Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   August   |   Numarul 488   |   Cultura franceză – cultura română. După douăzeci de ani

Cultura franceză – cultura română. După douăzeci de ani

Autor: William MARX, Alexandru MATEI | Categoria: Internaţional | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Institutul Cultural Român din Paris a organizat recent o dezbatere pe tema Cultura franceză – cultura română. După douăzeci de ani, ai căror participanţi au fost istoricul literar William Marx, Alexandru Matei, precum şi Pascal Bruckner. Intervenţia acestuia din urmă a fost însă strict orală şi nu s-a referit deloc la cultura română. Gazda evenimentului a fost poeta şi eseista Magda Cârneci, directoarea Institutului, care a avut ideea acestei dezbateri. Publicăm acum, într-o variantă prescurtată, intervenţiile primilor doi participanţi.

 
Rămas-bun literaturii şi destrămarea ideologiilor

William MARX*

Fondul argumentaţiei mele este prezentat într-o carte tradusă recent în româneşte: Rămas-bun literaturii (România Press, 2008). Vreau să insist asupra unui aspect important: trecînd peste titlul poate puţin ambiguu, cartea nu face referire deloc la sfîrşitul literaturii. „Rămas-bun literaturii“ desemnează un eveniment foarte precis, care nu are de-a face cu chestiunea sfîrşitului decît într-o manieră indirectă şi foarte subiectivă. Iau într-adevăr ca punct de plecare mărturia a trei autori care, la sfîrşitul secolului al XIX-lea, deşi în chip divers, şi-au luat rămas-bun de la literatură. Acest adio spus literaturii, semn al unei rupturi majore, a deschis o nouă eră în care trăim azi, cea a unei arte ameninţate fără încetare de perspectiva unui sfîrşit iminent: literatura acestui rămas-bun, supusă unei crize existenţiale permanente.
 
Dar nu a fost întotdeauna aşa. Între secolele al XVIII-lea şi al XX-lea, în Europa a avut loc o transformare radicală a literaturii; forma sa, ideea sa, funcţia sa, misiunea sa, toate au fost bulversate. Au fost trei etape succesive ale istoriei literare pentru ultimele trei secole: o expansiune urmată de o autonomizare şi, în sfîrşit, de o devalorizare. Deprecierea la care asistăm azi corespunde ultimei etape, care a început acum mai bine de un secol. Însă, principala particularitate a tezei mele constă în a arăta că aceste trei etape se înlănţuie conform unei logici care îi aparţine şi că ele corespund dezvoltării unui singur proces: evoluţia ideii înseşi de literatură. Extremele sînt legate unele de altele şi există o dialectică prin care se ajunge, în mod inevitabil, de la culme la prăpastie. Tot aşa cum secolul al XVIII-lea a asistat la ascensiunea progresivă a literaturii, de o manieră simetrică, ansamblul secolului al XX-lea a fost plasat sub semnul unui rămas-bun luat de la literatură. Între aceste două perioade de aprofundare, secolul al XIX-lea a reprezentat un moment crucial, în care cele trei etape se succed în ritm rapid, intersectîndu-şi uneori efectele. Care e legătura cu destrămarea ideo-logiilor? Iat-o:
 

Schema pe care o propun are un caracter general. Cele trei etape evidenţiate – expansiunea, autonomizarea, devalorizarea – corespund mai mult unor momente tipice decît unei cronologii precise, valabile pentru toate ţările, toate culturile, toate genurile sau toţi autorii. Astfel, în chiar interiorul unei literaturi, diferitele etape coexistă: pe tejgheaua librarilor, literatura de gară, care ţine, mai degrabă, de prima fază, e vecină cu literatura în sens restrîns – simptom al ultimelor etape ale ideii de literatură. În orice moment, putem descoperi opere care ţin cu precădere fie de expansiune, fie de autonomizare, fie de devalorizare. În orice moment am considera-o, literatura formează un corpus atît de puţin omogen şi satisface aşteptări atît de diverse, încît nu am şti să o grupăm sub o singură etichetă.

Dar ce e adevărat în interiorul unei literaturi sau într-un grup de literaturi apropiate se aplică şi mai mult pentru literaturile provenite din ţările care nu urmează aceeaşi evoluţie istorică. Expunerea pe care o propun în Rămas-bun literaturii e valabilă, în mare parte, pentru literatura franceză, unde inspiraţia formală e mai puternică decît oriunde, şi care a avut o poziţie dominantă în peisajul literaturii mondiale, timp de cel puţin trei secole. În alte părţi, lucrurile sînt diferite: în ţările recent decolonizate, scriitorul are un rol de purtător de cuvînt pe care la Paris l-a pierdut; am putea trage concluzia că aceste ţări sînt în faza de expansiune. Unde a ajuns atunci literatura din ţările din Est şi, în particular, cea a României?
 

Aici intervine anecdota menţionată la începutul acestei expuneri. Participam, în 1994, la Bucureşti, alături de cîţiva universitari francezi, europeni, americani şi japonezi, la un impresionant colocviu despre Paul Valéry, organizat sub patronajul regretatului Ştefan Augustin Doinaş, cu ajutorul Adinei Ledeanu. Un colocviu memorabil, ale cărui documente au fost editate în revista Secolul 20. În timpul sejurului nostru, am fost invitaţi la Uniunea Scriitorilor, unde am avut parte de o prezentare captivantă a situaţiei intelectuale şi literare a României, doar la cîţiva ani după sfîrşitul regimului lui Ceauşescu. Însă – şi aici regret că pe moment nu am luat notiţe complete, dar evenimentul m-a marcat suficient ca să pot încă să-l redau acum –, pe parcursul acestei vizite, unul dintre intelectualii români prezenţi s-a ridicat brusc şi a început să-l critice violent pe Paul Valéry. Nu îmi amintesc în detaliu cuvintele sale, din nefericire nici numele persoanei, dar esenţialul reproşurilor viza postura literară adoptată de Valéry sau, mai degrabă, cea care părea să o ilustreze mai mult decît orice alt scriitor, promovînd o literatură detaşată de miza cea mai probabilă a existenţei şi istoriei. Prin urmare, o lite-ratură autonomizată. Acuzaţia adusă era aceasta: din cauza unor scriitori ca Valéry, ţările din Est şi, în special, România au ajuns să se scufunde în oroarea dictaturii, fără ca intelectualii şi scriitorii din Vest să ridice pentru ei măcar un deget. Literatura autonomizată a ţărilor occidentale s-a făcut vinovată de o crimă, prin neimplicare faţă de ţările aflate în pericol. Ne putem imagina cu uşurinţă surpriza universitarilor veniţi pentru a-l celebra pe Valéry şi cărora li se servea fără veste un rechizitoriu meticulos împotriva autorului lor preferat! Iată anecdota cu pricina.

 
Nu voi răspunde decît pe scurt întrebării dacă această acuzaţie era sau nu întemeiată. În primul rînd, Valéry murise în 1945: nu putem deci să-l acuzăm în mod legitim de a nu fi intervenit pentru a denunţa abaterile unui regim instaurat după dispariţia sa. Pe de altă parte, chiar dacă Valéry poate figura ca simbol al unei literaturi autonome, faptele şi viaţa sa personală mărturisesc altceva: în perioada cuprinsă între cele două războaie mondiale, s-a angajat politic din ce în ce mai mult, acţionînd în cadrul Societăţii Naţiunilor, într-un program de cooperare intelectuală, care viza apropierea între popoarele europene. A-i blama indiferenţa faţă de România e astfel o nedreptate flagrantă, pentru că unul dintre ultimele texte ce-i aparţin, scris cu cîteva săptămîni înainte de a muri, a fost o scrisoare foarte emoţionantă adresată „prietenilor săi români“, în 1945 (şi care a fost publicată în Secolul 20, în 1995). Dar puţin contează: în scrierile sale critice, Valéry a fost, în definitiv, apostolul unei autonomizări a literaturii, iar influenţa sa, enormă. Pentru asta trebuie să-l acuzăm aşa cum a făcut-o acel intelectual român? Dacă ne gîndim mai bine, ar fi trebuit incriminat mai degrabă un scriitor angajat ca Jean-Paul Sartre, care nu a fost întotdeauna sensibil – şi acesta e un eufemism – la suferinţele ţărilor din Est. Oricum, implicarea unei personalităţi, ca cea a lui Sartre, nu l-ar disculpa în mod automat pe Valéry, căci am putea deduce, pe bună dreptate, că literatura angajată imediat după război nu a fost, de fapt, decît un epifenomen, o reacţie superficială la autonomizarea literaturii, ba chiar o simplă consecinţă paradoxală a acestei autonomizări. Parcursul literar al lui Jean-Paul Sartre, ale cărui concepţii au fost foarte influenţate de Valéry, ar putea destul de bine să o demonstreze. Deci, dacă intelectualul nostru iritat nu avea într-adevăr dreptate, nici nu greşea întru totul.
 

În compensaţie, un lucru pe care chiar nu am de unde să-l ştiu este dacă reacţia acestui intelectual român era reprezentativă sau nu pentru opinia generală din România, recuzînd orice tip de literatură „degajată“. Aş avea tendinţa să mă gîndesc că era. Şi, în cazul ăsta, dacă înaintăm această ipoteză, lucrurile devin interesante: aşadar, în 1994, în timp ce literatura franceză nu-şi reconsidera în mod fundamental autonomizarea, dar îi trăia ultimele consecinţe – şi anume o marginalizare în interiorul spaţiului social –, iată că în România, într-o ţară care ieşea dintr-o dictatură de peste 40 de ani, scriitorului i se cerea să fie angajat, să militeze! Adică – e culmea paradoxului – să-i ceri să facă exact ceea ce regimurile comuniste din Europa de Est le ceruseră tuturor scriitorilor lor: să fie soldaţi disciplinaţi ai unei ideologii. Altfel spus, sfîrşitul ideologiei totalitare nu ştirbise credinţa în puterea literaturii de a acţiona în lume. Comunist sau nu, scriitorul trebuia să devină angajat. Iar Alexandr Soljeniţîn era atunci exemplul desăvîrşit al acestui angajament pentru libertate.

O primă concluzie: de fapt, cronologiile literare sînt diferite de la o ţară la alta, de la o cultură la alta; Cortina de Fier a menţinut activă, într-o oarecare măsură, o etapă literară care în alte părţi era revolută. Literatura română poate deci să se afle într-o etapă de expansiune, în timp ce literatura franceză se află în faza de devalorizare, ca şi cum comunismul ar fi blocat într-o oarecare măsură devalorizarea literaturii. Nu vorbim aici de întîrziere, ci, mai degrabă, de o asincronie, care este proprie coexistenţei culturilor.
 

O a doua concluzie, care este mai degrabă, o întrebare: cum se face că în România anului 1994 putea să persiste ideea scriitorului angajat, atît de strîns legată de regimul comunist care se năruise? Concepţia asupra scriitorului n-ar fi trebuit să se schimbe cu aceeaşi ocazie? În ceea ce mă priveşte, am două răspunsuri la această întrebare:

1. ceea ce înlocuieşte o idee oarecare nu este, în mod necesar, o idee total diferită, ci reversul acesteia, inversiunea sa în interiorul unui cadru de gîndire care, în ceea ce-l priveşte, rămîne identic. Înlocuirea ideologiei comuniste cu o altă ideologie nu semnifică deci, în mod necesar, sfîrşitul tuturor tiparelor de gîndire care existau înainte şi însoţeau comunismul; chiar din contră: o concepţie a scriitorului angajat poate foarte bine să existe într-o ideologie-oglindă a comunismului, o ideologie antitetică, pentru cel puţin un anumit timp; sau, altfel spus, „asumăm aceleaşi idei şi o luăm de la capăt“;

2. un alt răspuns posibil, pe care îl prefer pentru faptul că ar confirma autonomia dezvoltării literaturii: menţinerea modelului scriitorului angajat, după căderea regimului Ceauşescu, ar arăta că istoria literaturii funcţionează după un timp propriu, care nu este şi timpul societăţii. O a treia şi ultima concluzie: ce se va întîmpla sau ce s-a întîmplat cu literatura română după experienţa avută în 1994? A urmat, după faza expansiunii, aceea a autonomizării, aşa cum s-a întîmplat în alte părţi? Oare ciclul se desfaşoară în mod normal aşa cum l-am descris eu? Asta nu mai ştiu, aştept să-mi spună prietenii mei din România.

 

–––––––––––––

* Conferenţiar la Université de Paris X şi membru la Institut Universitaire de France.

 

Ce nu s-a schimbat după 1989

Alexandru Matei

„Problema de rezolvat nu e aceea de a şti dacă cultul personalităţii e bun sau nu, ci dacă personalitatea cu pricina întruchipează sau nu adevărul. Dacă îl întruchipează, atunci trebuie slăvită“.

Mao Zedong, 1958

 

Dintr-un punct de vedere exterior, intelectualul român şi cel francez se aseamănă: ambii evoluează în culturi centralizate şi centraliste, şi majoritar „personaliste“. O mentalitate personalistă este, conform teoriei expuse de antropologul Dan Ungureanu, una „ierarhică, adică inegalitară [...]“, dar mai înseamnă şi „reducerea tuturor sentimentelor la iubire versus ură. [...] Dialogul intercultural nu există într-o societate fundamental inegalitară, bazată pe raporturi de putere. Există, pe de o parte, ştiutorii instituţionalizaţi, cu posturi academice şi contacte în lumea politică ori în mass-media. Ei deţin monopolul discursului şi au în faţă un public amorf. Modul de structurare a vieţii intelectuale e dat de structura mentalităţii şi nu se poate schimba. El este fundamental steril şi dă naştere unor glorii factice, ca Jacques Lacan şi Bernard-Henri Lévy [...] – sau, mai aproape de noi, Constantin Noica şi H.-R. Patapievici“1. Toate aceste citate fac parte din capitolul dedicat mentalităţii românilor. Iată, aşadar, cîteva asemănări între conduitele culturale franceze şi româneşti. De acum, însă, încep diferenţele. În vreme ce intelectualii francezi sînt mulţi, şi scena pariziană pe care se produc are multe compartimente, senzaţia de ubicuitate pe care o dă numărul mic de intelectuali publici români este mult mai puternică. Şi mai e ceva. Tipurile de public diferă între Franţa şi România – aceasta este prima diferenţă importantă de remarcat. „Publicul amorf“ reprezintă o realitate românească, şi nu degeaba. Cultura franceză, cu toate că privilegiază „dezbaterea intelectuală“ şi „consacrarea scriitorului“ în egală măsură, încurajează de mult, cel puţin de la momentul de cotitură din 1789, dezbaterile publice; acolo s-a născut şi supravieţuieşte „societatea civilă“ modernă, o comunitate de oameni, fără îndoială mai atomizată în prezent, suficient de informaţi şi angajaţi în mod conştient de o parte sau de alta. Dezbaterea publică franceză a fost, e drept, grevată mereu de alura „intelectualului-haiduc“. Dar n-a sucombat niciodată urii şi violenţei, niciodată, cu excepţia primilor ani de după 1945.
 

În România, în schimb, intelectualul nu trebuie să se supună controlului aceluiaşi tip de public. Alfabetizat recent, publicul românesc nu poate susţine o dezbatere. Adeziunea lui este astfel majoritar emoţională. Principala motivaţie a admiraţiei românilor pentru figura intelectualului este presupusul statut moral al celui din urmă. În România, prejudecata unui bine şi a unui rău absolut a fost la fel de puternică înainte şi după 1989. Identificîndu-se cu o istorie niciodată împlinită, cu o „iniţiativă“ de dimensiune istorică, avînd drept ţel transformarea României într-o putere mondială mijlocie, Ceauşescu a reprezentat, cel puţin o perioadă, şi pentru unii intelectuali, dincolo de imaginea dictatorului limitat şi în cele din urmă smintit, o idee de „românitate“ al cărei proiect nu putea fi respins tocmai de intelectualii români formaţi în spiritul dreptei interbelice. Şi cînd spun „iniţiativă“, mă refer precis la această afirmaţie a lui Emil Cioran din Silogismele amărăciunii: „Prin barbarie, Hitler a încercat să salveze o întreagă civilizaţie. Întreprinderea lui a fost un eşec; este, totuşi, ultima iniţiativă a Occidentului. Fără îndoială, continentul acesta ar fi meritat mai mult. Dar cine-i de vină că n-a fost în stare să dea la iveală un monstru de altă calitate?“2.

În cele ce urmează, o să iau exemplul oferit de o carte-cult în anii ’80 în România intelectuală, şi care a rămas astfel, imediat după 1989: Jurnalul de la Păltiniş. Citez dintr-un articol recent, care vorbeşte, din interiorul spiritului noician, despre influenţa lui Constantin Noica asupra culturii române moderne: „Datorită lui Constantin Noica, filozofia se bucura în România anilor 1970-1980 de un imens prestigiu, incredibil într-o ţară supusă regimului totalitar. Noica însuşi a devenit aproape un fenomen de masă [...] Mii de tineri visau să înveţe greaca şi germana, pentru a avea acces la sursele fundamentale ale filozofiei. Sute de persoane îl vizitau, erau adevărate pelerinaje la cabana sa aflată într-un sat de munte din Transilvania. Pe scurt, fenomenul Noica a marcat într-o manieră radicală cultura română contemporană“3.
 

Bineînţeles, nu aş vrea să insist asupra a ceea ce am putea remarca drept paradoxal, şi anume asocierea sintagmei „privaţi de libertate“, din titlul acestui articol, şi opera filozofului care face parte din subiectul acestei privaţiuni, operă care numără peste zece titluri, apărute în România comunistă între 1970 şi 1986. Mă interesează ceea ce, în acest articol apărut în 2005, este numit „fenomenul Noica“, ceea ce presupune o mobilizare spirituală exemplară pentru efectul pe care intelectualul, atît în România, cît şi în Franţa, este chemat să-l realizeze pentru a se vedea consacrat ca atare. Faptul că Noica a suportat persecuţii din partea puterii în funcţie, în anii ’50, l-a adus pe soclul destinat eroilor; asta făcea ca nici o eventuală critică împotriva gîndirii sale să nu poată fi formulată, căci cine ar fi putut nutri fie şi măcar umbra unei îndoieli împotriva unui intelectual anticomunist?

Scrisorile pe care şi le trimiteau actorii Jurnalului de la Păltiniş mărturisesc existenţa perspectivelor critice la adresa discursului magisterial, fie că vorbim despre cel noician, fie că avem în vedere vocea lui Gabriel Liiceanu din propriul Jurnal. Existau deci unele critici, însă destul de timide şi într-o oarecare măsură atenuate de sentimentul de vinovăţie al aceluia care le formulase: acesta e cazul lui Alexandru Paleologu. Argumentul moral al intelectualului reiese clar dintr-o scrisoare de răspuns, pe care Gabriel Liiceanu i-a adresat-o lui Alexandru Paleologu, după publicarea în 1983 a Jurnalului. Acesta din urmă subliniase „frumuseţea“ cărţii lui Liiceanu: „Sînt în această carte multe pagini excelente, cîteva chiar foarte frumoase. [...] Textul lui Liiceanu atestă în cartea aceasta, în multe locuri, un remarcabil talent literar, care se vedea cu greu în cărţile anterioare“4. Într-o scrisoare ulterioară, Al. Paleologu, subliniază caducitatea – deja – „fenomenului Noica“: „Jurnalul d-tale nu e o carte obişnuită. E o carte incitantă, îndrăzneaţă, curajoasă. Ce s-a întîmplat însă? Succesul ei (aici cuvîntul e la locul lui) a fost mai cu seamă printre cititorii neavizaţi [...]; neavizaţi, dar epataţi, căzuţi, pur şi simplu în şezut, cînd e vorba de filozofie, şi cu deosebire la rostirea numelui Noica“5. Mai departe, Paleologu critica atitudinea superioară a lui Noica, pentru care filozofia nu poate sta în aceeaşi barcă cu literatura, de pildă – acesta din urmă, un discurs inferior. Iar Paleologu îi reproşa lui Liiceanu perpetuarea aceleiaşi atitudini: „D-ta nu preiei, desigur, în mod global, această respingere, dar preiei atitudinea de superioritate şi suficienţă ce rezultă de aici; arborezi, sau poate îţi este chiar propriu, dispreţul ca semn al înălţimii la care «filozofia» este îndrituită să privească «frivolităţile». Cultura «mare» nu are ce face cu toată pleava aceasta!“6.
 

Între aceste două epistole se produsese deja replica ultragiată a lui Gabriel Liiceanu la adresa caracterizării pe care Paleologu o făcuse Jurnalului. Filozoful face o distincţie netă între „estetică“ şi „morală“, regretînd că Paleologu îi judecase cartea ca „frumoasă“: „Îndrăznesc să vă contrazic în afirmaţia pe care o faceţi, cum că Jurnalul ar fi o carte frumoasă. Termenul acesta, în izolarea lui critico-estetică de tip modern, vizînd zona gusturilor şi a plăcerii, mi se pare, dacă nu de-a dreptul denigrator, cel puţin – în raport cu Jurnalul – total neadecvat. Jurnalul nu este o carte frumoasă, dat fiind că nu a fost scris pentru plăcerea nimănui. [...] Jurnalul este povestea unei crîncene «îndurări», a unei pasiuni şi, prin tensiunea (subiectivă) a experienţei pe care o întreprinde, el poate să tulbure, dar nu să placă. Gravitatea, care mie mi se pare a fi tonul unic al acestei cărţi (de unde şi «monotonia» ei), puritatea, care este cînd suportul, cînd năzuinţa întregului, şi pateticul, care răzbate pe alocuri, nu sînt categorii estetice, ci morale. De aceea, el poate fi comparat cu o lovitură de gong într-o predestinată tăcere, cu un turn în pustiu, dar nu cu «floarea crescută peste noapte în grădina ta»“7.

Aşadar: adjectivul „frumos“ e modern şi izolează limbajul undeva în carantina contemplării inutile, neangajate. Iar plăcerea nu are, pentru Gabriel Liiceanu, în această scrisoare, nimic din stratul psihanalitic de semnificaţie, ci doar din cel greoi-moral. Curios însă cum, la sfîrşitul argumentului său, Gabriel Liiceanu nu pregetă să literaturizeze, prin două comparaţii romantice. Cartea „epistolelor“ publicată de Gabriel Liiceanu cuprinde, printre altele, dovada persistenţei superiorităţii charismei asupra argumentului în societatea românească. Şi nu oriunde, ci chiar în acel punct de pornire a societăţii civile, a democraţiei argumentului pe baza bunului-simţ. Început de mult şi continuat, aşa cum o demonstrează prezenţa publică a unor tineri intelectuali ca Sorin Lavric şi Mihail Neamţu, pînă în zilele noastre, acest discurs intelectual esenţialist va mai face încă victime printre toţi cei care se cred scutiţi de lectura a o sută de cărţi în schimbul unei voci „îndurate“, pasionate şi patetice, care susură din Grădina Ghetsimani. „O ţară care-şi dispreţuieşte elitele – scrie tînărul teolog Mihail Neamţu, într-un articol intitulat „Reinventarea elitei“ – se afundă în obscuritatea resentimentului [...] Elita depăşeşte, inevitabil, aşteptările comune sau inerţia maselor. Întîlnirea cu membrii acestui trup călit în reflexele tradiţiei este pentru noi, masa, o binefacere. De ce? Pentru că rolul elitei este cel de a exprima cu mai multă limpezime un sens istoric la care restul comunităţii participă în mod difuz, pasiv“8.
 

Cu o astfel de viziune socială, cultura română va înainta teleghidată de oamenii cu telecomanda, iar societatea civilă va fi de fapt un ansamblu de gărzi de corp ale cîtorva vizionari. Atîta vreme cît intelectualii români vor continua să confunde piaţa publică cu templul din care trebuie izgoniţi negustorii, umbra unui fals Iisus va pluti imperială peste milioane de ochi închişi şi urechi ciulite.

 

–––––––––––––

1. Zidul de aer. Tratat despre mentalităţi, Editura Bastion, Timişoara, 2008, p. 218.

2. Emil Cioran, Silogismele amărăciunii, Humanitas, 2008, p. 50, traducere uşor modificată (în traducerea românească apare „a fost totuşi ultima iniţiativă a Occidentului“).

3. Cristian Ciocan, „Peut-on faire de la philosophie, quand on est privé de liberté? Le cas roumain: Constantin Noica et Alexandru Dragomir“, revista Vox Philosophiae, p. 4 (www.filozofie.eu) (trad. m., A. M.)

4. „Alexandru Paleologu către Andrei Pleşu“, 4 decembrie 1983, în Gabriel Liiceanu, Epistolar, Bucureşti, Humanitas, 2008, p. 40.

5. „Al. Paleologu către Gabriel Liiceanu“, 26 martie 1984, op. cit., p. 100.

6. Op. cit., p. 102.

7. „Gabriel Liiceanu către Alexandru Paleologu“, 22 februarie 1984, op. cit., pp. 60-61.

8. Mihail Neamţu, Elegii conservatoare. Reflecţii est-europene despre societate şi religie, Cluj, Eikon, 2009, p. 26.



 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
Fără epic (II)
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Fără epic (II)
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai recente comentarii
Codruta CRETULESCU ?
iată câteva lucruri care nu-mi plac
Raspunsuri
Felicitări
Marius Oprea
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire