Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Ianuarie   |   Numarul 457   |   Gomorra – viaggio nell’impero economico e nel sogno di dominio della camorra

Gomorra – viaggio nell’impero economico e nel sogno di dominio della camorra

Fragmente din volumul semnat de Roberto Saviano

Autor: Roberto Saviano | Categoria: Internaţional | 1 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Roberto Saviano

Gomorra – viaggio nell’impero economico

e nel sogno di dominio della camorra, Collezione „Strade blu“, Arnoldo Mondadori Editore, 2006

 

Portul

 
Tot ce există trece pe aici. Prin portul Neapole. Nu există produs, fie el stofă, obiect de material plastic, jucărie, ciocan, pantof, şurubelniţă, bulon, joc video, jachetă, pantalon, burghiu sau ceas, care să nu treacă prin acest port. Portul Neapole este o rană. O rană adîncă. Punctul final al călătoriilor neterminate ale mărfurilor. Navele sosesc, intră în golf apropiindu-se de docuri precum căţeluşii de pieptul mamei, însă nu pentru a suge, ci, dimpotrivă, pentru a fi mulse. Portul Neapole este gaura neagră a mapamondului care vomită ceea ce se produce în China, în Extremul Orient, aşa cum încă le mai place ziariştilor să-l numească. Cu adevărat extrem. Extrem de îndepărtat. Inimaginabil. Dacă închid ochii, îmi pot imagina un kimono, barba lui Marco Polo şi o lovitură de picior à la Bruce Lee. În realitate, acest Orient este mai legat de portul Neapole ca nici un alt loc din lume. Aici, Orientul nu are nimic extrem. Ar trebui să se numească Orientul cel mai apropiat, extrem de apropiat. Tot ceea ce se produce în China este vărsat aici. Ca o găleată plină de apă vărsată într-o groapă de nisip pe care, printr-o singură mişcare, o erodează, o lărgeşte, o adînceşte. Singur, portul Neapole asigură 20% din valoarea importului textil din China şi 70% din cantitatea totală a produselor care trec pe aici. Este o ciudăţenie greu de înţeles, dar mărfurile au nişte calităţi cu totul aparte, reuşesc să existe, chiar dacă nu există oficial, să sosească la destinaţie, chiar dacă oficial nu ajung niciodată acolo, să fie vîndute scump clientului, chiar dacă sînt de calitate proastă, să fie declarate ieftine la fisc, chiar dacă sînt preţioase.
 
Faptul este că produsele textile sînt de multe categorii, şi este suficientă o trăsătură de condei pe buletinul de expediere pentru a rezolva în mod radical problemele legate de costuri şi TVA. În liniştea acestei găuri negre din port, structura moleculară a lucrurilor pare a se descompune, pentru a se reagrega odată ieşită din perimetrul coastei. Marfa trebuie să iasă imediat din port. Totul se întîmplă atît de repede încît, în momentul ieşirii, aceasta dispare ca la un semn, ca şi cum nimic nu s-ar fi întîmplat. O călătorie inexistentă, o debarcare fictivă, o navă fantomă, o încărcare discretă. Ca şi cum nu ar fi avut loc niciodată. O evaporare. Marfa trebuie să ajungă în mînile cumpărătorului fără să lase urme, trebuie să ajungă în depozitul său imediat, înainte de a fi timp  pentru controale. Tone de marfă se deplasează ca şi cum ar fi doar un simplu colet adus de poştaş la domiciliu. În cei 1.336.000 de metri pătraţi ai portului Neapole, dispuşi pe o distanţă de 11,5 kilometri, timpul cunoaşte dilatări unice. Ceea ce în afara acestui spaţiu poate fi terminat într-o oră, în portul Neapole se întîmplă în mai puţin de un minut. Încetineala proverbială care, în imaginaţia colectivă, caracterizează fiecare gest al napolitanilor este aici anulată, dezminţită, negată. Vama exercită controlul într-o dimensiune temporală pe care mărfurile chinezeşti o eludează. Cumplit de repede. Fiecare minut pare omorît. Un masacru de minute, un masacru de secunde furate din documente, urmărite de camioanele care accelerează, transportate de macarale, însoţite de electrocarele care golesc containerele.
În portul Neapole operează cel mai mare armator al statului chinez, COSCO, care poseda a treia flotă ca mărime din lume şi care a luat în gestiune cel mai mare terminal pentru containere, fuzionînd cu MSC, care poseda a doua flotă din lume, cu sediul la Geneva. Elveţienii şi chinezii au fuzionat şi au hotărît să investească cea mai mare parte a capitalului lor la Neapole. Aici dispun de peste 950 de metri de chei, 130.000 pătraţi de terminal pentru container şi de 30.000 de metri pătraţi externi, absorbind aproape în totalitate circulaţia de tranzit din Neapole. Ar trebui să ne redefinim imaginaţia pentru a încerca să înţelegem cum imensitatea producţiei  chineze încape în spaţiul portului napolitan. Totul aminteşte de parabola cămilei care trece prin urechile acului, portul fiind acul, iar navele – cămilele. Prore care se ciocnesc, nave enorme aşteptînd în şir indian la intrarea în golf, cu pupe care se balansează haotic, în zgomot obosit de fierărie, în mica gaură neagră napolitană.
 

Il Sistema

 
Sistema aproviziona cel mai mare tîrg internaţional textil, enormul arhipelag al eleganţei italiene. Fiecare colţ al globului a fost invadat de firmele, oamenii şi produsele Sistemei. Sistema – un termen cunoscut tuturor, aici, dar care, în restul lumii, încă trebuie să fie explicat celor care nu cunosc dinamica puterii economiei criminale. Camorra este un cuvînt inexistent în vocabularul comun, folosit mai ales de poliţişti. Este folosit de magistraţi, de ziarişti, de scenarişti. Este un cuvînt care îl face să zîmbească pe cei implicaţi, este o indicaţie generică, un termen pentru cei care studiază fenomenul, un termen care descrie o dimensiune istorică. Termenul care îi desemnează pe cei care aparţin unui clan este Sistema: „Aparţin Sistemei din Secondigliano“. Un termen elocvent, mai mult un mecanism decît o structură. Organizaţia criminală se suprapune direct pe economie, dialectica de tip comercial este scheletul clanului.
 

Sistema din Secondigliano guverna toată filiera textilelor, periferia oraşului Neapole era teritoriul productiv real, un adevărat centru antreprenorial. Tot ceea ce în alt loc era imposibil de pretins din cauza rigidităţii contractelor, a legii, a copyrightului, la nord de Neapole se putea obţine. Periferia, structurîndu-se în jurul puterii antreprenoriale a clanului, dădea voie să se investească un capital astronomic, aberant pentru orice concern industrial legal. Clanurile au creat reţele integre de linii de producţie textilă şi de marochinărie capabile să fabrice haine, jachete, pantofi şi cămăşi, identice cu cele provenite de la cele mai mari case de modă italiene.

Beneficiau în zonă de o mînă de lucru foarte calificată, formată pe parcursul a decenii de lucru la cele mai mari colecţii de modă exclusivă, şi de cei mai importanţi designeri italieni şi europeni. Aceiaşi maeştri care lucraseră la negru pentru cele mai importante mărci erau angajaţi de clanuri. Nu numai manopera era perfectă, dar şi materialele erau aceleaşi, erau cumpărate direct din tîrgul chinezesc sau erau trimise din firme în fabricile participante la licitaţii unde se lucra la negru. Îmbrăcămintea falsificată a clanurilor din Secondigliano nu era, prin urmare, clasica marfă contrafăcută, o imitaţie urîtă, o copie aproximativă a  produsului autentic. Era un soi de pseudoadevăr. Obiectului de îmbrăcăminte îi lipsea numai ultimul detaliu, autorizaţia casei producătoare, marca, dar clanurile luau respectiva autorizaţie fără să ceară nimănui permisiunea. Clientul, oricum, în orice parte a lumii, era interesat de calitate şi model. Marca exista, la fel şi calitatea.
 
Nici o deosebire. Clanurile din Secondigliano creaseră o reţea comercială ramificată în toată lumea, capabilă de a cumpăra întregi lanţuri de magazine şi de a domina tîrguri de modă internaţionale. Organizaţia lor economică prevedea şi tîrguri ale unităţilor de desfacere. Produsele de calitate inferioară aveau un alt tîrg, cel al distribuitorilor ambulanţi africani, tarabele de pe străzi. Nimic din producţie nu era lăsat deoparte. Din fabrică pînă la magazin, de la vînzătorul cu amănuntul pînă la distribuţie participau sute de firme şi muncitori, mii de braţe şi de antreprenori care dădeau permisiunea de a intra în acea mare afacere textilă din Secondigliano. Totul era coordonat prin Direttorio. Auzeam încontinuu citat acest termen. În orice discuţie de bar în care era vorba despre afaceri sau oameni, se plîngeau pur şi simplu de lipsa unui loc de muncă: „Aşa a vrut il Direttorio“. „Il Direttorio ar trebui să se priceapă să lucreze la o scară mai mare.“ Păreau fragmente dintr-un discurs al epocii lui Napoleon. Il Direttorio era numele pe care magistraţii din DDA (Departamentul Director Antimafia) din Neapole îl puseseră unei structuri economice, financiare şi operative constituite din antreprenori şi şefi reprezentanţi ai diferitelor familii aparţinînd camorrei din zona nordică a oraşului Neapole. O structură cu delicate sarcini economice. Il Direttorio, precum organul colegiului Revoluţiei Franceze, reprezenta puterea reală a organizaţiei, mai mult decît bateriile de artilerie şi unităţile militare.
Din Direttorio făceau parte clanurile afiliate la Alleanza di Secondigliano, stindardul camorristic care reunea diferite familii: Licciardi, Contini, Mallardo, Lo Russo, Bocchetti, Stabile, Prestieri, Bosti şi, mai departe, la un nivel de mai mare autonomie, Sarno şi Di Lauro. Un teritoriu aflat sub controlul Camorrei din Secondigliano, Scampia, Piscinola, Chiaiano, Miano, San Pietro a Paterno pînă la Giugliano şi Ponticelli. O structură federativă a clanurilor care, treptat, s-au făcut mereu mai autonome, lăsînd să se destrame definitiv structura organică a Alleanzei.
 

Traducere din limba italiană de Serafina Pastore

 

Roberto Saviano s-a născut la Napoli în 1979. Şi-a terminat studiile la Facultatea de Filozofie a Universităţii „Federico II“ din Napoli. Publică în ziarele L’Espresso şi La Repubblica şi a moderat programul radiofonic pentru Radio 3 Il Terzo Anello cu titlul „Napoli dentro il vulcano“.

A avut un succes răsunător cu Gomorra, o carte apărută în 2006 la Editura Mondadori (Italia) şi primită cu mare interes, la nivel internaţional, pentru tema tratată: o denunţare explicită a aparatului mafiot napolitan şi italian. Pentru această carte, tînărul scriitor este ameninţat cu moartea şi trăieşte de trei ani sub protecţia poliţiei. Anul trecut a apărut şi filmul Gomorra, regizat de Matteo Garrone, care a primit mai multe premii la a 61-a ediţie a Festivalului de la Cannes, precum şi la European Film Awards 2008. Multe dintre personalităţile din lumea culturală şi politică italiană s-au mobilizat şi îi susţin cauza, printre care Umberto Eco şi laureaţii Premiului Nobel, Dario Fo, Mikhail Gorbaciov, Rita Levi Montalcini, Günther Grass.

Cartea a fost tradusă în 33 de limbi şi este în curs de traducere şi în România. Saviano foloseşte literatura ca mijloc de a denunţa crima italiană organizată, începînd cu Neapole, oraşul în care a trăit pînă la apariţia cărţii. Autorul face o anchetă la nivel general despre logica afacerilor economice şi financiare ale noilor mafioţi. Aşa că un rol important în acest context îl au mărfurile: textile, materiale plastice, substanţe toxice şi radioactive etc., cu care începe şi se sfîrşeşte cartea.
 

În romanul său, autorul povesteşte despre realitate, despre un teritoriu în care Camorra domneşte neobservată. Camorra este un termen greu de tradus din cauza bogăţiei de semnificaţii pe care cuvîntul le aduce cu sine. Scriitorul se referă la o zonă din sudul Italiei unde Sistema, cum mai este numită Camorra, guvernează prin ilegalitate, violenţă şi exploatare la diferite niveluri, capabilă de eficienţă comercială şi militară şi avînd o reţea antreprenorială de afaceri cu legături în diferite părţi ale lumii. Imaginile sînt foarte crude şi brutale, dar şi fermecătoare, cartea are un impact profund asupra conştiinţei cititorului şi ne deschide ochii spre o lume care, oricît de departe ne poate părea, în realitate este foarte aproape.



Comentarii utilizatori

Il Sistema?Il sognatore - Vineri, 16 Ianuarie 2009, 00:51

Asa-numitul "Sistema", aceasta matrice de neinvins, este de neinvins pentru ca lumea se imparte in doua: oamenii care care conduc si cei care traiesc de pe urma celor care conduc. Cu totii sunt dominati de acelasi demon: iluzia zeului Mamona. De fapt cu totii sunt jucati, caci iluzia nu poate dura la infinit, iar totul se sfarseste cu moartea, ca-n filmul inspirat din romanul lui Saviani.

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Educaţia – o piatră de încercare
Endemicul plagiat în şcoala românească
Cele mai recente comentarii
gabriela.gheorg@gmail.com
o referință la lucrările dlui Solomon Marcus
ma bag &io ca musca pan' lapte...
ref nedumerirea dlui Foarta
nea marin
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire