Prefaţă
Acum, orice
ajutor ar fi bine-venit. Şi tocmai acum sînt atît de singur, cum n-am mai fost
niciodată. (Văd deja – cred – că strădania mea permanentă de a evita
autocompătimirea este inutilă.)
Aş dori ca
această carte să fie citită exclusiv de cei care au citit Harmonia cælestis. Fireşte, cititorul face exact ce vrea, n-am să-l implor. Deşi… o să vedeţi, în timp ce scriam
textul de faţă, mai exact pe parcursul întîmplărilor, aş fi fost de multe ori
în stare de orice; implorarea e un minimum.
Aş continua cu
dragă inimă să fac pe misteriosul, dar nu se poate.
E şi asta o
muncă.
În toamna anului
1999, l-am rugat pe K. să mă ajute, i-am spus c-aş vrea să-mi văd dosarul, dacă
pur şi simplu am aşa ceva la Oficiul Naţional de Istorie Contemporană, voiam să
ştiu dacă la vremea respectivă fusesem urmărit sau dacă-mi fuseseră ascultate
convorbirile telefonice; aici, toată lumea crede că juma’ din poliţia politică
a fost pe urmele sale, eu n-am crezut, ba mai mult, eram aproape sigur că nu,
dar voiam să ştiu asta la modul obiectiv, iar pe de altă parte, consideram
într-un fel că e datoria mea democratică de cetăţean – chiar dacă nu neapărat
clarificarea trecutului, ci măcar atenţia acordată acestuia, atenţie
concretizată în studierea eventualelor dosare.
Ce anume aş dori?
Păi, dacă există ceva despre mine. Iar dacă tot am ocazia, parcă aş răsfoi şi
documentele referitoare la întreaga familie. Poate au fost interceptate
convorbirile telefonice ale tatei. (O perioadă, K. a fost coleg cu el la
Budapester Rundschau, publicaţie cu un trecut fericit, îmi şi propusesem să-l
provoc să „vorbească“ în roman, dar pînă la urmă am renunţat. Am vorbit şi cu
mătuşi, cu unchi, cu o mulţime de tanti legendare şi cosmice, uneori am
înregistrat totul pe bandă de magnetofon, dar, cu toate că aceste întîlniri
s-au dovedit extrem de interesante, mi-am dat repede seama – mi-am dat seama
pentru că am văzut – că aceste convorbiri nu mă ajută să scap, pentru că voiam
să scap de ceva, concret, de muncă, am tot sperat că va fi ceva ce nu eu va
trebui să fac. M-am înşelat, a trebuit să fac eu totul. Astfel, din punctul de
vedere al romanului nu mi-a părut rău că am amînat convorbirea cu K., eventual
mai tîrziu, m-am gîndit, cînd voi fi terminat, atunci aflu cu plăcere una-alta
şdespre tataţ, acum e suficient; e deja suficient.)
Dar cu aceste
aspecte m-am ocupat doar superficial, pentru că terminasem de scris Harmonia
cælestis, am lucrat ameţit din zori pînă-n noapte. Cartea am terminat-o de mai
multe ori, mai exact am crezut de mai multe ori că am terminat-o, că sînt gata
cu ea, şi anume, tot ce a mai rămas de făcut e o simplă formalitate, deşi ar fi
trebuit să ştiu, atît raţional, cît şi din experienţă, că aşa ceva nu există,
nu există simplă formalitate, nu există „asta-i deja o problemă tehnică“, pînă
cînd într-adevăr nu este gata, se poate întîmpla orice, pînă atunci, toate
gloanţele sînt încă pe ţeavă. Cînd ceva aproape că-i terminat, de fapt nu e
terminat.
Prima dată am
terminat Harmonia pe 16 decembrie 1999, iar seriozitatea intenţiilor mele e
demonstrată de faptul că, lipsit de modestie, am şi notat în agenda mea: ora 23
şi 7 minute, precum şi GATA. Cu majuscule. Cu partea de început a primei părţi,
ceva nu era în regulă, încă din vară intenţionasem să rezolv problema, dar nu
ştiu cum s-a făcut c-am tot amînat (timpul mi-a fost răpit de scrierea
discursului rostit la Buchmesse de la Frankfurt), n-am acordat prea mare
importanţă acestui aspect, bălmăjeală tehnică, trebuia rezolvată ordinea
primelor zece propoziţii numerotate, una bucată plăcută zi lucrătoare.
Am petrecut
sărbătorile învîrtindu-mă de colo-colo, nu-mi găseam locul nicăieri, apoi a
început săptămîna poate cea mai gravă din viaţa mea, aproape că nici nu-mi
schimbam hainele, mîncam la întîmplare, nu mă bărbieream, pe la miezul nopţii
mă aşezam în pat, iar peste o clipă era deja şapte dimineaţa, bîjbîiam prin
camera mea, nu exista nimic şi nimeni, doar textul şi cifrele, adică ordinea
acestora. După-amiază, mă întindeam uneori pentru un sfert de oră, făceam asta
şi altădată, dar acu’ adormeam ca un mort, asemenea unuia care doarme mort
(asemenea tatei, vezi H.c., p. 778).
Ajunsesem la
limita capacităţilor mele intelectuale, fizice şi morale. E plăcut să ajungi la
limită, parcă ai ajunge la o frontieră. Doar că omul devine ceva mai
vulnerabil. Simţeam că pot să bocesc pe loc dacă cineva s-ar uita la mine. Sau
să-i trăsnesc una peste mutră. Cred c-a fost interesant de trăit în preajma
mea.
Am terminat pe 8
ianuarie, iar am notat GATA, sîmbătă la 12 (n-am mai trecut minutele), apoi am
dus Gizellei, dactilografa, caietele. Îl înţeleg perfect pe Dostoievski care se îndrăgostise de secretara lui. I-a
tot dictat, pînă cînd. Gizella e prima persoană străină care-mi citeşte
romanele, aşa că situaţia ei e delicată, la fel ca şi a mea. E o doamnă
cultivată, distinsă şi, cu toate că-i un spirit sever (în cazul cînd nu minte),
cu mine, care sînt complet lipsit de apărare (textele pe care i le dau sînt
încă fierbinţi, ies aburi, atît de proaspete sînt), se poartă ireproşabil, fapt
pentru care îi datorez o recunoştinţă eternă. Nu mă supără, dar nici nu mă
protejează; fireşte, eu vreau să obţin cu tot dinadinsul şi pe loc cuvinte de
apreciere (de fapt, aş dori să leşine văzînd cît de bune-mi sînt textele, i-aş
lovi cu delicateţe obrajii, ei, dar nici chiar aşa, draga mea Gizella,
revino-ţi, nu-i cazul, totuşi, exagerezi, dar înţeleg foarte bine la ce te
gîndeşti), chiar îi dau de mai multe ori ocazia să mă laude, carevasăzică asta
şi asta ar fi în ordine, mai mult sau mai puţin, nu-i aşa?, dar ea vorbeşte
numai cînd vrea ea, nu cînd mi-aş dori eu. S-ar putea spune: are un tact
zdravăn. Nu-i plac aşa-numitele cuvinte urîte (n-are o viaţă uşoară: îi
dactilografiază şi lui Nádas), pentru care uneori mă mustră, un simplu joc, dar
de întrebat, mă întreabă la modul serios: pentru ce, cu ce scop, ce rost are,
dacă sînt indispensabile.
A doua zi, pe 9
ianuarie, am rămas în pat din cauza unei migrene obositoare, dar după-amiaza
m-am apucat, totuşi, să „mîngîi“ partea a doua, o îndeletnicire care se anunţa
o delectare tihnită, să răsfoiesc restul de fişe şi fiţuici, să mai introduc
una-alta, dacă, pur şi simplu, mai e loc: să mai citesc, să dezmierd textul. Dar
trupul meu n-a fost de acord: luni dimineaţa s-a trezit deja la şase, la şase
jumate a fost în camera mea, nici măcar nu s-a îmbrăcat, doar aşa, în
dressing-gown, parcă ar fi fost un distins englez iubitor de literatură, în
şosete de lînă. Sîmbătă, pe 15, din nou m-am trezit la şase, iar după-amiaza,
la patru, mi-am notat în agendă: acum GATA!, subliniind apăsat. Şi,
într-adevăr, terminasem. M-am grăbit să-i duc Gizellei şi teancul ăsta de
caiete, am încercat să scot ceva de la ea cu privire la cele de dinainte, în
zadar, apoi la cină am deschis o şampanie şi m-am aşezat în faţa televizorului,
m-am uitat încă o dată la Pulp Fiction.
Încă din toamnă
mi-am propus ca, după terminarea romanului, să plec cu soţia mea (porumbiţa
mea) la capătul lumii, undeva unde-i cald, la mare, în insulele Maldive,
oriunde. În final s-a concretizat varianta oriunde, Dichtung und Wahrheit,
ne-am dus pentru patru zile la Szigliget, la casa de creaţie a scriitorilor. A
fost bine. Am plecat duminică, 23, şi ne-am întors joi, 27. Ne-am plimbat, am
dormit, mă cam dureau şalele (mă tachinau). Cu o zi înainte de a porni, vineri
seara, am primit un mesaj telefonic, sunase M., de la Oficiului Naţional de
Istorie Contemporană, rugîndu-mă să sun înapoi. Am sunat de la Szigliget,
stabilind o întîlnire pentru vineri la prînz, 28, la ora 1.
De altfel, veselia începuse să mă domine,
ceva mai mult decît veselie şi mai puţin decît fericire, pentru că întrezăream
destinul fericit al cărţii. Încă
de marţi, 25, de ziua Sf. Paul, mi-a telefonat Zs., spunîndu-mi că mi-a citit
manuscrisul şi — şi, şi. Eram în biroul casei de creaţie, în faţa mea era R.,
care cu o juma’ de an în urmă îmi dăruise nişte cuvinte frumoase (langoş,
lipie) care m-au ajutat să confer autenticitate scenelor din perioada
deportării (H.c., p. 682), stătea îndărătul mesei, evita cu discreţie să se
uite la mine, în timp ce eu, învăluit într-o fericire strălucitoare şi nătîngă,
ascultam vocea impresionată a lui Zs., sper să nu comit o exagerare, auzeam cum
îmi spunea cît de tare o încîntase cartea, cît de profund a fascinat-o tata. Cuvintele
ei şi entuziasmul lui G., de la editură, au fost momentele de cea mai profundă
şi curată bucurie în ce priveşte romanul, pentru că pe tot binele ulterior avea
să-şi arunce umbra ziua următoare, 28, o umbră sub a cărei greutate trăiesc şi
de atunci încoace, continuînd astfel în vecii vecilor.
În mod clar, nu
mă gîndeam la nimic rău, dar eram totuşi nervos în timp ce urcam scările late
spre biroul lui M. Simţeam în stomac un ghem specific epocii lui Kádár. Precis
că şi M. fusese miliţian înainte de ’90. M-a primit cu cordialitate, ba mai
mult, binevoitor. Am băut o cafea, e o persoană mai
importantă decît o persoană importantă. Părea încurcat, ceea ce consideram că-i
o exagerare, la fel, în marea-mi vanitate, consideram că e încurcat numai din
snobism. În faţa lui, pe birou, se aliniau trei dosare. Ca să vezi, deci tot au
muncit băieţii, îmi spuneam în sinea mea cu trufie. În sfîrşit, codindu-se cît încape, M. mi-a spus că
au primit cererea mea privind cercetarea şi că au găsit cam puţine documente,
iar pentru cele de după 1980 trebuie o aprobare specială de la Interne, asta
merge cam încet, îşi cere mii de scuze.
Ascultam puţin
iritat această demonstraţie de exces de zel. Din cînd în cînd, se atingea de
dosare. Că trebuie să-mi mai spună ceva, dar să nu-mi fie teamă, am făcut o
mutră cam dispreţuitoare, consideră că-i datoria lui să-mi arate, dar că… eu
n-am să mă bucur, ca să spună aşa, de cele văzute, dar că… el nici nu ştie,
poate că-i mai simplu dacă arunc o privire, atunci am să văd ce-s astea, şi
anume, despre ce-i vorba, şi a împins dosarele spre mine. Nu ştiu din ce cauză,
dar gestul ăsta scurt avea ceva alarmant în el. Astea sînt nişte dosare de
lucru, dosarele unui agent, notele informative, un agent, un informator, oftă
inexplicabil de adînc, parcă existenţa agenţilor ar fi fost durerea sa
personală, notele informative ale unui agent.
Am înţeles pe loc despre ce-i vorba.
Nu puteam să cred cele văzute. Mi-am aşezat
urgent mîna pe masă, fiindcă începuse să tremure. Acu’ ce fac? Parcă totul ar fi fost un vis. O să
leşin imediat şi asta va rezolva totul. Sau mă arunc pe fereastra închisă şi
evadez. Am început îndată să-mi iau seama (ca de atîtea ori de atunci încoace),
i-am mulţumit pentru încredere spunîndu-i că aş dori să citesc dosarele astea. Mi-a
spus că el le-a citit deja şi să nu-mi fac probleme, face parte din categoria
celor ceva mai buni sau cam aşa ceva. Voiam să dispar, să nu-mi poată privi
nimeni chipul. Mergeam pe bulevardul Andrássy, mă uitam la clădiri dacă nu se
surpă peste mine, dar nu era cazul.
Cartea asta nu-i
un roman poliţist, să am grijă ca numai în final să se afle cine este, în cazul
în care este, criminalul (cu toate că n-aş face nimic altceva cu o plăcere mai
mare decît să trag de timp): deschizînd primul dosar am recunoscut îndată
scrisul tatălui meu drag.
În cele ce
urmează, public notele informative ale agentului, pasajele pe care le-am copiat
din aceste note, precum şi însemnările pe care le-am făcut în perioada asta. Nu
vreau (n-am vrut) să redactez prea mult textul, cu toate că ştiu că şi ăstuia
trebuie să-i dau o anume formă.
Mă ţineam sub
observaţie de parcă aş fi fost un animal, voiam să văd cum mă comport în acest
caz, ce reacţii am faţă de unele situaţii, ce scot ele din mine.
Traducere din
limba maghiară
de Anamaria POP
„Taţii reali sînt
foarte greu de îmbrăţişat“
Am auzit cititori
care au spus că vor să citească Harmonia cælestis pentru că Esterházy, chiar
după ce a aflat că tatăl său a turnat la Securitate, nu şi-a renegat tatăl.
Eu cred că am
avut un mare noroc că am rămas legat de tatăl meu şi după ce am aflat de
colaborarea sa cu Securitatea. Cînd citeam acele dosare, mă întrebam: îl mai
pot iubi? Eu am rămas lîngă tatăl meu, dar nu este consecinţa fidelităţii mele,
ci este consecinţa norocului meu. Aş fi putut să nu-l îmbrăţişez afectiv. Numai
că sentimentele nu pot fi direcţionate. Au fost momente cînd am simţit răcoare,
gheaţă în inimă.
Tata v-a turnat
pe dvs. sau pe cineva din familie?
Nu, niciodată.
Veţi vedea pe cine a turnat (dar nu erau din familie), în volumul meu intitulat
Ediţie revăzută. Nu consider important să accentuez că nu m-a turnat pe mine
sau pe cineva din familie. Situaţia nu devine mai roz dacă eu n-am fost turnat.
Tatăl dvs. a
murit în 1998. Tatăl dvs. a simţit vreodată nevoia să discute cu Péter, cu fiul
cel mare, despre relaţia sa cu Securitatea?
Nu, n-am ştiut nimic, tata nu mi-a spus nimic.
Din 1989, nu mai
era comunism. De ce oare, timp de nouă ani, tatăl dvs. nu v-a spus nimic?
Am citit
numeroase documente Stasi. Nemţii au prelucrat extraordinar de bine aceste
documente. Vreau să vă spun că nu există regrete, nu există cineva care să fi
mărturisit. Foarte puţină lume mărturiseşte din proprie iniţiativă: uite, asta
am făcut, îmi pare rău.
Mie mi se pare
dureros să te duci în mormînt cu un asemenea secret. Mai ales că nu mai era
comunism în Ungaria.
Da. Paleologu,
mitropolitul Banatului, Nicolae Corneanu. A fost şi un securist, Franz Ţandără,
care a vorbit despre cum îi tortura pe oameni. S-a scris despre vină şi
suferinţă.
Şi mai este un
scriitor de origine germană, Eginald Schlattner, care a scris despre povara
trecutului. Şi, tot aşa, trebuie să-l amintim pe scriitorul ceh Bohumil Hrabal.
Cine îl citeşte pe Hrabal descoperă un mare scriitor, de o mare sinceritate.
Dar nici asta nu ne este suficient. Cred că despre treaba asta, cu turnatul, nu
se poate vorbi foarte bine, oricît s-ar strădui unii şi alţii să încerce să
înţeleagă. Nu poţi să spui precis de ce ai făcut-o, de ce ţi-ai trădat
prietenii. Trădarea are atîtea detalii şi faţete. De fapt, cine vrea să
vorbească despre trădare este pus în situaţia unui scriitor care trebuie să
surprindă nuanţa, detaliul.
Fragment din
interviul cu Péter Esterházy, realizat de Arina Petrovici şi Ovidiu Şimonca şi
publicat de revista
Observator
cultural în nr. 170 (428)
din 19 iunie 2008
Între stupefacţie
amorţită şi luciditate
tăioasă
Mă întreb dacă
ideea de recuperare a trecutului nu şi-ar mai pierde din aerul abstract, de
cercetare instituţionalizată, dacă ar exista mai multe astfel de mărturii ale unor
conştiinţe care încă mai trăiesc drama unor vremuri ticăloase. Şi din acest
punct de vedere, cartea de faţă ar trebui să-i fie aproape şi cititorului
român, pe care istoria nu l-a ferit de suflarea fiarei şi căruia adevărul
oficial îi oferă prea puţine satisfacţii.
Adrian Buz
Coordonator al Colecţiei „

