Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2003   |   Martie   |   Numarul 161   |   Dictionar de cuvinte si expresii latinesti si eline in contexte literare romanesti. Abrevieri latinesti

Dictionar de cuvinte si expresii latinesti si eline in contexte literare romanesti. Abrevieri latinesti

Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Dictionarul propus de Cristina Popescu si Ecaterina Cretu este un binevenit instrument de lucru, menit sa umple un gol in domeniul lexicografiei de la noi (Cristina Popescu, Ecaterina Cretu, Dictionar de cuvinte si expresii latinesti si eline in contexte literare romanesti. Abrevieri latinesti, Editura Humanitas Educational, Colectia „Repere“, Bucuresti, 2003). Autoarele inventariaza o serie de termeni, expresii si abrevieri latinesti si grecesti, indicind sensul acestora si oferind, frecvent, comentarii, explicatii, precum si contexte in care acestea sint utilizate, selectate din opere beletristice, texte filozofice si eseistice, lucrari de lingvistica, de critica si istorie literara. „Criteriul de selectie a cuvintelor si expresiilor latinesti si grecesti incluse in corpusul prezentei lucrari – se arata in Argumentum-ul Dictionarului – l-a constituit frecventa intrebuintarii acestora in limba romana literara“, profilul si destinatia lucrarii facind necesara imbinarea aspectului stiintific cu cel didactic. Demersul temerar al celor doua autoare are la baza un studiu intra- si interdisciplinar si contine, in plus, un supplementum Latinum si un supplementum Graecum, precum si o lista de abrevieri latinesti, necesare in tehnica redactarii textelor. Expresii adeseori intilnite in textele literare sau in limbajul filozofic, medical ori juridic, precum nec plus ultra, semper idem, sine ira et studio sau cuvinte ca anamnesis, paideia, daimon s.a. sint traduse si comentate in paginile dictionarului, autoarele indicind, ori de cite ori este cazul, autorul si textul din care provin acestea.

 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
BIFURCAŢII. Absolvenţii
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Fără epic (II)
Cele mai recente comentarii
ref matematicieni
ref softul roman
ref educatie
necunoastere regretabilă
Codruta CRETULESCU ?
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire