi se adună pentru a ilustra, în regim burlesc, o inadecvare de fond. Scriitorii băcăuani din cadru n-au nevoie de invitatul de la Bucureşti pentru a-şi desfăşura veşnicul lor conflict local, rezolvat magic, prin reunirea geniilor în jurul aceleiaşi sticle. Nu au nevoie de poetul metropolitan nici măcar pentru ca acesta să-şi facă lectura. Mai mult vorbesc ei decît invitatul; şi mai mult vorbesc ei despre ei înşişi decît despre orice altcineva şi altceva. Trista mediocritate egolatră a provincialismului cultural (de regăsit, bineînţeles, şi în Capitală) este comutată într-o comedie neagră de către un autor foarte stăpîn pe arta lui: şi pe variatele sale subansamble.

În structura ei revuistică,Frumoasele străine e o carte excelentă; şi o lectură încîntătoare. Şi este posibil ca, pornind chiar cu această serie, a foiletonisticii „lejere“, „comerciale“, „minore“, Mircea Cărtărescu să intre pe o nouă turnantă a scrisului său.

Vom vedea ce „va urma“.

 

Mircea CĂRTĂRESCU
Frumoasele străine
Editura Humanitas, Bucureşti, 2010, 300 p.


Etichete:  Mircea CĂRTĂRESCU, Frumoasele străine
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
Fără epic (II)
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
Cele mai comentate articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Fără epic (II)
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai recente comentarii
:)
?????
articole care dau dependenta
DE CE iar PAUL GOMA ? ......pentru că Norman Manea !
lamprins
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire