Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2011   |   Mai   |   Numarul 574   |   Emil Cioran revisited

Emil Cioran revisited

Jurnalistica lui Emil Cioran din anii ’30 în presa germană

Autor: Iulia DONDORICI | Categoria: Focus | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Emil Cioran revisited
Sub titlul Über Deutschland (Despre Germania), editura germană Suhrkamp a editat în această primăvară, cu ocazia împlinirii a o sută de ani de la naşterea lui Emil Cioran, o selecţie din articolele sale apărute în presa românească în perioada 1931-1937. După cum se ştie, între 1933 şi 1935, Cioran s-a aflat la studii în Germania (Berlin, München şi Dresda), unde a căpătat o admiraţie nelimitată pentru Hitler şi pentru ceea ce el numea „revoluţia nazistă“. Opera lui Cioran este acum aproape în totalitate tradusă în germană, lipsind doar cîteva scrieri din tinereţe în limba română. Volumul de faţă, tradus şi editat de Ferdinand Leopold, reuneşte 25 dintre cele peste 140 de articole scrise de Cioran în perioada respectivă.
 
El a stîrnit numeroase reacţii în presa germană, fiind comentat în aproape toate cotidienele şi revistele importante, însă fără a se înregistra o schimbare de perspectivă în receptarea cioraniană. În prestigiosul săptămînal Die Zeit, de pildă, Adam Soboczynski este de părere că publicistica lui Cioran este mai degrabă de interes filologic decît destinată publicului larg, şi explică nihilismul de mai tîrziu al filozofului român ca o reacţie de (re)negare tocmai a elanurilor sale vitaliste din anii ’30: „nimic nu a negat Cioran mai tîrziu cu mai multă ardoare decît viaţa, care fusese înainte categoria principală a gîndirii lui“. Opoziţia dintre aceste două faze din creaţia cioraniană îi apare lui Soboczynski cu atît mai puternică cu cît Cioran va refuza mai tîrziu orice ideologie, orice credinţă sau gest de încredere în capacitatea umană de progres.
 
Într-un articol apărut în numărul din 8 aprilie 2011 al cotidianului Frankfurter Rundschau, Ştefana Sabin vede dacă nu o continuitate, măcar o legătură strînsă între prima parte a creaţiei lui în limba română şi volumele de mai tîrziu, afirmînd că tînărul Cioran încerca să se salveze de pesimism prin aceste izbucniri vitaliste, care însă l-au aruncat în capcana Gărzii de Fier în România şi a ideologiei naziste în Germania. Pornind de la afirmaţiile din volumulIspita de a exista, în care Cioran este de părere că cel ce renunţă la limba natală, negînd-o, şi optează pentru o altă limbă îşi schimbă identitatea şi rupe, pînă la un anumit punct, chiar şi cu propriile amintiri, autoarea articolului crede că trecerea de la limba română la cea franceză l-a ajutat pe Cioran dacă nu să nege aceste greşeli de tinereţe (ceea ce nu a făcut), măcar să le refuleze.
 
Într-un text pentru postul de radio ORF, ca şi într-un articol apărut în Frankfurter Allgemeine Zeitung, Cornelius Hell face o analiză mai mult decît nuanţată a jurnalisticii lui Cioran în întreaga ei complexitate tematică şi se arată uimit de cultura întinsă a tînărului eseist, evidentă în articolele despre arta şi filozofia germană, alături de care stau afirmaţiile şocante despre simpatia pentru Hitler şi dictatura nazistă. Acelaşi cronicar e de părere că schimbarea radicală pe care a suferit-o opera lui Cioran după perioada românească poate fi analizată pornind de la cîteva concepte care apar în aceste articole şi pe care Cioran nu le va mai folosi niciodată mai tîrziu, cum ar fi „profet“ şi „profetic“, sau de la semnificaţia opusă pe care o va da mai tîrziu ideii de „stil“ sau termenului „barbar“. Autorul se arată iritat de faptul că Cioran nu şi-a analizat niciodată în amănunt fascinaţia din tinereţe pentru nazism, dar ajunge la aceeaşi concluzie ca şi Patrice Bollon, biograful francez al lui Cioran, care afirma că filozofia de maturitate a lui Cioran este, în întregul ei, o confruntare tocmai cu această fascinaţie. În acest sens, scepticismul lucid şi amărăciunea care o caracterizează nu ar fi altceva decît tocmai reacţia la entuziasmele de acum: „Şi poate că aceasta este o confruntare mai productivă decît renegarea grăbită sau regretul superficial“. Indiferent de modul de interpretare, acest volum face vizibile, mai mult decît oricînd, contradicţiile şi problemele operei cioraniene.
 
Într-o uşoară disonanţă cu ceilalţi comentatori, Volker Saupe consideră, într-un articol apărut în cotidianul berlinez Berliner Zeitung, drept „nefericită“ decizia Editurii Suhrkamp de a publica acest volum cu ocazia centenarului Cioran – din două motive: părerile filozofului român despre fascism erau cunoscute de mult în rîndul specialiştilor, ceea ce înseamnă că ele nu mai constituie o surpriză pentru nimeni, şi, în altă ordine de idei, volumul nu este cel mai potrivit pentru a atrage noi cititori ai operei cioraniene. Bine-cunoscutul scepticism de mai tîrziu al filozofului îi apare şi lui Saupe ca o reacţie la rătăcirile din tinereţe, o schimbare radicală de atitudine fiind identificabilă chiar din prima lui carte în franceză, Tratat de descompunere (1949), apărută cîţiva ani mai tîrziu şi în germană în traducerea lui Paul Celan.
 
Tot în aprilie, în cotidianul elveţian Zürcher Zeitung, cronicarul Karl-Markus Gauss face o prezentare amplă a operei lui Cioran în contextul ei biografic, politic şi istoric. Autorul se distanţează explicit de Patrice Bollon – acolo unde acesta din urmă vede o confruntare a lui Cioran cu greşelile din tinereţe, Gauss vede o continuitate. Aversiunea lui Cioran de mai tîrziu faţă de străinii din Paris, mai ales faţă de est-europeni, numeroasele lui izbucniri din jurnal împotriva umanităţii, gesturile de dispreţ – jucat sau nu – faţă de semenii săi sînt văzute de Gauss în directă prelungire a afirmaţiilor antisemite ale eseistului din anii ’30 (după 1945 nu va mai publica nici un cuvînt antisemit). Cronicarul aminteşte şi anecdota conform căreia, invitat la un dineu de preşedintele francez François Mitterand, Cioran refuză, dar îi trimite acestuia vorbă să închidă, în sfîrşit, graniţele Franţei. Altfel spus, crede Gauss, Cioran a înlocuit, în gîndirea lui, pur şi simplu, termenul de „evreu“ cu acela de „om“, fără a-şi schimba fundamental concepţiile.
 
Anul acesta, cînd Emil Cioran ar fi împlinit 100 de ani, publicistica lui din anii ’30, chiar dacă şochează, nu schimbă în mod fundamental receptarea unei opere care îşi păstrează valoarea şi actualitatea. Ea reuşeşte totuşi să nuanţeze perspectivele de interpretare – în special asupra relaţiilor dintre diferitele etape ale creaţiei lui – şi pune într-o lumină mai clară ca niciodată contradicţiile ei interne.

 

E.M. Cioran
Über Deutschland. Aufsätze aus den Jahren 1931-1937
Suhrkamp Verlag, Berlin, 2011, 232p.


Etichete:  E.M. Cioran, Über Deutschland

Comentarii utilizatori

Cioran scos din contextDoru - Luni, 16 Mai 2011, 16:59

Cioran spunea ca il admira pe Hitler pentru ca areusit sa anihileze spiritul critic al nemtilor
Citat corect , admiratia pentru Hitler nu ar mai da prilej de atitea comentarii

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Educaţia – o piatră de încercare
Cele mai recente comentarii
Si eu m-am lamurit...
Plagiatul este emanatia bibliotecilor neglijate
Doua raspunsuri
Mecanica socială
tot despre Nicusor Dan
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire