O să-ţi răspund precum rabinul: aveţi dreptate amîndoi. Sau,
mai bine spus: ai şi n-ai... Ai dreptate, pentru că, într-adevăr, relaţia
critic-scriitor de pe malurile Dîmboviţei a fost, mai mereu, cea pe care o
descrii. Se poate argumenta că acest cuplu mistic a stat, la atît de puţin timp
după apariţia ambelor instituţii, sub vremuri. În acelaşi timp, iată că
vremurile s-au schimbat, iar scriitorul tot dă fuga, la apariţia unei istorii
literare, să-şi caute parcela dăruită cu parcimonie (sau nu, după caz) de
Fratele mai mare. După Tîrgul Gaudeamus umbla o glumă destul de reuşită: cea
mai citită parte a Istoriei a fost indexul...
Ar trebui însă să ne întrebăm cît din instituţia Istoriei
literare înseamnă legitimare şi cît este autolegitimare: de la apariţia cărţii,
poţi observa recurenţa obositoare a comparaţiei cu George Călinescu, în aproape
orice articol scris despre ea. Iar asta nu înseamnă altceva decît un salt la
alt nivel...
Dar nu despre instituţia istoriei literare aş fi vrut să
vorbim ci, aşa cum azvîrleai mănuşa în scrisoarea ta, aş fi vrut să ajungem pe
teritoriul minat al cărţilor interzise, al relaţiei scriitorului cu puterea,
criticul literar cel mai intransigent. Avem aici două cazuri extrem de
interesante: Bulgakov şi Platonov, doi scriitori care au avut parte cam de
aceeaşi soartă. În ambele cazuri, criticul literar I.V. Stalin, părintele
popoarelor şi al literaturilor, a jucat rolul cheie în eliminarea temporară a
scriitorilor de pe harta literaturii. Relaţia sa cu Bulgakov a fost oarecum...
bulgakoviană: mai jucăuşă, morbid ironică (imaginea pisicii care se joacă leneş
cu bietul şoarece de bibliotecă mi se pare inevitabilă). Cu Platonov a fost
mult mai dur. Aici avem un paradox interesant: deşi Bulgakov avea o meserie şi
origini nu prea sănătoase, Stalin i-a arătat oarecare simpatie. În cazul lui
Platonov, un umilit şi un obidit în toată regula, ba chiar, iniţial, un
comunist convins, trecut apoi în tabăra lucizilor dezamăgiţi, n-a arătat nici
un pic de milă. Ba chiar, pedeapsa a fost mult mai dură, dat fiind că s-a
abătut asupra fiului lui Platonov, care murit în urma „internării“. Nu vreau să
fiu greşit înţeles: „simpatia“ arătată lui Bulgakov nu a fost altceva decît o prelungire
sadică a agoniei acestuia. În ceea ce-l priveşte pe Platonov, aşa cum spuneai,
a fost de ajuns ca mîna Tătucăi să scrie în dreptul numelui său „jigodie“
pentru ca destinul să-i fie pecetluit.
Aşa cum spuneai, toată floarea criticii literare a sărit ca
la un semn să desfiinţeze scriitorul pe care-l răsese istoricul literar numărul
1. Nu pot să nu-mi amintesc de şedinţele tovarăşului nostru la Uniunea
Scriitorilor, reproduse în Ceauşescu, critic literar. Rămîn memorabile scenele
în care intelectualitatea autohtonă aplaudă la comanda, adeseori ironică, a
primului scriitor al ţării.
Mă gîndesc, totuşi, că cel mai norocos dintre scriitorii
ruşi ai primei jumătăţi de secol XX a fost Zamiatin. Din păcate, n-a apucat
decît cinci ani de libertate. Avem, însă, trei mari scriitori ieşiţi din
mantaua lui Gogol. Ţi-l imaginezi pe Gogol supravieţuind şi publicînd în timpul
lui Stalin? Cred că dictatura îi evacuează în primul rînd pe cei ce văd
colcăiala, viermuiala, circularitatea infernală chiar şi în vremurile de
„normalitate“.
Vorbeam noi odată despre scriitorul care sub dictatură nu-şi
poate găsi refugiu decît în fantastic sau în utopie (cu variantele ei
distopice). Mă refer, bineînţeles, la acei scriitori cărora le lipseşte
adaptabilitatea, ca să utilizez un termen elegant. Dar hai s-o luăm cu
începutul. Iar începutul, în această poveste tristă, este anul 1917:
„Am văzut cum mulţimi cenuşii, chiuind şi suduind murdar,
spărgeau geamuri în trenuri, am văzut cum sînt omorîţi oamenii. În Moscova am
văzut case distruse şi pîrjolite... feţe obtuze şi pline de cruzime... Am văzut
mulţimi care asaltau intrările băncilor zăvorîte, luate cu japca, cozi
înfometate lîngă prăvălii, ofiţeri hărţuiţi şi vrednici de milă, am văzut
fiţuici de gazetă unde se scrie, de fapt, despre unul şi acelaşi lucru: despre
temniţe, despre sîngele care curge şi în sud, şi la apus, şi la răsărit. Am
văzut totul cu ochii mei şi am înţeles în sfîrşit ce s-a întîmplat“. Fragmentul
face parte dintr-o scrisoare trimisă de Bulgakov surorii sale, pe 31 decembrie
1917. Aş reţine de aici, în afară de oroarea acaparantă, încheierea: „am văzut
totul cu ochii mei şi am înţeles“. De aici pleacă atît Inimă de cîine, cît şi
Cevengur al lui Platonov sau Noi, al lui Zamiatin: de la revelaţie. Revelaţia
pe care au avut-o mai puţin în faţa unei utopii ratate din faşă, cît în faţa
omului ca vierme. Un vierme uriaş, acel Cicikov despre care vorbeam la
începutul epistolarului nostru. Revoluţia e cadavrul din care se nutreşte
viermele Cicikov, părintele personajelor celor trei scriitori de mai sus.
Revoluţia, năvala apelor Nevei la Zamiatin, năvală care aduce cu ea
perversiunea, crima, incestul simbolic, foametea din incipitul Cevengurului.
Sînt feţe ale evenimentului declanşator: „… satul se risipi jumătate în mine şi
la oraş, jumătate în păduri – recolta fusese foarte proastă. Se ştie că
dintotdeauna în poienile din păduri, chiar şi în anii secetoşi cresc ierburi,
rădăcini şi grîne sălbatice. Cei rămaşi pe loc se năpustiră asupra acestor
poieni pentru a le feri de năvala pribegilor flămînzi. Seceta se repetase însă
şi în anul următor. Satul şi-a închis izbele şi a ieşit în două grupuri la
drumul mare – un grup a pornit-o la cerşit spre Kiev, celălalt a pornit-o spre
Lugansk să caute de lucru: unii însă au luat-o spre tufărişurile din rîpe, au
ajuns să mănînce iarbă, pămînt, scoarţă de copac şi s-au sălbăticit“. Aici
trebuie căutat scriitorul nostru, cel lipsit de „adaptabilitate“ – în grupul
(neformulat de Platonov în fragmentul de mai sus, ci după încă o pagină) celor
care rămîn pe loc, care nu se integrează „în năvală“. Iar cel care rămîne pe
loc fie e călcat în picioare de colcăiala năvălitoare, fie cade pradă vidului
pe care aceasta îl lasă-n urma ei.
„Toată noaptea bătuse vîntul dinspre ţărmul mării direct în
fereastră, făcînd să zăngăne geamurile, apele Nevei se umflaseră. Şi sîngele se
aprinsese, ca şi cum ar fi fost legat de Neva prin nişte vene subterane. Sofia
nu dormea. Trofim Ivanîci i-a găsit, pipăind pe întuneric, genunchii şi a rămas
mult timp acolo. Şi din nou nu s-a simţit în apele lui, din nou groapa aceea.“
Dacă Bulgakov şi Platonov preferă să aibă în spatele viermuirii personaje ce
rămîn pe loc, Preobrajenski, în Inimă de cîine, şi Zahar Pavlovici, în
Cevengur, Zamiatin intră în inima întunericului: atît Sofia, cît şi Trofim
Ivanîci sînt viermi. Năvala le induce concupiscenţă, Trofim Ivanîci copulează,
în mijlocul apelor, cu stearpa Sofia, apele sînt vîrtej, şi din nou acea stare
de rău… care naşte monştri.
Dragă Vasile, precum vezi, am încercat să întorc discuţia la
text şi ţi-am oferit pe tavă trei scriitori pe care vreau să-i discutăm.
Deocamdată am aşezat unul lîngă celălalt trei incipituri, trei căi de acces în
Iad. Coboară tu primul, rogu-te!
Comentarii utilizatori
istoria lui manolescuboris marian - Sambata, 14 Martie 2009, 07:06
Frumoase exemple, o corectura, rabinul i-a spus celui de al treilea, care nu era de acord ca doi reclamanți pot avea in aceeași cauza dreptate, că și el, cel de al treilea are dreptate, morala fiind mai percutanta. Daca Manolescu este comparat cu Stalin, este o exagerare, dar un miez are. Istoricul N.M.este un orgolios , dornic de putere, după 1989, a realizat o istorie cum a vrut el, cu multe omisiuni, a procedat, în principiu corect, ca și Alex, adică istoria nu este un cimitir, dar antecesorii, neocolindu-l pe Calinescu, s-au ocupat cu mult mai mulți aitori, chiar daca nu i-a elogiat, dimpotriva. Calinescu a depus o munca titanica, iar Alex si Manolewscu s-au rezumat , în bună parte la propriile articole deja scrise, au fost mai comozi. O istorie trebuie sa aibă, ca relieful in ngeografie, munti, dealuri si campii, asta cred ca a suparat pe mai toata suflarea scriitoriceasca. Cum, eu nu exist? Iar lista cu „scriitorii de dicționar” este o stupizenie, o lipsă de respect pentru confrați. Dixit