Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2011   |   Noiembrie   |   Numarul 601   |   Cu Mihai Zamfir, în intimitatea stilistică a secolului al XIX-lea (II)

Cu Mihai Zamfir, în intimitatea stilistică a secolului al XIX-lea (II)

Mihai ZAMFIR - Scurtă istorie. Panorama alternativă a literaturii române

Autor: Antonio PATRAŞ | Categoria: Istorie literară | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Cu Mihai Zamfir, în intimitatea stilistică a secolului al XIX-lea (II)

Dacă meritul liricii prepașoptiste rezidă, am văzut, în descoperirea ex nihilo a unui limbaj frust al pasiunii, de tipul romanței/cîntecului de lume, abia de la 1830 încolo, adică odată cu „declanșarea pașoptismului“ (epocă a „poeziei“ prin excelență) se pot identifica și niște influențe concrete dinspre literaturile apusene. Astfel, pe lîngă „modelul Lamartine“ (cel mai productiv), Mihai Zamfir semnalează și o serie de influențe secundare, de la Hugo (cu precizarea că tocmai „disidenții“ – Bolliac și C. A. Rosetti – au fost hugolieni) la poezia italiană (Asachi) și cea rusească (Donici, Costache Stamati). Pentru pașoptiști, literatura franceză va constitui, totuși, principala sursă de inspirație.

Imitație și diferențiere. Originalitatea literaturii române

Dintre poeții noștri pașoptiști, prim-planul îl ocupă, desigur, Ion Heliade Rădulescu, scriitor cu „vocația inaugurării“ și cu pretenții exorbitante, de uomo universale. În realitate, autorul Anatolidei n-a fost decît un autodidact cu temperament romantic care, descoperind deodată marea literatură a lumii, n-a mai avut răgaz să se intereseze și de contemporanii săi. Mai puternică și mai bine delimitată se dovedește influența occidentală în cazul celuilalt corifeu al modernizării, Gheorghe Asachi („moldovean autentic“, „regionalist, antiunionist spre sfîrșitul vieții“), care „fără experiența trăită în Italia n-ar fi devenit niciodată poet“. Un alt exemplu de „decalaj“ semnificativ îl ilustrează, apoi, Grigore Alexandrescu („La Fontaine al nostru“), pe care autorul prezentei lucrări îl consideră un scriitor neoclasic par excellence, creator al unei literaturi „a amenității“, exaltînd „virtuțile socialului și ale dialogului“. Dar opera reflectă și în cazul de față biografia, deoarece ucenicul neascultător al lui Heliade Rădulescu a fost – zice Mihai Zamfir – un „om al secolului al XVIII-lea  nu doar prin cultură, ci și prin stilul existenței“, afirmîndu-se drept „campionul unei arte a politeții“. Nici cel mai autentic și mai prolific dintre pașoptiști, Dimitrie Bolintineanu, nu știa mare lucru despre scriitorii din vremea sa, și cu atît mai puțin Anton Pann („anti-pașoptistul liniștit“), „cel dintîi scriitor profesionist“ al nostru, creatorul unei opere citite și azi pentru parfumul ei desuet, de stampă ce păstrează intactă atmosfera vie a Bucureștiului de odinioară – o operă așadar „de atmosferă“, a cărei „originalitate“ constă doar în „bricolajul de geniu“, adică în „rescri-erea și nuanțarea unui ansamblu poetic în care toate elementele sînt împrumutate“. 

De asemenea, examinarea prozei noastre pașoptiste (Alecu Russo, Negruzzi, Kogălniceanu) scoate în evidență aceeași creativitate mimetică, „după model“, aceeași tendință de „adaptare“ la specificul locului. Un foarte consistent capitol îi este consacrat lui Alecsandri („veșnicul ferice“), scriitor „de tip mozartian“ pe care Mihai Zamfir încearcă să-l reabiliteze, sancționînd implicit lipsa de receptivitate a criticilor estetizanți din generațiile anterioare. Recunoscîndu-i simțul superior „pentru melodie“, criticul consideră meritorie și extrem de originală mai cu seamă „structurarea unei poezii aflate la jumătatea distanței dintre folclor și poemul cult“. În rest, poeziile care nu se înscriu în acest tipar îi apar criticului, nu fără temei, artificiale, la antipodul însemnărilor în proză (supralicitate de Călinescu), care, pe lîngă virtutea spontaneității, nu prea conving estetic, dezvăluind și o destul de antipatică „psihologie de aristocrat ce caută să seducă“. Dar dintre toate palierele operei lui Alecsandri, teatrul i se pare lui Mihai Zamfir cel mai reușit (aproape „genial“!) chiar dacă dramaturgul a imitat copios modele străine, scriind „aceeași piesă, la nesfîrșit“ (una cu caracter vodevilesc, anti-mimetic, de „semi-operetă“, în felul „proverbelor mussetiene“).

Prin „atmosferă“ și „culoare locală“ trăiește, azi, și romanul lui Nicolae Filimon („un Balzac rătăcit în București“), interesant încă din punct de vedere estetic, crede universitarul bucureștean, mai degrabă ca operă de memorialist. Cît despre memorialiștii noștri propriu-ziși, în afara figurilor consacrate (Ion Codru Drăgușanu, Ion Ghica, George Sion), întîlnim în „panorama alternativă“ propusă de Mihai Zamfir în prezentul volum și numele lui Dimitrie Ralet, „îndrăgostitul de Stambul“ – scriitor atipic și pentru că nu manifestă complexe față de Occident, preferînd un altfel de „voiaj“ decît cel practicat de contemporanii săi: voiajul în „propria geografie interioară“.

Autenticitate și impostură. Celebritatea la români

În capitolul dedicat „postpașoptismului“, găsim două studii de caz menite a ilustra precaritatea valorii estetice a operei unor autori desemnați prin consensul a generații întregi drept „canonici“. E vorba despre Al. I. Odobescu („estet pînă la capăt“), scriitor supralicitat, zice Mihai Zamfir, pentru că „și-a construit imaginea“ unui erudit (fără să fie, de fapt), iar lumea (lumea românească, să fim bine înțeleși) l-a crezut pe cuvînt. „Cheile succesului“: „o protecție eficientă“ din partea familiei, a prietenilor și a statului, dar mai ales „arta combinațiilor“ profitabile („a fost mereu de partea puterii“), care l-a propulsat în vîrful ierarhiei. Autorul lui Pseudokynegetikos și-ar fi clădit apoi cariera „pe încercarea de a combina literatura cu erudiția“, declarîndu-se „specialist în discipline ca și inexistente“ pe vremea aceea la noi (arheologia și istoria artei) – de unde și „pendularea permanentă între artele plastice și arta cuvîntului“, cu rezultate estetice (conchide Mihai Zamfir) mai mult decît discutabile.

 
E clar că, în pofida propriilor înclinații temperamentale (care ar fi trebuit să-l facă sensibil la ironia subtilă, la indimenticabilul „stil“ odobescian), criticul bucureștean minimalizează excesiv valoarea „falsului tratat“, chiar dacă acesta se citește și azi cu plăcere, printre altele și datorită „pendulării permanente între artele plastice și arta cuvîntului“ (vezi, printre altele, observațiile Doinei Curticăpeanu despre tehnica „neliterară“ a „cloisonnée-ului plastic“, ce trădează „o viziune a coexistenței lucrurilor“). Cît despre opinia negativă referitoare la „basmul bisoceanului“ (fragment cu evident rol de mise en abîme), ea reflectă o regretabilă incomprehensiune, fiindcă eseul lui Odobescu mizează în mod deliberat pe „dialogul“ dintre limbajul „specializat“, erudit, și cel popular, dintre „carte“ și „viață“. Nu insist. Închei spunînd că la fel de nedrept e tratat și Hasdeu, „poliglotul literat“ a cărui celebritate s-ar datora unei foarte abile operațiuni de „marketing intelectual“.
 
După cum observăm, Odobescu și Hasdeu sînt sancționați (atît ca scriitori, cît și ca oameni de știință) pentru simplul motiv că au avut o carieră publică de invidiat și că au obținut o celebritate factice. Or, „diplomatului“ Mihai Zamfir îi plac mai curînd scriitorii „ratați“ (id est: „modernii“) – pentru că, de la Macedonski încolo, ratarea (insuccesul social) devine un fel de condiție obligatorie a genezei valorilor autentice (poetul Nopților începe să scrie bine, zice autorul volumului de față, abia după ce-și irosește averea), fiind asumată cu mîndrie, ca un nobil stigmat, de majoritatea artiștilor din secolul al XX-lea.
 
Revenind la „povestea“ imaginată în paginile acestei „scurte istorii“, aflăm că gruparea de la Junimea a avut norocul de a se afirma într-un climat de confuzie a valorilor (dovadă succesul „impostorilor“ de mai sus), fiind prețuită tocmai pentru meritul de a fi impus în spațiul public spiritul critic și „vocația mediocrității“ (contribuția junimiștilor trebuind apreciată după mulțimea de traduceri și prelucrări, și nu după numărul fatalmente restrîns de scrieri „originale“). Ca atare, lui Titu Maiorescu i se recunoaște rolul de „mare pontif“, de excelent „teoretician și moralist“, dar nu și de critic (textele sale, de impecabilă ținută intelectuală, păcătuind prin absența spiritului dialogic). Un fenomen oarecum atipic l-ar reprezenta, la noi, abia Eminescu, autor lipsit de ambiții sociale (rara avis!), care ilustrează pentru prima dată în cultura română „o variantă necunoscută de scriptor, o concepție a scrisului ca posesiune hipnotică“. Altminteri, ca tot creatorul român, și autorul Luceafărului (a cărui mare pasiune a fost filozofia, tradusă și interpretată poetic) pare să fi trăit pe o planetă numai a lui, fără a bănui nimic „despre revoluția literară pe care o declanșaseră, în aceiași ani, Baudelaire, Lautreamont, Rimbaud și Mallarme“. (Concluzia: Eminescu „închide un imens ciclu de cultură dispus pe milenii“). La fel de „primitivi“ și de singulari sînt, fiecare în felul său, și Creangă, și Caragiale.
 
Doar la sfîrșitul secolului al XIX-lea, constată Mihai Zamfir, cînd se produce și „cea dintîi mondializare“, încep să se facă simțite și în literatura română, în chip mai pregnant decît pînă atunci, influențele apusene. În opinia criticului bucureștean, Constantin Dobrogeanu Gherea („marxistul domesticit“, întemeietorul criticii „științifice“) ar fi introdus, la noi, „snobismul ultimului strigăt în materie de teorie și de interpretare“. Iar prima sincronizare autentică a literaturii (și criticii) noastre acum se produce, odată cu Gherea, dar și cu Slavici („prozatorul Biedermeier“), cu Duiliu Zamfirescu („scriitorul politicos“) și cu Barbu Ștefănescu Delavrancea („complexatul avocat de succes“). Pe lîngă aceștia, Mihai Zamfir observă că la cumpăna dintre veacuri continuă să apară încă scriitori de nuanță neoclasică și neoromantică, precum Calistrat Hogaș („provincialul singuratic“), Alexandru Davila (care în Vlaicu Vodă adaptează tragedia franceză clasică la realitățile noastre naționale) sau George Coșbuc. Cu autorul Nuntei Zamfirei pare să se fi încheiat, de altfel, și seria ilustră a marilor noștri scriitori „izolați“, doar lirica de mai tîrziu a lui O. Goga reactivînd, în forme specifice, „romantismul de factură programat regresivă“.
 
Altminteri, apariția unor poeți ardeleni de expresie simbolistă (Șt.O. Iosif) marchează intrarea definitivă a literaturii române pe orbita estetică a modernității. Nu întîmplător, lui Macedonski („primul apologet al homosexualității masculine“, care a transplantat la noi „simbolismul francez mediu și academizant“) îi urmează, în ierarhia estetică propusă de universitarul bucureștean, Ștefan Petică („cel dintîi poet român adept integral al modernismului, în deplină cunoștință de cauză“) și Dimitrie Anghel (întîiul nostru proustian veritabil). Din nefericire însă, primii noștri scriitori moderni nu izbutesc să scrie opere pe măsura talentului lor de excepție: Iosif și Petică sînt secerați de tuberculoză, iar Anghel se sinucide – gest anacronic și neavenit, mărturisind perpetuarea unei mentalități primitive (de secol XIX, să zicem), de care literatura noastră modernă (de secol XX) ar fi trebuit să se dispenseze. Scriitorul noului veac va fi egoist și amoral ca un zeu sau nu va fi deloc. Iată cum explică Mihai Zamfir lucrurile: „Faptul că cei doi s-au îndrăgostit de aceeași femeie apare astfel la rîndul lui înscris în astre, deoarece se vede că legătura dintre ei devenise profundă pe toate planurile. Din păcate, în loc s-o iubească amîndoi, armonios, pe Natalia Negru, exclusivismul erotic al secolului al XIX-lea și-a spus cuvîntul, iar fericitul cuplu Iosif-Anghel s-a destrămat“.

„Panorama alternativă a literaturii române“ alcătuită de Mihai Zamfir surprinde, așadar, o „scurtă istorie“ care debutează sub semnul pasiunii erotice in statu nascendi, al ohtatului jalnic, și se încheie cu o sinucidere, în acorduri de melodramă. Taman ca un roman clasic, tradițional, ce ne invită să pătrundem, alături de autor, în intimitatea secolului al XIX-lea. O intimitate, cred că s-a înțeles, „stilistică“, menită a dezvălui misterul impenetrabil al sufletului omenesc și, nu mai puțin, al valorilor estetice cu adevărat perene.

 

Mihai ZAMFIR
Scurtă istorie. Panorama alternativă a literaturii române
Editura Cartea Românească, Colecția „Critică și istorie literară“, București, 2011, 448 p.


 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
Fără epic (II)
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Fără epic (II)
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai recente comentarii
Codruta CRETULESCU ?
iată câteva lucruri care nu-mi plac
Raspunsuri
Felicitări
Marius Oprea
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire