Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Decembrie   |   Numarul 505   |   Dosarul de securitate al lui Johann Lippet

Dosarul de securitate al lui Johann Lippet

Autor: Cristian CERCEL | Categoria: Internaţional | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Cum scrii o cronică la o carte precum cea de faţă? E o întreprindere cel puţin stranie: volumul constă într-o prezentare cronologică, succintă, dar pregnantă, a unei urmăriri, a modului în care scriitorul bănăţean Johann Lippet a fost urmărit de Securitatea română, instituţia aceea care apăra Statul român de propriii cetăţeni. Dificultatea provine din aceea că nu este vorba de o carte pe care, în fond, să o poţi judeca la nivel estetic ori conţinutistic. Cum să judeci, la urma urmei, un dosar de Securitate în astfel de termeni? A o lăsa să treacă neobservată e, însă, la fel de neproductiv: confruntarea cu trecutul, la nivel social şi individual deopotrivă, nu şi-a pierdut cîtuşi de puţin miza la 20 de ani de la evenimentele din 1989, ba din contră. Astfel că articolul de faţă e o invitaţie la împrospătarea memoriei, pentru unii, la luarea la cunoştinţă, pentru alţii. Nu în virtutea unui ordinar „să nu uităm ca să nu repetăm greşelile trecutului“, ci măcar pentru a înţelege mai bine evoluţiile şi procesele sociale, culturale şi politice din postcomunismul nostru cel de toate zilele.
 

„Viaţa unui document“

 
La sfîrşitul lui 2007, Johann Lippet, membru în Aktionsgruppe Banat, coleg de generaţie cu regretatul Rolf Bossert, cu Herta Müller, Richard Wagner, William Totok şi Helmuth Frauendorfer şi cu alţii, generaţie izbucnită în peisajul literar (românesc? german? bănăţean?) la începutul anilor 1970, a venit la Bucureşti, pentru a-şi consulta dosarul aflat în arhiva CNSAS. Întîlnirea cu trecutul nu are cum să fie altfel decît tulburătoare, mai cu seamă atunci cînd trecutul ia forma propriului dosar de Securitate. În chip aproape frust, aşterne apoi pe hîrtie ceea ce găseşte înăuntru, rezultatul fiind volumul publicat de curînd în Germania, Das Leben einer Akte.
„Viaţa unui document“, ar suna traducerea în româneşte – în germană însă, substantivul „Akte“ e foarte apropiat de „Akt“ (care înseamnă, în limbaj artistic, „nud“). Das Leben einer Akte poate fi citită deopotrivă ca viaţa unui document, dar şi ca document al unei vieţi, ca viaţă dezbrăcată şi transformată în material de comentat, în spatele uşilor închise, în absenţa celui căruia, de fapt şi de drept, îi aparţine; viaţa devenită document, înscrisă într-un circuit birocratic absurd şi abscons, discutată şi comentată de informatori şi ofiţeri de securitate.
 
În general, Lippet preferă o relatare puţin prelucrată, lăsînd în mare parte documentele să se exprime singure. Scriitorul Johann Lippet pare că se retrage în fundal, implicîndu-se în mod voit destul de rar: dosarul de Securitate nu devine literatură, rămînînd astfel mărturie a mediocrităţii lugubre ce caracteriza societatea românească în perioada ceauşistă. E, cu certitudine, o alegere voluntară şi conştientă: dosarul lui Lippet („Luca“, conform numelui de cod atribuit de Securitate) rămîne, chiar şi pus între copertele unei cărţi, tot un dosar, nimic neputînd să facă mai mult din el.
 

În faţa Securităţii eşti mereu singur

 
Intervenţiile autorului (mai degrabă editor şi comentator al propriului dosar) sînt, deci, minimale. În primul rînd, e vorba de nişte intervenţii de natură selectivă: e preferat citatul pe larg din dosar, totuşi nu vorbim de o reproducere literală a creaţiei Securităţii. În al doilea rînd, întîlnim şi intervenţii care vor să lămurească. Unele dintre acestea sînt dedicate cititorului german, puţin familiar cu modul de funcţionare a Securităţii române şi cu anumite chestiuni contextuale, altele vin din dorinţa de a reaşeza lucrurile în matca lor, de a restabili nişte adevăruri faptice, de a (se) explica. Aceasta este poate una dintre consecinţele pe termen lung cele mai caustice ale activităţii Securităţii: victima ajunge să simtă nevoia, şi la mai bine de două decenii de la evenimente, să (se) explice. În al treilea rînd, Lippet intervine propriu-zis ca autor, în special în primele pagini în care relatează, pe scurt, vizita propriu-zisă la CNSAS, care a avut loc la finele lui 2007.
E, aici, o imagine remarcabilă: cufundat în lectura propriului trecut, scriitorul plecat din patria şvabilor bănăţeni în Suabia germană (emigrat în 1987, Lippet trăieşte în apropiere de Heidelberg) abia dacă observă că în jurul său au loc tot soiul de mişcări şi mutări de mobilă. La încheierea zilei de cercetare, privind împrejur, remarcă faptul că întreg biroul a rămas gol, cu excepţia mesei la care se află el: „Închei cu puţin înainte de ora trei şi constat că doar masa mea mai e în birou. În jur, murdărie: scame, pînze de păianjen, pete pe pereţi, acolo unde se aflau sertarele“ (trad.m.). Trecutul devenit din nou prezent anulează prezentul propriu-zis, iar reprezentarea fostului urmărit într-un birou gol, prăfuit şi murdar, faţă în faţă cu propriul dosar, e cît se poate de elocventă. În faţa Securităţii eşti mereu singur.
 

Cartea lui Lippet nu conţine nici dezvăluiri surprinzătoare, nici deconspirări de vreun fel. Documentul, dosarul, vorbeşte de la sine, pentru cei interesaţi, prin vocile informatorilor „Voicu“, „Tiberiu“, „Dieter“, „Robert“ şi alţii, ori prin cele ale ofiţerilor de Securitate care se ocupă de caz. Das Leben einer Akte e interesantă, întîi de toate, pentru istoricul sau, în sens mai larg, pentru cercetătorul perioadei ceauşiste. Tabloul României ceauşiste e cel cunoscut: un stat care se ocupă cu persecutarea, pe diferite căi, a propriilor cetăţeni, un peisaj socio-politic sumbru, o mediocritate crasă, vizibilă în rapoartele informatorilor.

Se remarcă un anume tip de informator, şi anume informatorul devenit, prin natura informaţiilor oferite, critic literar. Delaţiunile despre Lippet conţin interpretări ale poeziilor şi prozelor sale, turnătorul nu se rezumă la a spune una sau alta, ofiţerul de Securitate nu se mulţumeşte cu a lua la cunoştinţă un lucru ori altul. Nu, textele lui Lippet sînt traduse, analizate, interpretate, într-o cheie de lectură prestabilită şi autosuficientă. Unele dintre poeziile sale au, în viziunea Securităţii, un conţinut interpretabil din punct de vedere politic. Interpretabilitatea devine, aşadar, culpă, în România ceauşistă.
 

Tentativele interpretative ale celor care îl au sub observaţie pe Lippet nu au nici măcar vreo urmă de umor ori de absurd involuntar. Din contră, sînt banale, fade, dînd seamă de gîndirea simplistă, în categorii preconcepute, precum şi de anchilozarea unei limbi de lemn. Cuvintele îşi pierduseră sensul, substantivele îşi găseau instantaneu adjectivele, ca un soi de căsnicie obosită şi sleită. „Germani“ se unea aproape mereu cu „fascişti“, „naţionalişti“ ori, declarînd parcă pierdută lupta cu logica, „iredentişti“. E un paradox aici: naţional-comunismul ceauşist continua la nivel formal să-şi afirme afilierea la ideologia marxist-leninistă, acuzîndu-i pe cei din Aktionsgruppe Banat, neomarxişti prin lecturi şi filiaţii intelectuale (vezi interviul dat de Richard Wagner Rodicăi Binder, în Observator cultural nr. 317-318, 20 aprilie 2006) de naţionalism şi fascism.

Mai trebuie amintit un lucru, despre felul în care Lippet înţelege să-şi pună în pagină propriul dosar. Informatorii nu sînt deconspiraţi, chiar dacă, îmi imaginez, îi va fi recunoscut, măcar pe unii dintre ei. E, aici, nenecesară poate, o enormă decenţă.

 


Comentarii utilizatori

NATIUNEA Ceausista a eliminat o limba literaraJohnny - Sambata, 19 Decembrie 2009, 10:59

NATIUNEA Ceausistä a eliminat o limba literara.
Johann Lippet are o serie de romane „ BANATENE”. In Romane lui KULTURGESCHICHTE este ceva viu. „ Die Tuer zur hinteren Kueche- / Usa bucatariei / – Wunderhorn Verlag Heidelberg este si romanul generatiei Herta Mueller- studentia la Universitatea Temeswar. Textele si cartile scriitorilor din AKTIONSGRUPPE BANAT nu sunt traduse in limba romana.
NATIUNEA Ceausista a eliminta o limba literara din Banat si Siebenbuergen.

Johnny

 
 
 
 
Cele mai citite articole
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Speranța lucidă a Bucureștilor
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Educaţia – o piatră de încercare
Cele mai recente comentarii
Doua raspunsuri
Mecanica socială
tot despre Nicusor Dan
transparenta
Iarta-i Nicusor ca nu stiu
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire