În special pentru cei care l-au
ascultat sau mai bine spus văzut pe V. Leac performîndu-şi
textele, dar care nu l-au citit propriu-zis, va părea destul de
stranie o etichetă cu „nostalgie“ lipită poeziei lui. Şi
totuşi, fix despre asta este vorba, în special în
tripticul care se creează începînd cu seymour: sonată
pentru cornet de hîrtie (Editura Hartmann, 2005), trecînd
prin dicţionar de vise (Editura Cartea românească, 2006) şi
încheind cu foarte recentul toţi sînt îngrijoraţi.
V. Leac, toţi sînt îngrijoraţi, Editura Tracus Arte, 2010, 72 p.
Debutînd cu poemul ce scria pe
mănuşa de baseball a băiatului cu păru roşu – mănuşa de la
mîna stângă. vă mai aduceţi aminte de el?, în
care se face trimitere, nu în mod explicit desigur, la mănuşa
de box a lui Allie, fratele mai mic, mort, al lui Holden Caulfield,
pe care ştim că erau scrise nişte versuri, volumul promite deja o
combinaţie de naivitate şi inteligenţă, de curiozitate şi
fragilitate, de hipersensibilitate şi libertatea aceea specială în
care ajungi pînă la urmă să te simţi atît de cumplit
de singur. De altfel, trimiterile la Salinger reprezintă o tradiţie
păstrată cu obstinaţie în poezia lui V. Leac. Seymour din
seymour. sonată pentru cornet de hîrtie, care ne aminteşte,
printre altele, de povestirea O zi desăvîrşită pentru peştii
banană, în care eroul Seymour se sinucide la final, aparent
inexplicabil, DJ Salinger, din dicţionar de vise, şi S. din toţi
sînt îngrijoraţi, în care îl detectăm pe
acelaşi Seymour, îl menţin pe autorul lui Franny şi Zooey
atotprezent în opera lui V. Leac. Celebru mai ales pentru modul
în care reuşeşte să se identifice cu personajele sale şi
pentru folosirea unor tehnici narative precum monologul interior,
scrisorile, convorbirile telefonice prelungite etc., maestru al
dialogului, Salinger evită mai presus de orice capcana supărătoare
a omniscienţei, lecţie pe care o învaţă foarte bine şi V.
Leac (iar acest lucru este poate cel mai vizibil în
experimentul Lucian, apărut în format pdf, pe un CD girat de
Editura Ninpress, în 2009). Nu e, prin urmare, deloc
surprinzător că instrumentele preferate de care se foloseşte V.
Leac în montarea textelor ţin mai degrabă de arsenalul
tehnicilor narative şi nici că tema predilectă a poemelor lui este
tocmai comunicarea, adică „acţiunea de a comunica şi rezultatul
ei“, conform DEX-ului. Titlurile celor trei cicluri din care este
asamblat volumul toţi sînt îngrijoraţi sînt de
altfel revelatoare în acest sens: „între noi“, „no
signal“ şi „hey stranger!“
Comunicarea este înghiţită la
V. Leac, cînd nu pur şi simplu de oboseala şi absurdul
cotidiene, de dispozitive: de telefoane („într-o dimineaţă
din asta cînd/ presiunea atmosferică e la limită/ nu-i nimic
de comentat/ fiecare în maşina lui cu privirea pierdută pe
bannere / cu sentimentele blocate în mesageria vocală“,
p.32) deşi comunicarea în reţea pare să fi rămas totuşi
cea mai aproape de realitate, de umanitate („acum sînt
într-un parc în faţa fabricii de vagoane / iar în
spatele meu într-un corcoduş/ sînt trei copii care
vorbesc despre ghiozdane/ am început să dau telefoane ca
disperatu/ să mă apropii cumva de realitate” p.39); de computere
(„în loc să te ridici pur şi simplu şi s-o tai undeva
dracului/ stai şi butonezi” p.34), sau de bileţele de hîrtie,
care nu pot livra decît mesaje sincopate, pînă la urmă
indescifrabile („camera e plină de bileţele post-it“, p.17, sau
„acum cîteva zile am găsit pe stradă un bilet“, p.23, sau
altădată este pomenit „un bilet găsit de S. într-un roman
gros, demodat“, p. 24, sau descoperim biletul într-o metaforă
generată de o criză domestică „cînd te privesc mă simt ca
un bilet pentru înlocuirea conversaţiei“, p 9, şi nu
trebuie uitate nici bileţelele de sinucigaş din textul cu acelaşi
nume, p.35). V. Leac a preluat prin urmare de la Salinger, şi încă
o dată şi-a învăţat foarte bine lecţia, şi tehnicile de
„livrare“ a personajului, cu deosebirea, care se dovedeşte
esenţială, că mijloacele efective de comunicare nu mai sînt
cele din anii ‘50 ai secolului trecut, ci corespondentele lor în
era postindustrială (monologul interior este transpus în
e-mail-uri, scrisorile în bileţele, în timp ce
convorbirile telefonice au devenit mobile, iar realitatea a fost
convertită la VR). Din această diferenţă rezultă şi aerul
puternic de nostalgie despre care vorbeam în introducere, un
efect al umanităţii (sau, mai adecvat spus, al emoţiei umane) care
pentru a se transmite trece astăzi prin din ce în ce mai multe
filtre.
Evident, în această ordine de
idei, comunicarea prin intermediul computerului nu poate ocupa decît
partea cea mai importantă din volum, întreg ciclul al treilea,
„hey, stranger!“, fiindu-i dedicat. Textele din acest ciclu sînt
de fapt e-mail-uri expediate în inbox-ul cuiva de către nişte
„bursieri“, care se semnează uzînd de combinaţii de
cuvinte în acelaşi timp hilare şi disperate: „Inima ta
tristă şi depravată“, „Nevropata voiajoră“, „Transparenta“,
„Siamezii pulmonari“ etc. De altfel, chiar lăsînd la o
parte semnăturile bizare, alegerea „bursierilor“ ca expeditori
este ea însăşi sugestivă, un bursier fiind prin definiţie
un personaj „alienat“, aflat temporar într-un mediu străin,
presupus ostil, ceea ce imprimă şi mesajului, din start, un anumit
grad de inconsistenţă. În plus, principala caracteristică a
comunicării prin e-mail fiind asincronia, mesajele sosesc mereu cu
întîrziere, la ceva timp după ce emoţia, la capătul
celălalt al liniei virtuale, s-a stins. Cu alte cuvinte, emoţia
locutorului nu se întîlneşte niciodată cu cea a
interlocutorului, după cum se întîmplă într-o
situaţie clasică de comunicare. Mediul virtual are astfel meritul
de a depersonaliza la maxim discursul, fluxul discursiv care curge
incontinent pe canalele virtuale amestecînd într-o
singură pastă neomogenă tensiunile tuturor participanţilor
(internautici) la acest dialog schizoid. Nu lipseşte (vezi
„dezosata“, p. 43) nici perspectiva Big Brother, a vieţii
devenite un fel de reality show care, atunci cînd nu este cu
totul vid de conţinut, este antrenat în serii de emoţii
prefabricate. Şi nu lipsesc nici mărcile dramatice, indicaţiile
scenice, vocile din off (introduse în paranteze care conţin
comentarii cu fonturi schimbate, dînd impresia de polifonie,
chiar de noise, ca în „strada lui S.“, p. 18). Dacă înLucian cele trei personaje umane erau în mod explicit persoane
cu probleme psihice, întreaga „acţiune“ desfăşurîndu-se
în setting-ul unui spital de nebuni, în toţi sînt
îngrijoraţi, precum şi în volumele precedente, nebunia
pluteşte pe deasupra tuturor, ca un abur uşor. Realitatea din jurul
nostru începe să aparţină, poate din ce în ce mai
mult, şi nebunilor, iar V. Leac este întotdeauna atent. De
fapt, aproape că putem spune că la V. Leac gradul de nebunie dă
chiar gradul de umanitate din majoritatea poemelor.
Iar dacă prezentul echivalează cu un
etern blocaj în toată această reţea comunicaţională care
trece prin telefon, computer, un amestec de voci venind nu se ştie
de unde, din mediul exterior, film, literatură etc., viitorul e
obturat şi el („este indiscutabil că valul uriaş/ va străbate
cu o viteză uimitoare./ e greu să-ţi imaginezi o asemenea viteză
…/ pleştii sînt undeva ascunşi în val, chiar pe
creasta valului,/ nu au nicio şansă, aşa că stau acolo …“,
poemul se numeşte „despre viitor“, p.41). În fond,
cuvintele însele sînt numai cuvinte, prin urmare
existenţa adevărată trebuie să se desfăşoare cu adevărat
undeva în spaţiul din afara limbajului – motorul comunicării
(iată o replică dintr-un un absurd dialog conjugal „fericirea e
doar un cuvînt, un nenorocit de cuvînt din DEX“, p.
37).
Străbătută de o sensibilitate care
frizează absurdul, realitatea cu care lucrează V. Leac este
observată în detaliile ei aparent nesemnificative, uneori uşor
paranoică, maniacală, alteori dînd impresia de
suprarealitate, deşi totul este controlat astfel încît
niciodată să nu fie depăşite graniţele posibilului. Iată o
mostră: „ambalajul acela despre care îţi vorbeam,/ a
revenit la suprafaţă purtat de curentul maşinilor;/ a fost smuls
din gardul viu, dracu ştie cum, şi dus într-un cartier/ unde
oamenii se droghează cu şampon“ (p.11). Păstrîndu-se
perspectiva observatorului, vocea rămîne parcă mereu cumva în
expectativă, de unde şi efectul de nostalgie, chiar tristeţe, care
se produce întotdeauna, pe sub rîs: „ce e nasol e/ că
viermii de ridiche au o viaţă scurtă şi tristă; şi dacă, să
zicem,/ ridichile o să dispară de pe pămînt – şi sînt
sigur c-or să dispară/ într-o bună zi din cauza poluării –
nimeni n-o să ştie ce gust au avut/ ridichile, mulţi n-o să ştie
ce gust au avut/ ridichile. mulţi n-o să ştie nici măcar cum a
arătat o ridiche,/ darmite cum arăta un vierme de ridiche? ce
culoare a avut? ce/ mărime? era periculos? etc. etc., pentru că
nimeni nu a turnat/ vreodată vreun film despre viermele de ridiche.“
(p. 12). Şi chiar şi atunci cînd chiar nimic nu pare deplasat
în realitate, cînd realitatea pare livrată fără nici
urmă de intenţie, cum se întîmplă în poemul S.
şi două prietene (p.13), efectul de ireal îşi păstrează
aceeaşi consistenţă.
Deşi prizat de colegii săi de
generaţie, V. Leac nu este un poet răsfăţat de critica literară.
Vocile care foşnesc prin poemele sale, acoperind întreaga gamă
de la timiditate, ironie, autoironie, blazare, uimire, enervare,
plictiseală, oboseală, depresie etc. nu se fac auzite pînă
la urechea criticului, care înregistrează mecanic un absurd
cotidian, de multe ori amuzant, totuşi prin nimic atît de
extraordinar încît să se ridice la Marea Poezie. Şi e
foarte bine că lucrurile stau aşa. V. Leac nu îşi doreşte
oricum pentru sine Marea Poezie. În ceea ce mă priveşte, nu
sînt absolut deloc îngrijorată de locul lui V. Leac în
poezia contemporană. Poetul are nu numai tehnică, ce la alţii ar
fi cerut obligatoriu pe lîngă adjectivul „perfectibilă“,
dar are pasiune, fler şi, mai presus de toate, ştie să capteze
atenţia tuturor şi totodată să le hrănească nevoia de emoţie,
fără a le comunica, în fond, nimic care să ridice pretenţii
de … esenţial.