Nr. 611 din 10.02.2012

Memoria locurilor
Biblioteca observator cultural
Editorial
Actualitate
In memoriam
Opinii
Document
Informaţii
Politic
Literatură
Eseu
Memorialistică
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Mai   |   Numarul 422   |   „De cîte ori va fi nevoie, voi spune: sînt scriitor român“. Interviu cu Norman MANEA

„De cîte ori va fi nevoie, voi spune: sînt scriitor român“. Interviu cu Norman MANEA

Autor: Ovidiu ŞIMONCA | Categoria: | 3 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
„De cîte ori va fi nevoie, voi spune: sînt scriitor român“. Interviu cu Norman MANEA

Interviul cu Norman Manea a fost realizat vineri, 2 mai, cu doar o zi înainte de plecarea scriitorului din România. Redacţia revistei Observator cultural a devenit, pentru o oră şi jumătate, un spaţiu al literaturii care se amestecă şi se decantează, un loc unde se aflau doi mari scriitori ai lumii. Într-o încăpere, Gabriela Adameşteanu îl intervieva pe Antonio Tabucchi pentru suplimentul Bucureştiul cultural, iar într-o alta eu stăteam de vorbă cu Norman Manea. Poza din aceaste pagini surprinde dublul interviu săvîrşit în redacţia revistei Observator cultural. De fapt, Norman Manea şi Antonio Tabucchi au fost împreună în România, pentru o săptămînă. Şi, după cum veţi afla din interviu, cei doi scriu o carte despre România, avînd deja un contract cu o editură italiană. Iată cum România devine o ţară fascinantă, o ţară atractivă pentru cititorul european, o ţară „de comentat“.

 

Să începem cu sfîrşitul vizitei dvs. în România. Aproape o săptămînă aţi fost în Bucovina, Maramureş şi Ardeal. Aţi avut şi o întîlnire cu cititorii, la Sibiu. Cum a fost acest periplu dincolo de Bucureşti?

A fost o călătorie foarte obositoare şi foarte interesantă. Am făcut un drum lung, care a pornit din Bucureşti, am ajuns în Bucovina, în Maramureş, de la Sibiu ne-am întors pe traseul bogzian, al Văii Oltului. Pentru mine, a fost o întîlnire emoţionantă, am revăzut locuri vechi. Ceea ce am resimţit în mod special, în decursul acestei călătorii, a fost un fel de asalt al frumuseţii naturii. Natura ne-a copleşit. Îmi aduc aminte că, într-unul dintre primele interviuri pe care le-am dat în România, cînd am fost intervievat de Gabriela Adameşteanu, spuneam că experienţa din exil m-a făcut să spun că nu-i chiar aşa... cel mai albastru cer e în Bucovina... Acum e o altă fază. După ce am văzut atîtea imagini în lume şi m-am întors într-un loc vechi, n-aş zice că e cel mai albastru cer în Bucovina, dar... Pentru mine e în aer o familiaritate cu peisajul, cu locurile. Am fost cu Antonio Tabucchi tot drumul şi el şi-a dat seama de stările prin care trec şi mi-a recitat un vers din Rilke, din Sonetele lui Orfeu, care sună cam aşa: Aer, mă recunoşti?
 

De ce aţi dorit să faceţi această călătorie însoţit de Antonio Tabucchi?

Poate a fost un mod de a mă recompensa pentru faptul că el a fost foarte insistent, m-a găzduit în Italia, apoi în Portugalia, care e un fel de a doua ţară a lui. Doream să-i ofer şi eu ceva. Eu nu puteam să-i ofer America, dar România cred că puteam să i-o arăt, am vrut să-i arăt locurile. El a fost încîntat. El e un om de stînga şi a fost foarte impresionat de Memorialul de la Sighet, Memorialul Victimelor Comunismului şi al Rezistenţei.
 

Orhan Pamuk primeşte un premiu literar în România, eu nu

Vizitele în România ale lui Orhan Pamuk şi Antonio Tabucchi vi se datorează, ei au venit aici la insistenţele şi persuasiunea dvs. De ce aţi dorit ca aceşti scriitori să fie împreună cu dvs. la întorcerea în România?

Cu Orhan Pamuk nu sînt atît de apropiat cum sînt de Antonio Tabucchi. Avem o relaţie amicală, dar nu e la aceeaşi intensitate precum relaţia mea cu Antonio. Cu Orhan, ideea a pornit în timpul dineului ambasadorului român la ONU, de anul trecut.
 

După o festivitate unde aţi primit o medalie din partea statului român.

La acel dineu, Orhan Pamuk şi Philip Roth au ţinut foarte mult să mă însoţească. Acolo, la festivitate, Orhan Pamuk şi Philip Roth au fost întrebaţi dacă nu ar face o vizită în România. Amîndoi au spus: Da, cu mare plăcere, dar numai împreună cu Norman. Şi aşa s-au legat lucrurile. Orhan a respectat promisiunea de atunci şi a venit în România. Vin cu tine, mi-a spus, deşi în iunie se întoarce din nou, cînd primeşte premiul de la Neptun. E puţin comic. În interviul pe care l-a acordat la ICR New York el a spus: Mi-aş dori ca şi Turcia să facă pentru mine ce a făcut astăzi România pentru Norman. Interesant este că România a făcut pentru Orhan Pamuk, prin acordarea premiului pe care îl va primi la Neptun, la Festivalul „Zile şi nopţi de literatură“, poate mai mult decît a făcut pentru mine. Orhan primeşte un premiu literar în România, eu nu... Asta pentru că preşedintele Uniunii Scriitorilor nu vrea să premieze „oameni fără talent“, cum mă consideră pe mine Nicolae Manolescu. Aşa că Orhan Pamuk a venit în România şi se întoarce din nou în iunie. Ne-am amuzat împreună: în faţa hotelului unde a locuit era chiar statuia lui Atatürk... N-am putut rezolva dilema: dacă statuia era pusă special pentru Orhan Pamuk ori el era special amplasat lîngă statuie. Una peste alta, Orhan Pamuk şi Antonio Tabucchi au venit pentru mine în România, sper că e un lucru bun pentru viaţa culturală din ţară, s-au simţit foarte bine.
 
 Eram copil, cu mama, în casă, la Suceava

Facem o indiscreţie dacă spunem că pregătiţi o carte despre România, împreună cu Antonio Tabucchi?

Orice carte care este doar un proiect presupune o indiscreţie.

Ce carte vreţi să faceţi?

În cursul acestei călătorii, noi am înregistrat pe reportofon un dialog despre locurile pe care le vedeam. În drumul de la Sibiu la Bucureşti ne-am sfătuit asupra cărţii şi mi se pare că prinde contur. Va fi o carte despre România şi despre această călătorie, despre percepţia unui italian asupra României, Antonio a fost prima oară aici, am avut cu noi şi un fotograf italian. Şi, ceea ce este cel mai important, avem un contract pentru cartea aceasta, am semnat cu o editură italiană.
 

Aţi fost şi la mormîntul mamei de la Suceava?

Da, am fost.

Aceleaşi impresii ca în Întoarcerea huliganului?

Nu. Starea mea în această călătorie nu a fost aceeaşi ca în urmă cu 11 ani. Acolo, la cimitir, şi pentru că m-am aflat într-un grup, practic nu am simţit că pot stabili un contact cu mama, cu trecutul şi cu mormîntul. Abia după două zile, în drumul spre Sibiu, s-a stabilit acel contact. Abia atunci, la două zile după, am intrat într-o stare de comunicare cu trecutul, cu mama, cu ce am fost eu. Mi-au revenit imagini din vremea cînd eu eram acolo, copil, cu mama, în casă, apoi mi-am amintit perioadele cînd reveneam la Suceava şi ea era ocolo. Mama a murit în 1988. Perioada de după acel an lipseşte în această legătură. După 1988, eu am rămas aici, ea nu ştiu exact unde e... Relaţia mea cu mama, după 1988, după moartea ei, e absentă. Oricine simte, în momente cruciale – faste sau nefaste, o dorinţă să împărtăşească cu părinţii sau cu persoane apropiate o bucurie sau o durere. Indiferent dacă trăiesc sau nu. Indiferent. Iar acum această relaţie a mea cu mama n-a fost la mormînt, ci după două zile.
 

A fost ceva? S-a întîmplat ceva?

Nu. A fost un moment cînd totul a revenit în mine. Abia atunci vizita mea la mormîntul mamei s-a împlinit şi s-a autenticizat, abia după două zile am recuperat acel moment.

Situaţia pe care o prezentaţi în Întoarcerea huliganului, cea despre România anului 1997, mai e valabilă acum? Aţi mai putea scrie, acum, Întoarcerea huliganului, la fel de tensionat, la fel de mîhnit?

Probabil că nu ar mai fi aşa. Cărţile au şi ele momentele lor de pornire, de împlinire. Deşi Întoarcerea huliganului nu se referă doar la vizita mea în România, ci recuperează, fragmentar, o întreagă existenţă – şi a mea şi a României din anumite perioade, percepţia mea era extrem de tensionată, atunci. Reveneam într-un loc pe unde trecuse furtuna, cutremurul, iar eu mă întorceam să-l văd. Eram, cum spun în carte, un turist al posterităţii. Reveneam într-un loc în care eu am dispărut şi pe care îl revăd ca pe un soi de strigoi al locului. Mă uit la clădiri pe care le ştiu, la străzi pe care le ştiu, sînt şi nu mai sînt al locului şi nu mai exist pentru acel loc. Şi, cum constatam deseori, nici nu e nevoie să exist, nici nu e nevoie de mine, am ieşit, am trecut într-un alt tărîm.
 

M-am simţit capturat de farmecul locului

Asta era percepţia dvs. în 1997. Cum este acum?

Situaţia este alta. Senectutea nu este neapărat doar sentimentală, cred că este şi o potenţare nu doar a simţirii, ci şi a ne-simţirii. Devii, treptat, şi mai ne-simţit. Au trecut 11 ani. Am venit ceva mai detaşat. Locul mi se pare mai puţin răvăşit, mai puţin tensionat.

Şi nu v-aţi mai simţit strigoi.

Nu. M-am simţit din nou capturat de farmecul locului, de aerul lui, ca în Rilke, conştient că, deşi port locul în mine, şi limba în mine, şi deşi port cărţile mele, şi cărţile altora de aici în mine, sînt şi nu mai sînt de aici. Senzaţia se va acutiza: cînd mă voi întoarce la New York, mi se va părea că sînt şi nu mai sînt de acolo. Duc cu mine ce sînt şi ce sînt e complicat în momentul ăsta. Ce a fost în mine nu a dispărut, nu poate să dispară. Acum s-a regenerat, s-a revitalizat.

Dar ce aţi văzut schimbat?

Percepţia mea e superficială, din goana maşinii. N-aş îndrăzni să intru în toate subtilităţile. Ceva s-a schimbat la suprafaţă şi arată, cred, o schimbare de profunzime: closetele. Toate closetele. În 1997, cînd intrai într-un closet, indiferent în care, era apocaliptic. Peste tot. Acum, fără nici o deosebire, peste tot, de la cele mai insignifiante benzinării sau bodegi de ţară, este altceva. Aceată chestiune aparent superficială, closetele, exprimă o schimbare de civilizaţie în profunzime.
 

Revenind la vizita dvs. din România: au fost multe semne de preţuire, de bun-simţ în relaţionarea umană. O primire caldă şi plăcută. S-a lansat şi seria de autor de la Polirom, cu patru cărţi: Întoarcerea huliganului, Sertarele exilului. Dialog cu Leon Volovici, Înaintea despărţirii. Convorbire cu Saul Bellow, Vorbind pietrei. Chiar astăzi, 2 mai, cînd purtăm acest dialog, mi-aţi oferit un al cincilea volum din această serie: Atrium. A fost, totuşi, şi o excepţie: Uniunea Scriitorilor, care nu v-a dat nici un semn. Nici preşedintele, nici altcineva. Aţi aşteptat un semn din acea zonă?

Ce să zic? Mi-ar plăcea să interpretez această tăcere ca pe un semn de mare delicateţe din partea Uniunii Scriitorilor. În ultimii ani, mi-au venit din partea Uniunii Scriitorilor şi din partea preşedintelui Nicolae Manolescu tot soiul de mojicii. Aşa că tăcerea de acum poate fi un semn de delicateţe. Eu, în această călătorie, nu am refuzat pe nimeni, nu am vrut să refuz, nu am vrut să creez tensiuni şi am acceptat toate invitaţiile şi toate solicitările presei. Din acest motiv, călătoria a fost obositoare, a fost un iureş, dar am dorit să fiu deschis. Cine a decis la Uniunea Scriitorilor această tăcere faţă de mine s-a gîndit să nu mă pună într-o situaţie stînjenitoare, de pupat Piaţa Tranziţiei. Dacă n-am refuzat pe nimeni, nu puteam să refuz Uniunea Scriitorilor, dacă ar fi venit vreo invitaţie. Sigur, invitaţia n-a venit, eu nu sînt bine primit la Uniunea Scriitorilor, preşedintele nu mă agreează. Poate că a fost mai bine, nu e în cultura mea să merg în locurile unde nu sînt dorit sau să forţez o situaţie.
 

La România literară este o anume atmosferă

Poate că ar fi fost un semn de normalitate din partea Uniunii Scriitorilor o întîlnire cu dvs. Sînteţi scriitor român, eraţi în România, se ştia de venirea dvs., o deschidere către dvs. poate ar fi fost benefică şi necesară Uniunii Scriitorilor.

Vă las pe dvs. şi pe cititorii revistei să judecaţi. Nu vreau eu s-o fac. Eu nu am nici un fel de problemă dacă un critic literar nu mă apreciază. Este riscul pe care noi ni l-am asumat ca scriitori. Nu aş contesta estetic dreptul oricui de a avea părerea lui. Ceea ce eu contest, dacă e să contest ceva, dar nici asta n-am s-o mai fac, este faptul că talentul trebuie să-ţi fie adeverit printr-un certificat de la Uniunea Scriitorilor, cu şampila şi semnătura preşedintelui. Nu cred, însă, că asta este marca unei minţi luminate: să impună printr-o funcţie administrativă o opinie estetică.

În revista România literară, cred că eraţi deja în România, a apărut un text semnat de Ion Simuţ, despre opera dvs. A părut un text echilibrat. Dar, ce mi s-a părut tendenţios a fost modul în care s-a făcut paginarea; s-a scos un citat din text, pus deasupra articolului, în care se spunea despre dvs.: „A plecat român şi a devenit evreu. Scriitorul român a fost absorbit de scriitorul evreu“.

I-am spus lui Ion Simuţ chestia asta. El a venit la Cluj, cînd am primit titlul de Doctor Honoris Causa al Universităţii Babeş-Bolyai. I-am spus că se puteau scoate din articol multe alte idei. S-au scos astea pe care le-aţi citat, nu sînt surprins că s-a paginat într-un anumit fel, este în spiritul revistei. Cine a citit articolul Protest, publicat de Alex Ştefănescu – articol care ar merita republicat, cine a citit părerile lui Nicolae Manolescu şi cele ale lui Gabriel Dimisianu ştie că este acolo o anumită atmosferă în ceea ce mă priveşte, mai ales în ultimul deceniu, nu înainte. Asta după ce am cutezat să critic exprimări ale lui Nicolae Manolescu, exprimări care nu erau estetice, erau politice. În recenzia la Sebastian am spus foarte clar, referindu-mă la Nicolae Manolescu, directorul României literare, că surpriza vine din partea unui intelectual democrat. Nu l-am făcut pe Manolescu nici legionar, nici antisemit...
 

Ce rezerve aveaţi atunci faţă de Nicolae Manolescu?

Aveam rezerve faţă de cîteva exprimări pe care el le publicase. Dar erau rezerve politice. Nicolae Manolescu scria că ar fi exagerat să se judece perioada antonesciană punîndu-se un accent special pe problema evreiască. Nu ştiu dacă e exagerat. În orice caz, e o problemă. Şi e una care nu este evreiască. E problema României, e problema unei anumite politici. Se crede mereu că antisemitismul e o problemă evreiască. Nu e o problemă evreiască sau nu e numai o problemă evreiască.

Aşa cum dvs. v-aţi schimbat faţă de 1997, aşa şi Uniunea Scriitorilor putea să treacă peste ranchiuni şi resentimente şi să vă dea un semn de bun venit. Nu era nevoie de un semn de prietenie, poate era prea mult, dar un bun venit putea exista.

Putea. Sigur că putea. Dar nu vreau să insist pe această chestie, nu am nici un fel de ranchiună. Fiecare îşi urmează drumul, acţioneză aşa cum doreşte. Norocul meu este să am aprecierile unor critici extrem de importanţi din România, din toate generaţiile, am aprecierile unor critici foarte importanţi din afara României... Sînt mulţumit de situaţia în care sînt, nu toţi trebuie să mă aplaude, ar fi şi nocivă unanimitatea, nu-mi doresc laude formale, gesturi forţate de bunăvoinţă.
 

Saul Bellow era imperial, sarcastic, arătos

De ce aţi dorit ca primele volume din seria de autor să cuprindă două dialoguri? Sînt publicate Sertarele exilului – Leon Volovici în dialog cu dvs., o discuţie întinsă pe trei decenii – şi Înaintea despărţirii – o convorbire dintre dvs. şi Saul Bellow, dialog în care Norman Manea a pus întrebările.

Nu a fost atît o dorinţă... Cele două dialoguri erau gata redactate. Cele două dialoguri sînt foarte diferite. Dialogul cu Leon Volovici oferă o perspectivă asupra a 25 de ani din viaţa mea şi a României. Eu vorbesc despre mine în România, despre mine în afara României, dar, întotdeauna, privesc spre România. Sigur e o perspectivă subiectivă, dar nu cred că neglijabilă. Iar interviul cu Saul Bellow, care în engleză se intitula Before I go, a fost ultimul mare interviu acordat de Saul Bellow. Aş vrea să-mi exprim gratitudinea faţă de Editura Polirom, foarte fidelă, care din 2003 m-a susţinut. Aş vrea ca în această serie să predomine proza. Dar nu cred că acest tip de cărţi, de interviuri, sînt inutile.

Nu era un repoş. Dimpotrivă. Mi s-a părut extrem de inspirată plasarea lor în deschiderea seriei. Dialogurile sînt dinamice, sînt emoţionante.

N-a fost nimic premeditat. Aşa s-a întîmplat, să avem aceste dialoguri în deschiderea seriei de autor.
 

Care este amintirea dvs. despre Saul Bellow, un clasic al literaturii americane?

Noi am devenit prieteni cînd el nu mai era un om tînăr. Nici eu nu mai eram. A fost o surpriză pentru mine că el m-a vrut pe mine ca intervievator. I-am şi spus: mă vrei pe mine pentru că eu nu-ţi ştiu părţile nasoale ale tinereţii tale. Eu pot să-ţi spun întrebări blînde şi respectuoase. Şi el a rîs. Noi aveam un dialog amical de multă vreme. Mi se pare o prezenţă intelectuală extraordinară în lumea americană. Mi-a revelat un om de o cultură extraordinară; de obicei, cultura strică un prozator. Aşa se spune. Prozatorul trebuie să aibă guts, vînă. Prozatorul intelectual e ironizat. Numai că Bellow era fantastic din punctul ăsta de vedere: despre orice îl întrebam, ştia. Toată viaţa lui a stîrnit o groază de invidii, încă din tinereţe, cînd era o stea în devenire. Dar nu le dădea atenţie. Era supranumit Prinţul – detaşat, imperial, sarcastic, dominînd totul în mod natural. Era şi foarte arătos, plăcut, cu mult succes, cele cinci neveste pe care le-a avut spun, cred, cîte ceva despre el. Contactul cu el a fost extraordinar. Acestă carte e transcrierea unui interviu video.

Mi se pare un proiect foarte reuşit, cel iniţiat de asociaţia Words&Images: the Jerusalem Literary project. Să înregistrezi video interviuri de mari dimensiuni, cîteva ore, cu cei mai importanţi autori evrei contemporani mi se pare o realizare excepţională pentru memoria literelor şi istoria literară.

Ei bine, interviul video, imaginea este extraordinară. Saul Bellow e viu, sînt extraordinare expresiile lui: cum se gîndeşte, cum zîmbeşte, cum tace, cum gesticulează... Luciditatea, umorul, memoria funcţionau impecabil.
 

Marta Petreu e mesagerul şi nu trebuie condamnată

Aţi amintit de Marta Petreu. Ce impresie v-a făcut textul ei, publicat în România literară, intitulat Diavolul şi ucenicul său: Nae Ionescu-Mihail Sebastian?

Marta Petreu mi l-a trimis. Nu am avut timp să-l citesc, lucram la redactarea cărţilor mele. Dar am văzut că sînt nişte reacţii destul de acide contra Martei Petreu. Eu pot să vorbesc în principiu, fără să mă refer exact la text. Obiceiul de a blama mesagerul şi nu mesajul, obiceiul de a blama factorul poştal care îţi aduce o veste proastă e o chestie care persistă de foarte multă vreme.

Marta Petreu fiind mesagerul...

Exact. Trebuie să analizăm ce spune Marta Petreu şi nu s-o condamnăm pe autoare. Marta Petreu, din cîte înţeleg, a cercetat în bibliotecă diverse lucruri, numerele din Cuvântul... E o chestiune care ar fi trebuit făcută demult şi de alţii, de mulţi alţii. Marta Petreu a văzut o realitate şi o expune.

Studiul Martei Petreu spune, în esenţă, că Mihail Sebastian a fost un fel de aghiotant al ideilor lui Nae Ionescu, cîtă vreme era la Cuvântul, era un fel de umbră a lui Nae Ionescu. Şi textul are o sumedenie de citate.
 

Cercetarea literară făcută de Marta Petreu nu poate fi blamată. Trebuie de văzut în ce măsură este veridică, este corectă, trebuie de analizat, şi nu de respins, interpretarea ei. Din punct de vedere principial este important să ne focalizăm pe mesaj şi nu pe mesager. Nu cel care revelează este vinovat. Scandalul Eliade a devenit scandalul Manea, pentru că Norman Manea a vorbit despre Eliade. Şi în acest caz, Marta Petreu ne propune o discuţie, o interogaţie, fireşte neplăcută. Ce să facem? Scriitorii sînt şi ei oameni, cu ale lor. Trebuie să discutăm despre Eliade, despre Nae Ionescu, despre Mihail Sebastian. De ce s-o condamnăm pe Marta Petreu că discută o problemă legată de Mihail Sebastian?

Acum 15 ani, atacul a fost împotriva dvs. Şi nu s-a discutat despre Eliade.

Exact. Florin Ţurcanu spune în cartea lui Mircea Eliade. Prizonierul istoriei şi mi-a reconfirmat într-o discuţie pe care am avut-o recent: atunci s-a pierdut un moment de a se dezbate cu adevărat o chestiune. S-a întîrziat cu zece sau cincisprezece ani. Se putea discuta atunci, mai calm. E inevitabil ca asemenea şocuri să provoace iritări. Noi am vrea ca scriitorii să fie nişte făpturi ideale. Nu sînt. E şi aici în discuţie imperfecţiunea omenească, slăbiciunea omenească. De ce să nu fim în stare să iubim oameni imperfecţi? Să vă dau un exemplu: prima mea apariţie publică la New York a fost o discuţie la care am participat împreună cu Matei Călinescu şi Nina Cassian, la PEN-ul american. Era anul 1989. Dezbaterea se intitula Cuvîntul ca armă. Eu n-am vrut să vorbesc despre „cuvîntul ca armă“. Am vorbit despre „cuvîntul ca miracol“. Am amintit de întîlnirea mea cu basmele lui Creangă, după ce-am venit din deportare, cînd am fost dus într-o lume mirifică şi magică. După acea dezbatere, am primit o scrisoare de la o distinsă doamnă din audienţă, care mă ascultase la New York, care îmi spune: da, ai vorbit foarte frumos. Dar tu nu ştii textele antisemite ale lui Creangă? Ştiam. Le ştiam din liceu. Cum să spun: trebuie să perseverăm în admiraţie şi în iubire şi faţă de oameni imperfecţi.
 

Mi-a plăcut ce scrieţi în Sertarele exilului, că înfrîngerea este mai bogată, că „invinsul reuşeşte să-şi păstreze o anume integritate, o anume individualitate“. Poate că şi Mihail Sebastian a avut perioada lui de înfrîngere în faţa lui Nae Ionescu.

Asta arată cît de nociv era spiritul epocii. Perioada anilor ’30 a fost, în toată lumea, o emulaţie extraordinară în bine şi în rău: morbiditatea, extremismul, fascinaţia morţii, a revoluţiei, a schimbării... Pînă şi un om care era evreu a trebuit, abia cînd a fost pus în colţul lui şi i s-a spus: stai acolo că tu nu eşti de-al nostru, abia atunci a fost obligat la o altă atitudine. Dacă ne uităm la fascismul italian, Mussolini a avut sprijinul a foarte multor evrei italieni, entuziasmaţi de naţionalismul lui, de măreţia lui, pînă cînd a dat legile rasiale. Ce să facă ei în situaţia aceea? În Plicul negru cred că spun că una dintre marile greşeli ale lui Hitler, care nu a fost şi a lui Stalin, a fost că i-a eliminat pe evrei. Dacă nu i-ar fi eliminat, unii evrei ar fi fost cu el. Nici evreii nu sînt nişte îngeri. Evreii trebuie acceptaţi ca nişte oameni cu defecte şi calităţi ca ale oricui, poate la fel de mari. Chiar dacă demonstraţia Martei Petreu îmi va arăta că Sebastian s-a băgat în băltoacă, eu nu voi renunţa să mă gîndesc la el cu admiraţie. Îl citeşti şi vezi drama unui om fascinat de nişte prieteni români, cu idei destul de extremiste, şi după aia îl vezi obligat să-şi asume o condiţie şi o rigiditate care îl readuc în atenţia noastră, a celor de astăzi.
 

M-am jucat de-a literatura

Spuneţi în Sertarele exilului: „Există în mine, cred, o latură copilărească, ce s-a menţinut în pofida vîrstei deja înaintate. Am încercat să fac faţă realităţii prin diverse profesii, prin negocieri cu realul, dar adînc în mine persistă, cred, o pulsaţie puerilă, pubertară. Mergînd puţin mai departe, nici profesia de scriitor nu-mi pare străină de copilărie“. De-a ce v-aţi jucat atîta vreme, Norman Manea?

M-am jucat de-a literatura. Datorez totul cărţii şi bibliotecii. Tot ce sînt, tot ce-am devenit datorez bibliotecii pentru că m-a scos din mediul din care doream să ies, mi-a dat o altă perspectivă.

Nu v-a întrebat nimeni sau cel puţin eu n-am găsit nicăieri acestă întrebare. Ce e Cella pentru dvs.?

Ah... E o întrebare grea... Am fost acuzat că în Întoarcerea huliganului mă feresc să vorbesc despre ea. Eu despre oamenii foarte, foarte apropiaţi nu pot să vorbesc şi să scriu. Ea este astăzi, pentru mine, familia, singura pe care o am. Familia esenţială. Este o persoană cu care am trecut peste diversele vîrste ale îndrăgostirii, prieteniei, coabitării, căsniciei, negocierii cu realul, exilului. Exilul ne-a lovit pe amîndoi, în moduri diferite, eram amîndoi destul de fragili. Sîntem astăzi o celulă. O celulă românească. La noi în casă limba română domneşte. Pot să evoc toate etapele noastre, fascinaţia mea de cînd am văzut-o prima dată, cînd trecea la Universitate ca o prinţesă. Între timp, am trăit împreună, am îmbătrînit împreună, e scandalos astăzi, şi pentru unii ruşinos, să spui că eşti căsătorit de 40 de ani. Între timp, alţii au parcurs şase-şapte căsnicii. Nu, la noi este aşa cum este şi poate că nu e chiar rău.

Şi America ce este pentru Norman Manea?

America mi-a dat mult, e ca un hotel foarte bun. Dar poate fi mai mult decît atît. Discutam cu Antonio zilele astea despre Italia şi America. El era foarte antiamerican. A venit de două ori în America, invitat de mine la colegiu, şi a fost şocat într-o mod pozitiv. America o compara cu Italia; Italia i se părea un loc stătut şi aproape putred în multe sensuri. Deşi America trece printr-o criză – de prestigiu, economică, politică, e mare tulburare în America – Antonio Tabucchi era marcat de energia americană, de dinamismul american. A fost entuziasmat. Pentru noi, est-europenii, e puţin năucitor ce se întîmplă în America. Noi n-avem această energie şi mai ales n-avem persistenţa energiei. Sîntem alergători de cursă scurtă, nu de fond.
 

Bucovina şi întoarcerea acolo

V-ar plăcea să aveţi o căsuţă în Bucovina de unde să se vadă Obcinele Bucovinei?

Acum mai mulţi ani, un scriitor bucovinean, care avea o casă foarte frumoasă lîngă Suceava, la Brodina, mi-a propus să vin în orice vară, să stau în acea casă şi să scriu... N-am putut să vin, sînt legat cu lanţuri de tot soiul de obligaţii. La vîrsta mea nu cred că e bine să fac prorociri. Dar mi-ar plăcea să revin. Mă alină atmosfera aia bucovineană de cumsecădenie, de melancolie, de frumuseţe foarte specială. Un tînăr exilat german, originar din România, a scris un articol despre mine intitulat Bucovina pe Hudson – rîul care trece prin New York. La Bard College este un peisaj aproape bucovinean. Deocamdată, am Bucovina acolo, mi-ar plăcea să o am, din cînd în cînd, adevărată şi reală. Dacă ar fi să ne întoarcem la ce aţi citat despre o anumită latură infantilă, puerilă, copilăroasă care mi-a rămas, aş spune: da, în visurile acestei vîrste, există şi această imagine: Bucovina şi întoarcerea acolo.
 

După aceste patru săptămîni petrecute în România, vă mai simţiţi un intrus, un marginal, un refuzat?

De data asta, am fost răsfăţat. A fost un frumos asalt al presei, pe de o parte. Pe de altă parte, am fost tot timpul într-o maşină. Am avut foarte puţine contacte adîncite. Nu ştiu dacă sînt un intrus. E mai bine ca dvs. să-mi spuneţi ce credeţi. Eu nu sînt, nici acolo, nici aici, în întregime. Dar o spun şi o repet, de cîte ori va fi nevoie: sînt scriitor român. Locuiesc acolo departe, în pădurea americană, dar sînt scriitor român. Într-o perioadă cînd eram foarte atacat aici, la începutul anilor ’80, în cartea Sertarele exilului sînt amintite toate aceste atacuri, a fost un moment cînd Adrian Păunescu, care mă atacase foarte urît şi îmi scrisese numele cu literă mică în Flacăra, a simţit nevoia să mă apere. Deschid o paranteză şi spun că, în semn de solidaritate cu mine, Nicolae Manolescu a semnat o cronică, scriindu-mi şi el numele cu literă mică... iată cum lucrurile se schimbă, cum se pierd vechile solidarităţi... Păunescu a virat în momentul cînd Corneliu Vadim Tudor a declanşat un atac în Săptămîna împotriva a trei scriitori: Marin Sorescu, Norman Manea şi Adrian Păunescu. Dintr-o dată, nu ştiu cum, eram băgaţi în aceeaşi oală. Păunescu a răspuns cu un articol în România liberă. Articolul se chema Valoarea prin adăugire. Îmi lua apărarea, dar sub acest titlu. Adică, sugera el, există şi nişte valori, trebuie să le recunoaştem, dar poate ar fi oportun să adăugăm şi altele. Atunci, în anii ’80, deşi aveam o conştiinţă a suferinţei, a persecuţiei, a mizeriilor care ni s-au făcut, eu nu mă consideram adăugat... M-am gîndit în toţi aceşti ani: nu mi se pare că Păunescu n-avea dreptate. Avea ceva dreptate. M-am tot gîndit: în ce a spus el atunci este o parte de adevăr? Eu sînt adăugat? M-aţi întrebat de intrus. Intrusul poate fi adăugat sau poate fi eliminat. Depinde ce faci cu el. Dacă e adăugat, e un gest pozitiv. M-am întrebat: să mă consider adăugat sau neadăugat? E o întrebare deschisă la care răspunsul meu e indirect şi este acelaşi: eu sînt scriitor român. Asta e! Vreţi să mă adaugaţi, mă adăugaţi, nu vreţi acest lucru, e opţiunea voastră, dar eu sînt scriitor român.



Articole in legatura
Infinitul exil
„Eu sint pentru relatia umana directa“ - Norman Manea
Paradoxurile unei identităţi
Ultimul Saul Bellow şi tăcerile unei confesiuni
Etichete:  Norman MANEA

Comentarii utilizatori

USRMarcel - Duminica, 11 Mai 2008, 18:46

Uniunea Scriitorilor s-a facut de ras. Nicolae Manolescu s-a facut de ras. Revista "Romania literara" nu merita nici un scuipat pentru cum l-a tratat pe Norman Manea. Felicit revista "Observator cultural" pentru ca a dezvaluit comportamentul execrabil al Uniunii Scriitorilor. D'alde Manolescu, Cristea-Enache, Dimisianu, Stefanescu se numesc degeaba critici literari si scriitori. E rusinos sa se comporte in halul asta cu Norman Manea.

Marta PetreuVictor - Duminica, 11 Mai 2008, 19:05

De mare bun simt si profunzime raspunsul lui Norman Manea in cazul Martei Petreu! As fi curios daca redactia "Observatorului cultural" i-a batut obrazul lui Geo Serban, care in revista dumneavoastra si in alte periodice, n-a suflat un cuvintel despre povestea de la "Cuvantul"... A se vedea si polemica Radu Cosasu-Marta Petreu, din "Dilema veche", unde Radu Cosasu a zis ca stia demult de poveste, de "naismul" lui Sebastian, dar n-a suflat un cuvintel... Ha, ha... Norman Manea este extraordinar cind spune ca nu trebuie sa "blamam factorul postal care iti aduce o veste proasta"... Mesagerul era Marta Petreu... Daca as conduce "Observatorul cultural", l-as face pachet pe Ovidiu Simonca si l-as trimite maine la Cluj, sa stea doua zile pe casa, masa si sa faca un interviu cu Marta Petreu. Iar pe Geo Serban l-as m-ai tine "pe tusa" sa invete ca un istoric literar face cercetare, nu propaganda... Marta Petreu da un vot de blam tuturor pretinsilor istorici literari, iar Norman Manea este exceptional, o mai scriu o data... Bravo, Norman Manea, excelente si curajoase afirmatii. Felicitari "Observatorului" ca ati discutat textul Martei Petreu, inspirata optiune de a vorbi cu Norman Manea.

Lectia Martei PetreuReflexivul - Luni, 12 Mai 2008, 11:16

"Maestrul" Geo Serban a scris toamna trecuta un text in "Observator cultural" in care s-a facut ca ploua cu privire la relatiile Nae Ionescu-Mihail Sebastian. El zicea: "raporturile dintre ei au evoluat continuu si necesita o radiografiere amanuntita, pe un alt spatiu...". Asadar: "maestrul" Geo Serban eludeaza aceasta relatie, o amana, o morfoleste, o baga sub pres, ne promite marea cu sarea intr-un viitor abulic. Suplimentul se intitula "Mihail Sebastian: comentarii politice din interbelic". Oare n-ar trebui sa se culce "maestrul"? Somn usor, Geo Serban! Bravo, Marta Petreu! Bravo, Norman Manea! Abia acum ne devine drag Sebastian... dupa perioada lui ratacire... Bine ca mai exista si Marta Petreu pe lumea asta, nu numai geoserbani. Chestiunea merita discutata si problema cu Sebastian este punctul forte al interviului - altfel, un document uman emotionant.

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
AVALON. Modelul prezidenţial
Supravieţuire înainte de alegeri?
BIFURCAŢII. Piaţa Universităţii. Temeri
Cele mai comentate articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
Caragiale de ieri şi politicienii de azi
O alternativă la fuga de interioritate
Cele mai recente comentarii
data345@gmx.de
COMUNISTII DE IERI , TOT LA PUTERE
interviu
Back to the future
Romania de azi
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV