Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Februarie   |   Numarul 461   |   Despre detaliu, împotriva canonului

Despre detaliu, împotriva canonului

Autor: Laura Mesina | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

 

Întîmplător, Daniel Arasse, Omar Calabrese şi Georges Didi-Huberman s-au numărat printre „ucenicii“ lui Louis Marin, cunoscut prin lucrările dedicate atît absolutismului francez şi imaginii puterii lui Ludovic al XIV-lea, exprimate în texte encomiastice, politice, filozofice sau în tratate ale puterii, cît şi retoricii de la Port-Royal.

În iulie 1985, la Centrul Internaţional de Semiotică şi Lingvistică de la Urbino, Louis Marin a organizat un colocviu intitulat „Fragment/Fragmentaire“, în urma căruia aveau să apară mai multe texte asupra raportului parte-întreg, cu relevanţă neaşteptată pentru istoria şi teoria artei, în ansamblu.

În 1986, Didi-Huberman îşi publică primul textul (în revista La Part de l’Œil, nr. 2), reluat apoi în volumul Devant l’image, din 1990. Îl urmează Calabrese, doi ani mai tîrziu (capitol special în L’éta neobarocca), şi Arasse (seria de volume şi studii începe cu Le Détail, 1992, şi se termină cu On n’y voit rien, 2000). Fiecare propune o altă alăturare de termeni, plecînd de la acelaşi cuvînt: detaliu-simptom, detaliu-fragment, detaliu-particular. Împreună, cei trei discipoli ai lui Louis Marin (un filozof al imaginii, un semiotician şi un istoric al artei) propun – oare tot întîmplător? – o nouă teorie a imaginii, alternativă critică la istoria clasică a artei, bazată pe aporia detaliului.

Opera lor este, în întregime, dedicată fie doar imaginii (Arasse, Calabrese), fie relaţiei text-imagine (Didi-Huberman). Mai aproape sau mai departe de maestru, cei trei s-au întîlnit de cîteva ori în jurul aceleiaşi perioade – Renaşterea italiană –, în jurul aceloraşi pictori sau chiar tablouri ale lor – Vermeer, Vedere din Delf sau Dantelăreasa. Alteori, au scris subtil polemic unul la adresa celuilalt (Didi-Huberman – Arasse) sau amical compatibil, în ciuda diferenţelor dintre metodele abordate (Arasse – Calabrese).
 

Detaliu vs simptom

 
Didi-Huberman deschide studiul închinat aporiei detaliului1 cu o afirmaţie incisivă, pe care o reia apoi în Ce que nous voyons, ce qui nous regarde2: nu ştim niciodată să privim un tablou. Critica este adresată în primul rînd pretenţiei „academice“ pe care o afirmă istoria „clasică“ a artei, de cunoaştere cvasitotală a obiectului, a conţinutului său simbolic şi a semnificaţiilor sale, dar şi a modului în care se pot clasifica operele de artă, după „curent“, „manieră“, „stil“ etc. „A vedea“ (ansamblul, dar şi structura), echivalat din punctul de vedere al acestei instanţe/discipline normative cu „a şti“, ar duce la o schematizare a interpretării şi la o formalizare a sensului său, de fapt, la o amputare (sau înţelegere malformată) a obiectului. În schimb, detaliul ar recupera partea pierdută pe cel puţin trei căi: a. prin apropierea de obiect, aşadar prin pătrunderea într-o zonă „intimă“ epistemic; b. prin decupaj intenţional – singura modalitate de punere în lumină a detaliului –, care ar permite o evaluare a marginilor/vecinătăţilor sale, ca şi a relaţiilor dintre parte şi întreg; c. în sens invers, prin integrarea tuturor „pieselor“ obţinute, prin enumerarea şi raportarea lor la total, ca şi cum acesta nu ar exista decît sub forma detaliilor. Spre deosebire de „fragment“, care se raportează la trecut în absenţa ansamblului, detaliul stabileşte o relaţie cu prezenţa ansamblului din care face parte; astfel, se legitimează unul pe celălalt şi îşi răspund reciproc.
 
O întrebare pe care o regăsim, într-o altă formă, şi la Arasse, mai tîrziu, este: „de unde privim?“, iar răspunsul pare a fi, la amîndoi: „de-acolo de unde se gîndeşte pictura“3. Didi-Huberman, reîntorcîndu-se însă la Fizica lui Aristotel, problematizează aici tocmai identitatea detaliului, care este supus tiraniei materiei picturii. Cu cît observatorul se apropie mai mult de pînză, cu atît obiectul reprezentării devine mai neclar, iar pictura, mai cunoscută în materialitatea ei. Aşadar, relaţia dintre parte şi întreg se decalibrează, cea de-a treia cale de recuperare, însumarea părţilor, ca şi raportul dintre detalii şi dintre acestea şi ansamblu devin pure iluzii teoretice. Care este, atunci, locul unde se gîndeşte pictura? Probabil sînt mai multe sau cel puţin două, care îl situează diferit pe observator faţă de pînză. Sînt posibile, atunci, în acelaşi timp, cele două istorii ale artei, cea a distanţei, a privirii academice, şi cea apropiată, fenomenologică, a detaliului?
 

Diferit faţă de Louis Marin, care căuta să vadă textul ca pe o imagine şi imaginea ca pe un text, Didi-Huberman refuză, de fapt, să accepte codificarea iconografică a unui tablou ca pe o lectură. Tocmai de aceea, nu plasează detaliul în reţeaua unor descrieri sau a unor naraţiuni, pentru că nu identifică în el altceva decît picturalul. Pentru că istoria artei, în sens panofskyan, considera că orice tablou putea fi înţeles printr-un cod textual, datorită transparenţei mimetice a semnului iconic, detaliul nu ar avea nici o relevanţă pentru ea (şi nici pentru Louis Marin).

În schimb, la Svetlana Alpers, spre exemplu4, devine elementul de maximă focalizare în pictura nonnarativă, precum cea pur descriptivă a lui Jan Vermeer (cazul Vedere din Delft). Reprezentarea relevă un anumit tip de privire, specifică secolului al XVII-lea, instrument de cunoaştere influenţat de toate descoperirile timpului. Tocmai această privire instaurează „detaliul“ (acoperişul galben din dreapta imaginii) ca pur reflex vizual, ca simplu icon, ce nu mai are nici o funcţie semantică, aşa cum credea Panofsky, ci este doar accidentală, deşi suverană în raport cu restul.
 
Un astfel de „accident“, pentru că este dominant doar la nivel paradigmatic, antrenează o structură disimulată şi devine un simptom, un eveniment critic, o singularitate, în acelaşi timp instabilă, adesea intens vizuală (firul roşu de aţă, dezordonat, în Dantelăreasa lui Vermeer). Un astfel de icon poate fi considerat, de aceea, chiar un semn incomprehensibil, deşi e figurat violent; simptom al picturii în tablou, se situează indecis între strălucire şi disimulare, între accident şi suveranitate, între eveniment şi structură5. De la aceste aprecieri pleacă propunerea lui Didi-Huberman de a se determina modul în care poate fi formulată o nouă teorie a artei, prin apropierea, ca în paralela de mai sus, a cîmpului fenomenologic de cel semiologic. Rapelul cel mai apropiat îl constituie noţiunea propusă de Roland Barthes pentru detaliu, în La chambre claire6, „punctum“, ce îi apare lui Didi-Huberman mai uşor asimilabilă referentului, mai subiectivă. Totuşi, el insistă asupra diferenţelor dintre detaliu şi simptom – „le pan“ (vezi interpretarea lui Proust la Vermeer): primul se numără în tot, este extensiv, are o anumită dimensiune, are un loc anume în spaţiul reprezentării, este inclus în el; al doilea devorează totul, este intensiv, trece prin spaţiu, nu se lasă inclus în tablou, este o intruziune (precum albul strălucitor al peretelui de fundal din L’Annunciazione, de Fra Angelico, 1440-1441, Firenze, Basilica di San Marco). Detaliul e semantic, se „decupează“ din întreg, e stabil şi închis, e figurativ, are o poveste; „le pan“ – simptomul este privit doar, nu se detaşează, este o pată care sare în ochi, este instabil şi deschis, „de-figurativ“, fără identitate aparentă. Simptomul „priveşte“ el însuşi intens către public, rupe/dizlocă ceva în imagine şi în privire, irumpe; detaliul se cere privit, interogat atent şi sistematic, rămînînd cu grijă în locul ce i-a fost atribuit.
 

Concluziile studiului7 sînt polemice nu doar în raport cu Panofsky, ci în raport cu orice istoric al artei, inclusiv cu Arasse, pentru că detalii celebre discutate de acesta (precum buricul-ochi al lui San Sebastiano, dintr-o lucrare a lui Antonello di Messina) sînt înseriate cu oarecare lejeritate alături de cele comentate de refondatorul modern al domeniului.

Importantă însă rămîne deschiderea marcată definitiv de Georges Didi-Huberman în cadrul noii teorii a artei prin introducerea relaţiei foarte nuanţate detaliu-simptom, în cadrul unui discurs filozofic care amplifică posibilitatea abordării unor noţiuni marginale pentru viziunea academică şi a transformării lor în obiectul unor noi abordări estetice.
 
Detaliu vs fragment
 
Mai întîi, în baza unei analize etimologice, Omar Calabrese constată că „detaliu“ însemna în latină şi apoi în franceza renascentistă (prin care s-a redefinit) „a tăia din“, ceea ce a presupus de la început un subiect implicat într-o acţiune deliberată, în care întregul şi partea sînt concomitente8. Detaliul este „de-finit“, trebuie reliefat în raport cu tot ceea ce îl poate explica: întreg, acţiune şi motivaţie a „detaliatorului“. „Fragment“, în schimb, provine din latinescul frangere („a rupe“). Diferit de „fracţiune“ şi de „fractură“, diferit şi de „detaliu“ însă, fragmentul a ţinut de un întreg care nu îl defineşte prin prezenţa sa. De aceea, este observat aşa cum se vede, nu implică o acţiune de decupare din partea celui care îl priveşte. E determinat, spune Calabrese, de un caz aparte, nu de o cauză subiectivă. Pentru înţelegerea detaliului, observatorul depune o muncă de re-constituire, în timp ce, pentru fragment, este solicitat pentru o re-construcţie în raport cu sistemul de apartenenţă. Detaliul explică sistemul, îl emfatizează, în timp ce fragmentul este explicat de sistem. Discursul despre şi venit prin fragment către noi nu defineşte întotdeauna subiectul care enunţă, spaţiul de apartenenţă, timpul. Devine marca unei lacune, a întregului irecuperabil. În acest caz, fragmentul trimite la pura sa fenomenologie, pentru că şi-a pierdut referinţa şi nu mai are nimic în afara lui care să-l definească. 
 

În plus, analizînd criteriile de pertinenţă în ceea ce priveşte utilizarea detaliului sau a fragmentului, se pot deduce anumite caracteristici, într-o perioadă dată, ale strategiilor de compunere a textului sau a imaginii. Aşadar, cele două noţiuni, care ajung să fie opozitive, corespund unor acţiuni, unor tipuri de estetică şi unor demersuri epistemologice complet diferite. Un exemplu este dat chiar de către iconologie (trimitere la aceeaşi metodă clasică a lui Panofsky), pe care Calabrese o vede ca pe o disciplină (discurs) deductivă, în care părţile stau în relaţie cu întregul, pentru a se defini unul pe celălalt, în prezenţă. Alte practici sau discipline sînt de tip inductiv sau aductiv, pentru că pleacă de la un fragment şi caută, detectivistic, să recompună un sistem (metoda se regăseşte în psihanaliză, semiotică sau istoria artei chiar, la Giovanni Morelli, spre exemplu), precum în disciplinele istoriei.

Diferit în raport cu Didi-Huberman, Calabrese înţelege detaliul ca fiind „excepţionalitatea“ însăşi pentru întreg, fragmentul fiind „normalitatea“. Totuşi, simptomul nu corespunde fragmentului, pentru că cel dintîi nu are autonomia celui de-al doilea în raport cu întregul; el reprezintă o emfatizare în ansamblu, în raport cu detaliul, în timp ce fragmentul este o nonemfatizare în/din afara întregului. Ambele au o dimensiune fenomenologică, sînt fenomene-indici, unul, în prezenţa obligatorie a sistemului, altul, în absenţa, tot obligatorie, a acestuia. Simptomul este însă intensiv şi manifestă o tendinţă de transcendere a semnificaţiei operei, în timp ce fragmentul este lipsit de forţă propulsatorie, ţine mai curînd de valoarea remanentă a ansamblului din care face parte. Termenii opozitivi faţă de detaliu sînt totuşi mult diferiţi între ei, ei nu coincid, pentru că se situează în raport invers (inclus-exclus) faţă de întreg. Opoziţia cu detaliul se realizează la Didi-Huberman în interiorul aceluiaşi cadru de referinţă, în timp ce la Calabrese fragmentul se defineşte tocmai prin existenţa obligatorie în afara întregului, acesta conţinînd detaliul.
 
Detaliu vs particular
 

Colocviul din iunie 20069, organizat în memoria lui Daniel Arasse în parteneriat internaţional Franţa-Italia, a fost orientat în cea mai mare parte către analiza modului în care lucrarea Le Détail10 a deschis cîmpul unor noi cercetări în istoria contemporană a artei.

Strict pe tărîmul disciplinei, Arasse identifică o serie a autorilor care s-au îndreptat, cu diferite motivaţii, metode şi rezultate, către detaliu. În orice situaţie însă, vede o abatere în raport cu norma lecturii şi a înţelegerii clasice a operei, o „de-focalizare“ a acestei viziuni şi o recalibrare a obiectivului privirii.

Termenul diferit în raport cu noţiunea de „detaliu“ este, la Arasse, „particularul“, element prezent în tablou, important, dar fără semnificaţie proprie. Autonomia lui ar fi o chestiune irelevantă, pentru că particularul are mai ales un rol de tehnic, de conturare, de redare a figurii, nu e figurabilitatea însăşi. Detaliul, în schimb, presupune voinţă, act deliberat, interpretare, semnificaţie şi prezenţa unui detaliator – autor şi lector. Citîndu-l pe Calabrese, Arasse vine cu un discurs statutar, cu o definiţie a detaliului şi cu o abordare teoretică mai aproape de semiotician. De altfel, realizează, ca istoric de artă – identitate pe care o afirmă cu trufia copleşitoarei sale erudiţii –, un pas în afara domeniului, către teorie, aşa cum susţinea mereu că îşi doreşte.
 

Detaliul este un moment de amuzament chiar din partea autorului (lectura „amuzată“ a lui Arasse va veni opt ani mai tîrziu, într-o carte despre care voi vorbi ceva mai jos). Este un eveniment, în sensul în care caută să atragă privirea, să stîrnească o candid-perversă curiozitate, să tulbure economia generală a tabloului (sau, cel puţin, aşa cum e ea descifrată de istoria artei).

Particularul este aşadar element în tablou, ca şi simptomul pe care îl definea Didi-Huberman (cu care, de altfel, Arasse se întîlneşte în mai multe probleme de ordin filozofic), dar i se opune acestuia, prin lipsa de intensitate şi de semnificaţie proprie, prin imanenţă (ceea ce îl diferenţiază şi de fragment). Iată, aşadar, că se configurează o triadă terminologică (detaliu-simptom-particular), funcţională în interiorul tabloului, la care se adaugă al patrulea element (fragmentul), din afara sa.

Trei autori, ei înşişi, ca teoreticieni ai artei, contrapuşi unul altuia în interpretare, patru noţiuni fundamentale ale unei noi teorii asupra imaginii, opuse viziunii clasice din istoria tradiţională, dar, în acelaşi timp, definindu-se pe baza ei.
 
Nu vedeţi nimic. Descrieri11 este titlul ales pentru traducerea în română a unei culegeri de eseuri din 2000, anunţate de Arasse însuşi chiar în finalul prefeţei la Le Détail a fi drept o (posibilă) continuare firească a celebrei sale lucrări. Cartea pare că acuză violent publicul de cecitate sau de miopie, dacă acesta nu e antrenat nici în a primi provocarea unor interpretări complet necanonice ale picturii consacrate, nici în a dezvolta singur o contraargumentaţie suplă şi nuanţată, dar mai ales decontractată. Arasse, specialist în principal în perioada Renaşterii italiene, selectează pentru „pseudodescrierile“ pe care le propune numai opere celebre, unele devenite astăzi canonice ele însele. Or, tocmai aici intervine scurtcircuitul, bruiajul vocii interpretului. Mai întîi redate sub forma „enunţării enunţate“ – a unui (fals) dialog epistolar cu o interlocutoare cultivată, istoric al artei în spirit clasic –, analizele lui Arasse sînt realizate apoi narativ (transcriu gîndurile unui specialist în istoria artei sau controverse dialogale savante) şi ajung, în final, să ni se adreseze frontal. Se creează astfel, foarte abil, un discurs al detaliului, un spaţiu al enunţării – scrisoarea, dialogul, parcursul muzeal – , o identitate a lui eu-aici-acum, autor şi lector împreună, o capcană.
 

Acest discurs despre detaliu format din detalii presupune un subiect-privire care caută, identifică, decupează cu grijă, reţinînd urma lăsată. Aşadar, ceea ce Arasse depăşeşte, ansamblul, aşa cum este el înţeles de istoria tradiţională a artei, nu este exclus, ci, dimpotrivă, este inclus neprecizat, dar asimilat: totalul este cunoscut cu instrumentele aceleiaşi arte; datele astfel obţinute sînt apoi bruiate de detaliator, de subiectul-interpretant care priveşte în plan secund, terţ sau chiar în prim-plan reprezentările aparent neimportante, pe care le „taie“ din întreg, le analizează, le reaşază în ansamblu, dînd o altă interpretare tabloului. Ceea ce istoria artei depistează cu instrumentele pe care le are la îndemînă (de la documente, variante ale pînzei, coduri de stilistică, valori pînă la perspectivă, cromatică etc.) nu este refuzat, ci reintegrat din perspectiva insignifiantului detaliu identificat cu enormă plăcere.

Autorul alege strategiile teatralizării, ale spectaculozităţii contrapunctului, îşi atrage cititorul în cursa textului, chiar în spaţiul lui, impunîndu-i roluri, replici şi identităţi. Arasse se amuză, dramatizînd lecţia, sîcîindu-şi permanent interlocutorul, enervîndu-l cu replici disimulante, fals smerite, revenind în forţă şi replicîndu-i direct. Cabotin, îi place să lovească în tot ce e canonic, are morgă şi pretenţii de seriozitate, realizînd un joc pe care maestrul său, Louis Marin, l-ar fi văzut foarte bine desfăşurîndu-se în palatele sau în grădinile lui Ludovic al XIV-lea.
 
Totul nu e decît o aparenţă care poate delecta în sine, o strategie de captatio, chiar dacă nu şi benevolentiae întotdeauna. În realitate, Arasse regizează această piesă cu o fermecătoare şi deconcertantă erudiţie. Miza jocului este să identifice detaliul, ascuns sau vizibil, care bulversează – sau măcar colorează puternic în altă nuanţă – semnificaţia tabloului, văzut „de departe“; să treacă dincolo de filtrele metodei iconologice ale lui Panofsky, de categorii, moduri şi funcţii, de ceea ce orice bun istoric al artei poate identifica şi transforma în interpretare de şcoală. Arasse se apropie de pictură, o priveşte detectivistic (precum Giovanni Morelli) în fiecare centimetru pătrat al său. Metoda lui e construită pe un pariu: să nu îi scape privirii absolut nimic din ceea ce a fost pictat. Materia nu trebuie trădată şi nici lăsată să trădeze, să fure privirea şi să o abată de la „pliurile“ ei perfide. El însuşi avînd un comportament de miop, caută, aparent cu aerul unui anticar, curios şi încăpăţînat, ceea ce cade din marele canon, ceea ce nu e relevant pentru „stilul“ sau „penelul“ unui artist, ceea ce nu răspunde neapărat unei structuri simbolice sau unei trame narative reprezentate în tablou. „Indiscret“, cum mărturisea despre el însuşi că este, autorul iscodeşte privirea regelui Gaspar din Adoraţia Magilor, semnată de Bruegel, o compară cu a celorlalte personaje reprezentate, o secătuieşte prin lectură şi o suprainterpretează, în ea aşezînd adevărata fidelitate, aceea a ochilor care nu trebuie să vadă ca să creadă.
 

Deliciile lui Arasse sînt date de detalii ale epocii, de dezbaterile teologice ale vremii respective sau de stereotipurile din gîndirea comunităţii, deşi afirmă continuu că pictura e în tablou şi acesta îşi poate fi suficient lui însuşi. Exemplul analizei motivului iconografic al Mariei-Magdalena, îmbrăcată doar în superbul ei păr blond, este elocvent pentru „stilul“ arasseian: istoria artei şi cultura savantă sînt implozate prin asimilarea podoabei capilare cu dreapta-credinţă, cu „lecţia“ pe care trebuie să o primească orice fiică a Evei de la această imagine-tip a „penitenţei sălbatice“, iar stilul autorului reprezintă, în sine, un spectacol fascinant (traducerea realizată de Laura Albulescu avînd şi ea meritele ei!). 

Nu vedeţi nimic poate să pară, la noi, meteorică şi „amuzantă“. Adevărul este cu totul altul: că există acest pericol, să fie receptată doar aşa de marele public. Însă eseurile lui Arasse intră într-o anume relaţie cu cartea lui despre detaliu în tabloul operei lui şi în relaţie cu studii de semiotică şi de filozofie a artei, din afara tabloului acestei creaţii fulminante. Ca şi Louis Marin, Arasse „a făcut şcoală“, deşi poate nu e cel mai convingător, din punct de vedere teoretic, dintre cei trei autori discutaţi în acest articol.
 

Indiscutabil, competenţa lui ca istoric al artei îl propulsează în raport cu mulţi alţii. Şi, dacă acest detaliu contează, Arasse scrie din interiorul marelui tablou, cel al istoriei înseşi a artei. Or, vocea lui va fi întotdeauna mai sonoră decît a oricărui alt specialist, venit dinspre o altă disciplină. Adăugaţi un stil de scriitor cu vocaţie şi un spirit în cel mai... francez sens al cuvîntului: efervescent, curajos, dedicat căutării îndrăgostite a ideii, pătimaş, dar argumentat, deconstruind înverşunat, alcătuind în final o operă trufaşă, cu adevărat nouă.

________________

 

1. Georges Didi-Huberman, „Question de détail, question de pan“, în Devant l’image. Question posée aux fins d’une histoire de l’art, Les Éditions de Minuit, Paris, 1990, pp. 271-319.

2. Georges Didi-Huberman, Ce que nous voyons, ce qui nous regarde, Les Éditions de Minuit, Paris, 1992.

3. Didi-Huberman, op.cit., p. 277.

4. Svetlana Alpers, The Art of Describing – Dutch Art in the Seventeenth Century, The University of Chicago Press, 1983.

5. Didi-Huberman, op.cit., p. 308.

6. Roland Barthes, La chambre claire. Notes sur la photographie, Cahiers du Cinéma-Gallimard, Le Seuil, Paris, 1980.

7. Didi-Huberman, „Au-delà du principe de détail“, op.cit., pp. 314-318. 

8. Omar Calabrese, „Dettaglio e frammento“, în L’èta neobarocca, Editori Laterza, Roma-Bari, 1992, pp. 73-96.

9. Colocviul Daniel Arasse poate fi urmărit integral la adresa de Internet: http://www.diffusion.ens.fr/ index.php?res=cycles&idcycle=293.

10. Daniel Arasse, Le Détail. Pour une histoire rapprochée de la peinture, Flammarion, Paris, 1992.

11. Daniel Arasse, Nu vedeţi nimic. Descrieri, trad. Laura Albulescu, Editura Art, Bucureşti, 2008.

 


Articole in legatura
Cum să (nu) privim pictura
Etichete:  Daniel Arasse, Nu vedeţi nimic
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
Fără epic (II)
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
BIFURCAŢII. Absolvenţii
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Fără epic (II)
Cele mai recente comentarii
ref matematicieni
ref softul roman
ref educatie
necunoastere regretabilă
Codruta CRETULESCU ?
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire