Nazismul şi dezumanizarea la care a
dus acesta au fost teme îndelung abordate în literatură.
De la cărţi de ficţiune pură pînă la cele în care
partea documentaristică este puternic pronunţată, literatura
ultimilor 50 de ani este extrem de bine reprezentată în
segmentul acesta. Se pare totuşi că experienţa traumatizantă a
uneia dintre cele mai devastatoare forme de totalitarism din istorie
nu şi-a epuizat resursele necesare pentru a constitui un punct de
plecare pentru creaţia artistică – succesul destul de recent
(2002) al romanului Cititorul de Bernhard Schlink, succes potenţat
de ecranizarea din 2008 a lui Stephen Daldry, este o dovadă
elocventă în acest sens. Astfel, publicarea, la Polirom, anul
trecut, a romanului scris de Heinrich Böll în 1959,
Partida de biliard de la ora nouă şi jumătate, nu a fost o opţiune
anacronică. Subiectul este încă de actualitate, iar cartea
lui Böll este departe de a reprezenta o simplă picătură
într-o mare de cărţi cu această tematică.
Noutatea este conferită şi de
opţiunile terminologice ale scriitorului: în romanul lui Böll
sînt evitaţi termenii direcţi care desemnează realitatea
istorică – nazism, Hitler, lagăre, antisemitism etc. nu intră în
recuzita lui Böll, ceea ce nu atenuează însă nota de
dramatism. Mai inspirat decît dacă ar fi recurs la noţiuni ce
poate nu mai au rezonanţa dorită, Böll, într-un mod mai
simplu şi mai drastic, împarte oamenii în două
categorii: cei care s-au „înfruptat“ din „împărtăşania
bivolului“, adică cei care au căzut răpuşi de febra
totalitarismului nazist, şi ceilalţi, „mieii“, prea puţini
rămaşi însă neatinşi de furia sălbatică a celor care au
renunţat la propria umanitate.
Povestea a trei generaţii este spusă
pe parcursul unei singure zile, 6 septembrie 1958, cea în care
bătrînul şi respectatul arhitect Heinrich Fähmel
împlineşte 80 de ani. Istorisirea sa este intercalată cu cea
a singurului fiu rămas în viaţă (Robert, de asemenea
arhitect, şi tată, la o vîrstă trecută puţin peste 40 de
ani, a doi copii, Ruth, de 19 ani, şi Joseph, de 22), cu a
nepoţilor, a soţiei, Johanna (acum internată într-un
ospiciu), cu a lui Hugo, băiatul de la Hotelul Prinţul Heinrich,
unde Robert joacă zilnic biliard, între nouă şi jumătate şi
unsprezece. Apar, pe parcurs, figurile altor personaje, ce capătă
la fel de multă consistenţă şi care îşi dovedesc un rol
însemnat: Edith, soţia lui Robert, moartă în timpul
războiului, Schrella – fratele ei şi colegul de şcoală al lui
Robert –, „mielul“ asuprit de siniştrii Nettlinger, colegul
său, şi Ben Wackes, profesorul de gimnastică. Sînt personaje
foarte bine conturate, Böll dovedind un real talent
portretistic. În plus, se remarcă plăcerea povestirii, a
detaliului, toate avînd un loc bine conturat în logica
povestirii.
De fapt, Böll sugerează că pînă şi
detaliile, gesturile care par nesemnificative ajung să decidă
soarta unui om, condamnîndu-l la moarte. Astfel, prizonierul
polonez care ridică mîna împotriva lui Wackes, fără
măcar a-l lovi, este condamnat la moarte. Evenimentul acesta revine
ca un refren pe parcursul cărţii, cu precădere în discursul
Johannei („o mişcare a mîinii poate costa viaţa unui om“),
care nu mai poate face faţă unei astfel de lumi şi preferă să
rătăcească prin propriul trecut, nereuşind să treacă peste
evenimentele traumatizante (de pildă, comportamentul inuman al lui
Otto, fiul mort în război şi care primise din „împărtăşania
bivolului“, poezia cu tentă hitleristă, recitată obsesiv de
Heinrich, fiul mort la şapte ani). Johanna refuză prezentul, dar şi
viitorul, respingînd orice încercare a soţului de a o
reîntoarce în realitatea imediată: „renunţă [...] să
tîrăşti timpul cu tine pretutindeni; fii milostiv, stinge
calendarul din ochii tăi: istoria o fac alţii [...] Lasă-mă-n
pace cu viitorul; nu vreau să ştiu cum o să arate ca prezent“.
Asemenea traiectoriei luate de bilele
de pe masa de biliard, povestea este direcţionată de la un personaj
la altul, traseul este neprevăzut şi incitant, firul urmărit luînd
brusc o altă turnură, care lasă în incertitudine construcţia
anterioară. Jocul cu perspectivele face ca abia la final povestea să
apară conturată în întregime, străbătută de o notă
de necruţătoare ironie: Fähmel, arhitectul celebrei abaţii
Sankt Anton, îşi vede opera bombardată la finalul celui de-al
Doilea Război Mondial, aflînd chiar în ziua aniversării
celor 80 de ani că proiectul fusese coordonat de însuşi fiul
său, Robert, ca misiune de război. Mai mult de atît, în
combinaţiile surprinzătoare şi mereu neprevăzute ale vieţii,
nepotul său ajunge să se ocupe de proiectul restaurării abaţiei.
Distrugerea şi creaţia apar într-o relaţie mai strînsă
decît ar părea la o primă privire, graniţa se trece foarte
uşor, reducînd la ruine proiecte de o viaţă.
Înţelepciunea
supremă se regăseşte, aşa cum se întîmpla la
Shakespeare, tot în vorbele celui considerat nebun, în
acest caz Johanna: „Memento quia pulvises et in pulverem reverteris
[...] Ţarină, care lasă în urmă mortar, ipoteci, case,
moşii, un monument într-o suburbie paşnică, unde copiii care
se joacă vor întreba cîndva: dar cine a mai fost şi
ăsta?“.
Jocul de biliard este un simbol perfect
al vieţii: alegerile pe care le facem, oricît de bine le-am
calcula, au adesea rezultate neaşteptate, iar infinitatea de opţiuni
este, în definitiv, circumscrisă şi ea, manifestîndu-se
într-un cadru delimitat. Pe masa de joc a vieţii, trecutul,
prezentul şi viitorul ajung, de multe ori, să se suprapună, să
apară în conştiinţa umană ca o unitate ce nu îşi mai
are delimitările bine conturate: „alb pe verde, roşu pe verde se
rostogoleau bilele: ani îmbucătăţiţi, decenii îngrămădite
unele peste altele, iar secundele, secundele ca nişte veşnicii
servite cu glas potolit“.
Partida de biliard de la ora nouă şi
jumătate reuşeşte să evite clişeele în care riscă adesea
să cadă literatura de gen, printr-o prea pronunţată linie
tezistă. Romanul lui Böll aduce o perspectivă cu totul
inedită: evenimentele istorice sînt transfigurate într-o
naraţiune în care se dovedeşte o preocupare deosebită pentru
aspectul estetic, pentru o construcţie narativă complexă, bazată
pe multiperspectivism. Tema nazismului şi a efectelor dramatice
avute de acesta asupra oamenilor nu este exprimată violent, critica
nu este făcută ostentativ, Böll lăsînd pe seama
gesturilor şi a faptelor personajelor să transmită ideea de
irecuperabil şi distrugere.
Heinrich BÖLL
Partida de biliard de la ora nouă şi
jumătate
Traducere din germană şi note de
Mihai Isbăşescu
Editura Polirom, Iaşi, 2008, 420 p.