De cîte ori apare un film
românesc, în cinematografe există reflexul de a face
trei paşi înapoi, de a scuipa şi de a face o mică rugăciune
care să înbuneze spiritele rele responsabile (nu în
exclusivitate) de frustrările spectatorilor. După, cel puţin,
decentul şi firescul Boogie, toamna cinematografică a adus nişte
monstruozităţi, pe nume Dincolo în America şi Dragoste
pierdută, bătăi de joc despre care nu mai merită scrisă nici o
vorbă. Iar după ultima subproducţie, Logodnicii din America, nimic
bun nu era de aşteptat din partea regizorului Nicolae Mărgineanu şi
al său Schimb valutar. Cu o poveste generoasă, după o idee a lui
Cătălin Cocriş, cu un scenariu scris de Tudor Voican (cei doi
scriseseră Binecuvîntată fii, închisoare) şi cu o
regie simplistă şi fără stridenţe abominabile, filmul lui
Mărgineanu nu rămîne decît o producţie mediocră, ce
ar fi putut avea ceva de arătat prin anii ’90.
Convenţii uzate şi inadecvări de ton
Emil (Cosmin Seleşi), un şomer din
provincie, vine singur la Bucureşti pentru rezolvarea actelor de
emigrare în Australia pentru întreaga familie. Toată
averea îi este suflată de un amabil şi voluntar cetăţean
(Andi Vasluianu), printr-un schimb valutar avantajos. Ajutat de o
prostituată cu suflet şi cu carte din Moldova de peste Prut (Aliona
Munteanu), prădatul, devenit acum prădător, va reuşi să-şi vadă
visele împlinite. Sutele de păţanii cu inocenţi lacomi,
lăsaţi cu ochii în soare şi cu buzunarele goale de către
şmecheri la costum, au anihilat orice umbră de imprevizibil, încă
de la sfîrşitul anilor ’90. Însă ceea ce ar fi putut
să devină piesa de rezistenţă a filmului, şi anume transformarea
hidoasă a naivului omuleţ într-o fiară a tranziţiei, nu
este decît un construct plin de previzibil şi convenţional,
de la figura mîhnită a grevistului provincial legat în
lanţuri pînă la gesturile meschine de mafiot dîmboviţean.
Degradarea umană este extrem de relaxat decupată, fără sciziuni
semnificative sau cotituri care să dezechilibreze „dulşele trai“
pe care îl întreţine necondiţionat fata cu suflet mare,
mereu cu zîmbetul pe buze şi cu cîte-o vorbă bună
pentru momente dificile.
Chiar dacă Seleşi se străduieşte să fie
cît mai autentic, schimbul moral la care este supus nu trece
nişte praguri esenţiale pentru veridicitatea personajului,
fizionomia blîndă şi cumsecade este constantă, gesturile
duioase sau violente par aleatorii şi nemotivate, deciziile nu sînt
decisive. Tocmai din pricina schematizării, personajul devine
neinteresant, aşezat în mici convenţii de către scenarist
sau, cel mai probabil, de către regizorul care nu a vrut să rişte
vreo abatere de la schema clasică sau vreo extravaganţă ambiguă.
De la greva şi demonstraţiile din debutul filmului pînă la
îmbrîncirea fiului în delirul din final, gesturile
şi reacţiile micului monstru cu faţă umană sînt
artificioase şi clişeizate. În contextul deja pestriţ al
unei societăţi care bîjbîie, trişează şi se tînguie,
situaţiile previzibile şi personajele convenţionale sînt
îngroşate gratuit de accentul moldovenesc, prea strident
pentru o studentă la drept în ultimul an, de articulări
demonstrative ale derizoriului şi ale decăderii în scenele
înnoptării în spital sau de efecte rizibile şi puerile,
ca în cazul scenei de amor, în care dopul şampaniei sare
năzdrăvan în rîsetele inocente ale celor doi marginali.
Poveste cu final înduioşător
Pentru o istorie cu premise destul de
transparente, cu o structură previzibilă şi cu personaje
convenţionale, finalul ar fi putut salva onorabil un film fără
mari pretenţii artistice, dar cu garanţia unor decenţe
cinematografice. Deşi aşezat definitiv în schema deja uzată
a realităţilor buletinelor de ştiri, destinului aşa-zis dramatic
al personajului i se rezervă o surpriză plăcută în final.
După spusele regizorului însuşi, personajului criminal i se
mai dă o şansă. Regizorul acordă o indulgenţă parţială, dacă
nu chiar plenară, propriului personaj, de care s-a ataşat pe
parcursul filmărilor. Ce relevanţă are acest aspect asupra
produsului artistic final? Unul catastrofal, cu siguranţă. În
schema firească a poveştii, neisprăvitul provincial devenit acum
criminal cu bani şi perspective, ar fi trebuit să fie pedepsit în
vreun fel, măcar pentru, de pildă, cei doi bătrînei pe care
îi păcăleşte, nu de nevoie, ci din plăcere. Este de
neînţeles cum funcţionează, la finalul filmului, acest tip
de ataşament faţă de un personaj pentru care, de altfel, pe
parcursul poveştii, nu există prea multă empatie. Există prea
multe carenţe structurale ale acestui tip de personaj pentru ca
orice formă de fidelizare să aibă loc. Dimpotrivă, este un
personaj şters, neinteresant şi liniar, pentru care există doar
toleranţa celorlalte personaje şi mila regizorului, nu şi
indulgenţa spectatorului.
Pentru Nicolae Mărgineanu, regizor cu o anumită pudoare artistică, Schimb valutar este un act de voinţă, nu şi unul de creaţie. Filmul se înscrie în linia de mijloc a producţiilor semionorante, ce vor fi uitate în foarte scurt timp.

