Ioan Flora
Bătrînul Werther
Prefaţă de Gheorghe Crăciun,
Editura Paralela 45, colecţia
„Biblioteca românească“, Piteşti, 2007, 54 p.
Bătrînul Werther, ultima carte a
lui Ioan Flora, publicată postum în 2007 (adică la doi ani de
la moartea scriitorului), a fost urmată de o relativă tăcere a
criticii literare. Aceasta oarecum în discordanţă faţă de
optimismul lui Gheorghe Crăciun care, în prefaţa cărţii,
anunţă „surprizele“ ultimelor poeme, postulate ca veritabili
vectori de relansare a interpretării şi a „canonizării“
poeziei lui Ioan Flora. Aşadar, de ce nu s-a întîmplat
(încă) acest lucru şi de ce, la aproape patru ani de la
moartea poetului, receptarea tinde către o indiferenţă generală?
Probabil că răspunsul nu ţine
neapărat de pertinenţa volumului de postume, deşi poate că
Bătrînul Werther îşi are „vina“ lui în faptul
de a fi rămas neterminat. Cele 33 de poeme sînt pe alocuri
finisate, pe alocuri expediate. Caracterul lor unitar rezidă cu
precădere într-o bizară obsesie a spaţio-temporalităţii
omniprezente în titlurile textelor sau, în ultimă
instanţă, în primele versuri, o evidentă mise en scène
a reversului simbolic – şi anume încercarea de a se
sustrage, de a depăşi, de a distruge orice constrîngere de
ordin temporal sau spaţial. O simplă parcurgere a titlurilor din
cuprinsul volumului poate confirma predilecţia pentru definirea cît
mai atentă şi mai exactă a unui cronotop oarecare, dar (aparent)
palpabil. Însuşi titlul cărţii ne face să tragem cu ochiul
asupra mecanismului simplu care susţine metaforic întregul
grupaj de poeme: orice lucru conduce, în subsidiar, către
inversul sau contrarul lui. Pentru că – nu-i aşa? – bătrînul
Werther ni-l dezvăluie întotdeauna pe tînărul omonim:
„Cînd bătrînul Werther se trezi din vis/ el crezu că
toate simţurile sale/ sînt atît: o umbră şi nici eu că
mi-s/ decît iubire albă a spaţiilor goale.// Dar bătrînul
Werther s-a mai plimbat apoi/ prin păduri de umbră şi de jad/ şi
ce şi-a zis von Wertherm uitîndu-se la voi:/ cînd e
furtună, în suflet chiar frunze roşii cad.“ (Iubire albă a
spaţiilor goale).
Insistenţa cu care sînt indicate
şi, ulterior, reluate coordonatele temporale şi spaţiale este şi
o marcă a tentativei de a stabili cît mai mult repere
hiperconcrete (sau, cel puţin, presupoziţii ale ceea ce desemnăm
în mod obişnuit drept real), pentru un eu care îşi
pierde treptat consistenţa, asimilîndu-se din ce în ce
mai clar unei umbre. Avem aici şi o prefigurare, o conştientizare a
finitudinii şi a morţii ca dispariţie definitivă. Astfel, chiar
fără să citim pe coperta a patra, putem intui din lectura textelor
că nota comună este una a deznădejdii, a alienării şi, într-un
fel, a capitulării în faţa sfîrşitului iminent: „Cu
cîtă uşurinţă scriam pînă mai ieri./ De parcă şi-ar
fi împlîntat cineva ghiara/ în gîtlejul
rîndului aşternut pe hîrtie./ Gîndul fără
oprelişti.../ Starea de perfidă trezie...// [...] Dar unde-s
zăpezile de astă vară, din Ţările de Jos?/ Unde, turnul osos/ al
piramidei trupului meu de cuvinte?/ Cu cîtă uşurinţă scriam
pînă mai ieri/ şi te-mpresuram cu vorba ’nainte“
(Zăpezile de-astă vară). De notat şi faptul că referirile la tot
ceea ce ţine de scris, de lectură, de poezie, alăturate
reflecţiilor despre existenţă şi despre moarte, schiţează o
sensibilă artă poetică, un impuls autotelic şi explicativ care se
dovedeşte întru totul firesc.
În pofida tematicii unitare a
textelor cuprinse în volumul Bătrînul Werther,
caracterul oarecum improvizat al structurii se resimte. Poemele sînt
inegale, ritmul sincopat; unele texte sînt preponderent
narative, altele sînt nostalgic-rimate, altele se încropesc
pe linia subţire dintre livresc-intelectual şi cotidianul cenuşiu
şi plat. În mare, există o carenţă la nivelul ansamblului,
dar şi în cazul unor poeme citite în individualitatea
lor, o carenţă care se înscrie, bineînţeles, în
apanajul versiunii postume, neterminate şi niciodată definitive.
Registrele stilistice se amestecă, la fel gravul şi lejeritatea,
complexitatea şi simplitatea, într-o poezie care încearcă,
pe ultima sută de metri, să (se) „trăiască“.
În acest sens, am putea fi
parţial de acord cu concluziile lui Gheorghe Crăciun din prefaţa
cărţii, intitulată, într-un mod vădit subiectiv, „Prietenie
şi poezie“. Da, poezia lui Ioan Flora necesită într-adevăr
atenţie din partea criticii literare, dar nu (neapărat) datorită
ultimului său volum de poeme. „Surprizele“ sînt, în
această carte, minime. Totuşi, demersul recuperator ar putea porni
da fine al capo, aşadar de la postume şi de la tematica pregnantă
a dispariţiei către neoexpresionismul sau intelectualismul din
cărţile sale „tari“. Pentru că atît de căutatele
„mecanisme“ de producere a unei opere sînt întotdeauna
foarte vizibile, cusute cu aţă albă în postume, adică, în
general, în textele nu foarte „lucrate“, în poemele
de-abia schiţate sau în poeziile care nu au atins încă
forma „perfectă“ pentru publicare, dar care păstrează, in
nuce, esenţa creaţiei unui scriitor: „Steaua Polară – acolo,
la ea acasă./ Frunzişul teilor, încremenit parcă./ Deodată,
din senin, nouă, unsprezece păsări albe,/ înotînd sub
bolta surpată-n pămînt, spintecînd-o/ ca nişte solzi
şuierători de cometă...“ (Lumină).
Prin urmare, meritul „ultimei“
poezii a lui Ioan Flora nu trebuie căutat în noutate sau în
originalitate, căci aceasta nu se distanţează într-un mod
excepţional de substanţa din Dejun sub iarbă (Editura Paralela 45,
Piteşti, 2004), ca să dau doar un exemplu. Însă categoric mi
se pare faptul că această poezie ar putea oferi cîteva dintre
aşa-numitele chei de lectură pentru o posibilă interpretare
detaliată şi „la zi“ a operei poetului Ioan Flora. Nu ne rămîne
decît să aşteptăm...