Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Iulie   |   Numarul 482   |   Cîntecul unei vieţi

Cîntecul unei vieţi

Autor: Mihai ENE | Categoria: Literatură | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Gilles LEROY

Alabama Song

Traducere din limba franceză

de Nicolae Constantinescu

Pro Editură şi Tipografie, Bucureşti,

2008, 168 p.

 

Oricît de mefient te-ai arăta faţă de premiile pariziene, cert este că nu le poţi ignora, mai ales cînd este vorba despre cel mai prestigios dintre ele, în ceea ce priveşte romanul: Prix Goncourt. Am început, astfel, lectura romanului Alabama Song de Gilles Leroy (premiat în 2007 şi tradus foarte repede la noi, în 2008, la Pro Editură şi Tipografie) pe jumătate curios, pe jumătate sceptic. Rezistente la primele pagini, rezervele mi s-au disipat pe parcurs, destul de repede, aşa încît, la finalul micului roman (de nici 200 de pagini), am ajuns să regret că aventura se încheiase mai repede decît mi-aş fi dorit, simţind însă deopotrivă densitatea unui roman scris cu profesionalism şi implicare.

Deşi nu este o biografie fidelă, după cum ne avertizează însuşi autorul, romanul pleacă de la datele concrete ale existenţei Zeldei Sayre, cea care avea să formeze, împreună cu Scott Fitzgerald, unul dintre cele mai controversate şi fascinante cupluri ale New Yorkului anilor ’20. Prozatorul francez, beneficiar al unei burse ce i-a permis să viziteze, pentru o perioadă, locurile natale ale Zeldei (Montgomery, Alabama), îşi consemnează impresiile – care ocupă o ultimă secvenţă a cărţii, un fel de post scriptum – în urma unei cercetări foarte îndeaproape a biografiei scrise şi nescrise a personajului său, deduse din atmosfera Sudului şi din reminiscenţele totuşi puţine ale unei vieţi tumultuoase. Gilles Leroy alege să-şi construiască romanul într-o manieră complexă şi dificilă, sub forma unor însemnări memorialistice, care alternează cu o confesiune psihanalitică din perioada în care Zelda era închisă într-un sanatoriu de boli psihice. Însemnările încep în 1918, în momentul cînd Zelda îl cunoaşte pe tînărul yankeu Scott, care urma să plece în Europa pentru a participa la luptele aflate încă în toi, şi se termină după moartea scriitorului şi reîntoarcerea Zeldei acasă, în Alabama. Leroy reuşeşte nu numai să pătrundă în interioritatea feminină – dublată însă de un temperament masculin – al Zeldei, ci şi să reconstruiască un personaj autonom, ale cărui trăiri contradictorii şi (auto)analize tăioase îi conferă doza potrivită de spectaculos, credibil şi autentic.
 

Portretul pe care autorul i-l construieşte Zeldei – sau cel pe care, prin intermediul lui, Zelda şi-l construieşte ea însăşi – se configurează anevoios, ca un puzzle în care piesele fie seamănă izbitor între ele, fie par a se respinge, abia într-un final putînd fi întrezărit chipul protagonistei, după eforturi ce presupun întoarceri şi reconsiderări. Zelda evoluează de la tînăra independentă, de familie foarte bună, care visează Aventura, la femeia care se expune, debusolată, tuturor încercărilor şi experienţelor, ajungînd în pragul sau chiar în culmea nebuniei (pentru că tot ce mărturiseşte Zelda vine să contrazică viziunea creată de Scott Fitzgerald asupra ei) şi regăsindu-şi, într-un final, abia după moartea soţului, un relativ echilibru, plin însă de regrete şi de melancolie. Impulsivă, temperamentală, cu o sexualitate extrem de dezvoltată şi, în acelaşi timp, conştientă, raţională în consideraţii, uneori realistă pînă la cruzime sau cinism, idealistă şi sceptică totodată, avîntată şi dezabuzată, nevrotică, dar emanînd de multe ori o căldură şi o profunzime a senzaţiilor greu de egalat, Zelda este în stare să răvăşească orice în calea sa, după cum se lamentează chiar Scott prietenilor săi: „M-am căsătorit cu o tornadă“.

De altfel, corporalitatea şi senzualitatea domină romanul. Zelda gîndeşte la fel despre sine: „Corpul meu e un fluviu, corpul meu se numeşte Alabama, în centrul corpului meu se află delta, în golful Mobile picioarele mele desenează o peninsulă numită Plăcere. Plonjează în golful Mexic“. Cum relaţia cu Scott devine din ce în ce mai dificilă, aproape absurdă (se acuză reciproc de trădare, de relaţii homosexuale, respectiv lesbiene, nu se ştie cine se îmbată mai întîi şi mai rău etc.), Zelda are o aventură scurtă, dar extrem de intensă, cu un aviator francez, dragoste care o va urmări himeric pînă la sfîrşitul vieţii, păstrîndu-şi idealitatea şi servind de cele mai multe ori drept contrapondere la nefericitul mariaj. Cu toate acestea, îl iubeşte pe Scott, iar cele mai impresionante pagini sînt scrise la moartea acestuia.
 

După cum spuneam şi mai sus, acesta este şi un roman al simţurilor, mai ales al celui olfactiv. Memoria mirosurilor este cea care ordonează oarecum amintirile Zeldei, conferind olfactivului rolul principal în raporturile ei cu lumea. La locotenentul Fitzgerald observă că nu transpiră şi că „miroase a curat, izul acela plăcut de nou şi de lux al stofelor fine“. De noaptea în care s-au cunoscut îşi aminteşte în termeni vagi, dar fără să uite senzaţia olfactivă, singura poate exactă: „noaptea aceea atît de frumoasă, parfumată de caprifoi şi de glicină“. Corpul aviatorului miroase şi el „a turtă dulce şi a miere“, iar Zelda îşi exprimă regretul: „dacă aş putea să-i pictez mirosul!“. În anumite momente, referirile olfactive sînt prezente pe fiecare pagină, mai ales în perioada de decădere a lui Scott (despre care îşi aminteşte că puţea a whisky în dimineaţa nunţii): corpul său neîngrijit ajunge să „miroasă a crevete“ (p. 87), camera în care acesta scrie „pute a tutun, a alcool fin, al cărui miros a impregnat şi pereţii“ (p. 88), iar răsuflarea sa este „fetidă“ (p. 89). Chiar şi traversarea Parisului se transformă într-o simfonie de mirosuri, ca într-un început de Süskind: „[…] mirosul de varză şi de iahnie se ia la întrecere cu duhoarea latrinelor de pe palier. […] Măcelarii duceau pe umăr carcase albe şi roşii, mirosind a rece“ etc.

De asemenea, ne este prezentată o Zelda scriitoare, ale cărei nuvele ar fi putut avea succes şi care, cel puţin din însemnările ce îi sînt atribuite, scrie extraordinar. Leroy o încarcă pe Zelda cu o responsabilitate uriaşă, căci anumite pasaje sînt demne de a-l detrona pe celebrul său soţ. Mai mult, Zelda mărturiseşte, la un moment dat, cum Scott îi fura ideile din jurnal şi cum ea îi sugerase titlul pentru romanul său de succes, Marele Gatsby. Dacă, potrivit pactului narativ, facem abstracţie de cel ce îi conduce mîna, putem afirma chiar prezenţa unei conştiinţe estetice foarte dezvoltate, care înţelege bine mecanismele scriiturii şi se afirmă cu orgoliu, contracarînd eventuala supoziţie că ar fi învăţat să scrie de la Scott. Impresia creată este aceea a unei scriitoare puternice, care a rămas în umbră doar pentru a nu-şi submina soţul celebru, dar din ce în ce mai steril.
 

Deşi autorul ne avertizează în legătură cu relaţia dintre ficţiune şi biografie din romanul său, inventariind cu exactitate situaţiile, personajele şi chiar pasajele născute sau deformate de propria imaginaţie, textul nu are nevoie de un asemenea apendice. Şi totuşi, chiar cunoscînd gradul de ficţionalitate al scrierii, este imposibil să te detaşezi de personajul viu, real care a fost Zelda Fitzgerald şi, în acelaşi timp, furat de personalitatea sa acaparantă, să nu uiţi că rîndurile pe care le citeşti nu îi aparţin, de fapt.



Etichete:  Gilles LEROY, Alabama Song
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
Fără epic (II)
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
Cele mai comentate articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Fără epic (II)
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai recente comentarii
Raspunsuri
Felicitări
Marius Oprea
:)
?????
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire