Nr. 611 din 10.02.2012

Memoria locurilor
Biblioteca observator cultural
Editorial
Actualitate
In memoriam
Opinii
Document
Informaţii
Politic
Literatură
Eseu
Memorialistică
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2006   |   Martie   |   Numarul 310   |   INFO Editorial

INFO Editorial

Categoria: Informaţii | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
- Hans Joachim Schadlich, Om vedea ce-o mai fi. Acum cind totul e prea tirziu, Daos, 2005, 160 pagini. Traducere si prefata de Nora Iuga. Seria de literatura germana de la editura Daos se deschide cu un volum de superbe nuvele semnate de Hans Joachim Schadlich, volum aparut in limba germana in 2005. Scriitorul, nascut in 1935, isi incepe in fosta RDG cariera de lingvist. Emigreaza in 1977 in Germania federala, an in care debuteaza cu un volum de proza. Cele doua nuvele reprezinta doua monologuri, primul, al unui barbat muribund, iar cel de-al doilea al unei femei care-si vede incheiate conturile cu viata. Simplitate si autenticitate, iata cele doua atribute ale literaturii lui Hans Joachim Schadlich.

- Friederike Mayröcker, Lucrarea florilor, Daos, 2005, 80 pagini. Traducere de Florica Madritsch Marin. Friederike Mayröcker, nominalizata in 2004 la Premiul Nobel pentru literatura, este una dintre scriitoarele austriece contemporane ale carei preocupari s-au indreptat deopotriva catre proza, versuri, teatru si literatura pentru copii. Volumul tradus de poeta Florica Madritsch Marin cuprinde texte din patru volume de poeme ale autoarei, ilustrate cu desene realizate tot de ea, ca si un interviu cu scriitorul Bodo Hell, in 1985.

- Dumitru Cristian Amzar, Jurnal berlinez, Editura Romania Press, 2005, 640 pagini. Ginditorul roman Dumitru Cristian Amzar (1906-1999) incepuse sa publice, in 1942 si 1943, in Revista Fundatiilor Regale, citeva fragmente din Jurnalul sau berlinez. Fiul sau, Dinu Amzar, impreuna cu Dora Mezdrea, a decis sa publice cele 15 tomuri manuscrise de jurnal, din care primele 12 cuprind perioada august 1938-decembrie 1945, iar ultimele trei, perioada 1945-1952, plus citeva file de insemnari din anii 1970. Dumitru Amzar pleaca definitiv din tara in 1937, dupa ce publicase mai multe articole in revista Rinduiala, intre care si unul inchinat profesorului sau Nae Ionescu.

- Nossrat Peseschkian, Povesti orientale ca instrumente de psihoterapie, editura Trei si editura U.T. Press, 2005, 222 pagini. Traducere de Codruta Cuc. In seria de psihologie practica, avem de-a face cu un volum special. Un psihiatru si neurolog persan, fondatorul psihoterapiei pozitive – care presupune o abordare transculturala a disfunctiilor sistemului nervos –, plimbat prin toata lumea, din Statele Unite in Papua Noua Guinee, profesor asociat al Academiei de Studii Medicale Continue a Asociatiei Medicale din Hessen, Germania, mizeaza pe istorisiri orientale pentru a provoca abreactia – i se mai spune si catharsis – afectelor refulate ale suferinzilor psihici. Cartea cuprinde 100 de studii de caz pentru educatie si coajutor, fiecarui caz fiindu-i asociat cite o poveste ca model de rezolvare a conflictului pacientului. Asadar, daca simtiti vreun disconfort psihic, trebuie sa stiti ca o poveste persana va poate rezolva imediat.

- Flavia Bujor, Profetia pietrelor, editura Trei, 2005, 312 pagini. Traducere de Aliza Ardeleanu. In 2002, volumul aparea in Franta, semnalat de toata presa culturala din Hexagon nu pentru ca autorul lui ar fi fost un nume, ci, dimpotriva, pentru ca nu avea decit 13 ani. Este vorba despre o micuta scriitoare de origine romana care reuseste sa publice un roman de aventuri de mai bine de 300 de pagini, in care cititorul redescopera magia basmului si a mitologiei medievale. Flavia Bujor scrie, in Profetia pietrelor, o alta Fratie a inelelor, in care actiunea alerta este garnisita cu evocari magice si se desfasoara in decoruri fantastice.

- H.P. Lovecraft, Dragon si alte povestiri macabre, editura Leda, 2005, 180 pagini. Traducere de Mircea Oprita. Unul dintre reprezentantii straluciti ai goticului literar, ai literaturii fantastice si precursor al SF-ului, Howard Philips Lovecraft combina, in povestirile lui, experimentul stiintific cu imageria romantica, explorarea geografica cu utopii fantastice, banalitatea cotidiana cu misterul invizibilului. Sa nu uitam ca Lovecraft este scriitorul despre care insusi Michel Houellebecq a scris o carte. Volumul cuprinde paisprezece povestiri cu titluri scurte, adesea mitologice (Polaris, Corabia alba, Lumea de dincolo, Copacul, Hypnos). (A.M.)

 
 
 
Cele mai citite articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
AVALON. Modelul prezidenţial
La telefon, Ion Vinea
Cele mai comentate articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Exponatul
Supravieţuire înainte de alegeri?
Caragiale de ieri şi politicienii de azi
Cele mai recente comentarii
da, da,
vaz ca,
LUMINǍ CLAR-OBSCURǍ ( @Peter Dan)
URMATORUL CINCINAL IN PATRU ANI SI JUMATATE
nu, dl mitchievici
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV