Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   August   |   Numarul 486   |   Inedit Fondane

Inedit Fondane

Autor: Țicu GOLDSTEIN | Categoria: | 10 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Aceste inedite nu au apărut decît în volumul Fondane – Maritain, Correspondance de Benjamin et Geneviève Fondane avec Jacques et Raïssa Maritain, Paris, Éditions Paris-Méditerranée, Collection „Ca­chet Volant“, 1997. Necuprinderea lor în volumele postume publicate, dată fiind importanţa acestora, ar provoca o nedumerire şi ar pretinde o explicaţie. Sînt de presupus două motive. Caracterul lor de revoltă cutezătoare şi solitudinea absolută, amintind de cu­vintele biblice: „Doamne, Doamne, de ce m-ai pă­răsit?!“ ale celui răstignit şi chiar depă­şindu-le în temeritatea lor.

Geneviève a ezitat să le dea publicităţii, părîndu-i-se prea dure, şi le-a încredinţat lui Jacques Maritain. „Erezia“ acestor texte inedite trebuie să ne readucă în memorie acele tribunale rabinice medievale, de care trebuie să fi ştiut Fondane, unde era judecat Dumnezeu însuşi, pentru moartea pe ruguri a sute de nevinovaţi, lichidaţi pentru credinţa lor nestrămutată. La limită, să ne mai reamintim şi de blestemele mamelor românce la adresa Cerului, atunci cînd, în vremea secetei, mureau de foame copiii nevinovaţi. Un strigăt sfîşietor, poate ultimul..., deoarece nu ştim exact cînd l-a pus şi pe hîrtie!

 

Azi plîngerea mea e amară (Iov)

 

„Plîngerea mea e astăzi amară

angoasa aproape de sufletul meu

albia torentelor e atît de secată,

încît pot s-o străbat cu piciorul.

Iar ochii mei sînt grei şi secaţi,

iar durerea lumii trece prin ei.

Să vină vremea ploilor!

şi-o lacrimă pe genele mele...

 

Atîtea lucruri care se tocesc

şi atîtea lucruri care mă rod.

Cei ce mor de foame, Doamne,

şi cei ce mor de nedreptate!

Noaptea mea e populată de ochii lor

ziua mea e populată de plăgile lor.

Trebuie să strig pentru moartea lor?

Trebuie să apăr dreptatea lor?

 

Vreau să vorbesc despre mine,

Da, pur şi simplu, despre mine.

Dar de unde să-mprumut o lacrimă

de unde să apuc să strig cît de cît?

Vidul mă apasă şi mă tulbură

mă dublează precum o oglindă –

dacă tu nu poţi să mă asculţi

cum îi vei înţelege pe ceilalţi?

 

Omul a venit pînă la mine,

el a plîns sub subţiorii mei

îi era foame, îi era sete,

era gol sub pielea sa.

Şi-a pus capul rece

pe picioarele mele

ca un copil.

Ştia el oare, ca şi mine,

cît de crudă e absenţa Ta?

 

Am făcut rău ca toată lumea

iubirea, angoasa şi insomnia

am adunat idoli

acel Aur invizibil ca Tine.

Am avut încredere în viaţă

şi am renegat prezenţa ta,

am coborît atît de jos

cît poate coborî amărăciunea.

 

Dar am muşcat îngrozit piatra,

am băut chiar neputinţa

şi m-am culcat cu pietrele

care hohoteau în rîu.

Ţi-am cerut eu viaţa?

Ţi-am cerut eu moartea?

De mă-nec – te afectează?

Dacă mor – te bucuri?

 

Nu-mi trebuie Justiţia ta!

Dar unde-i oare mila ta?

Nu-mi trebuie dreptatea ta!

Unde-i suferinţa ta?

Şi unde-i aşadar iubirea ta?

N-am avut nici un păcat.

Aş fi meritat iertarea ta?

 

Ştiu că iubeam viaţa –

cum aş fi putut iubi moartea?

Viaţa era plină şi interesantă

moartea, găunoasă şi amară.

Iată-mă, vin către Tine

nu-mi plec capul.

Nu te pot implora

vin la Tine ca adversar.

Oare trăim într-o lume

Unde doar puterea contează?

Oare în Justiţie şi în Iubire

Doar Forţa decide?

În balanţa ta

O lacrimă nu cîntăreşte

Mai greu decît toată înţelepciunea

Mai greu decît toate virtuţiile?“

 

„Feriţi-vă de umilinţă. Dintre orgolii, e cea mai rea. Toate defectele oamenilor nu contează pe lîngă o «umilinţă» spirituală! Toate viciile nu sînt nimic pe lîngă superbia lui Dumnezeu! Nu există decît un singur fel de umilinţă: să vrei şi să nu poţi, să nu ştii cum să ajungi la Dumnezeu! E un fel de tortură reală; să-ţi măr­turiseşti neputinţa, să admiţi sentinţa: «Căile Domnului sînt de nepătruns!».

Toate celelalte torturi, maceraţii, flagerări sînt «gingăşii», cum ar spune Epicur; acestea sînt delicii, torturi care ne oferă autoguvernarea şi fac din noi zei! Să nu fii decît un vierme, laş, vicios şi neputincios – şi totuşi să-l iubeşti pe Dumnezeu –, asta e cea mai îngrozitoare dintre torturi, adică să «porţi crucea» şi să te urăşti!“

(extras din Note asupra misticii)

 

Notă: Aceste două texte, însoţite de o fotografie a lui Fondane, au fost, probabil, remise de către sora lui Fondane, Marie, lui Jaques Maritain, atunci cînd l-a vizitat la 21 august. Într-adevăr, pe plicul ce cuprinde aceste texte stă scris: „Geneviève – La Solitude – 21 août 1949“. Cele două texte sînt inedite.

Extrase şi traduse din volumul Fondane- Maritain, Correspondance de Benjamin et Geneviève Fondane avec Jacques et Raïssa Maritain, Paris, Éditions Paris-Méditerranée, Co­llection „Cachet Volant“, 1997, pp. 170-172.



Comentarii utilizatori

fondaneboris marian - Joi, 6 August 2009, 09:04

felicitări bravului cercetător

ComentariuV, Auraru - Joi, 6 August 2009, 19:59

...nu si grabitului "comentator" ( sau, daca preferati, aplaudac) de mai sus, care tine cu tot dinadinsul sa se afle in treaba

inedit ?V. Auraru - Vineri, 7 August 2009, 19:02

Atat DEX, cat si Larousse definesc ineditul ca fiind "ceva care inca nu s-a publicat,editat "; si atunci de ce sunt considerate (de catre autorul articolului si redactia O.C.) ca fiind inedite textele lui Fondane de mai sus, de vreme ce, cum scrie si T.G., ele au aparut in 1997 in corespondenta dintre Maritain si sotia lui Fondane?

Pentru prima data FondaneAtlantic - Vineri, 7 August 2009, 22:23

Pentru cititorul de limba romana, textele lui Fondane sunt de trei ori inedite: 1. apar pentru prima data in limba romana, respectiv intr-o traducere inedita , adica texte care n-au fost tiparite, in limba romana, in Franta. 2. originalele, in franceza, sunt semnalate pentru prima data in presa, pentru publicul larg, chiar daca editia respectiva este cunoscuta specialistilor. 3.intr-adevar, poemul Iov este inedit prin dramatismul sau intrinsec, premonitoriu...dar cu cine sa vorbesti? cu cei care au invatat a(i)uraria la ID...USH, probabil...ca sa fim in nota zilei bondreiste, chiar daca navetistii de acolo nu sunt inediti, precum popa Burducea, cel cu tuica si cu crucea...

fondane şi manieraboris marian - Sambata, 8 August 2009, 20:12

regret că până şi un subiect nobil trezeşte în prietenul V.A., cunoscut pentru bunătatea sa esenţială,reacţii mărginaşe, repet, îl felicit pe Ticu Goldstein pentru punerea în temă. Iubiţi comentatori nu vă ascundeţi după rizibile pseudonime.

ineditul auraruboris marian - Duminica, 9 August 2009, 01:43

d. atlantic a răspuns lui v.auraru, care nu a depăşit studiile între scoarţele Dex-ului, nepricepându-l. Bucuria poemului nu contează la cel care gândeşte în dicţionare, îndreptare şi reguli de circulaţie, auerari de duzină

NotaCecilia - Luni, 10 August 2009, 13:53

Aflam din Notă: "Aceste două texte, însoţite de o fotografie a lui Fondane, au fost, probabil, remise de către sora lui Fondane, Marie, lui Jaques Maritain, atunci cînd l-a vizitat la 21 august"
Stiam ca Fondane a avut doua surori, niciuna pe nume Maria. Cred ca e vorba de sotia sa care si-a luat acest nume dupa ce s-a calugarit.

Inedit ?Monitor - Marti, 11 August 2009, 20:00

Un articol meritoriu, pe care autorul, din pacate, s-a grabit oferind ca inedite doua texte care potrivit nu doar dictionarelor si semanticii de uz curent, ci si criteriilor de cercetare istorica ( inclusiv cea a literaturii), din moment ce au vazut lumina tiparului, ele sunt doar putin cunoscute. Ceea ce e cu totul altceva. Pacat ca pseudonumele (sic!) Atlantic si Baris Marean au coborat dezbaterea posibila la nivelul hartzei coltzoase. Poate ca redactia O.C.prin oameni de prestantza d-nei C. Musat, a d-lor O. Simonca sau P. Cernat vor considera util sa faca precizarile de rigoare. Multumesc

monitorboris marian - Miercuri, 12 August 2009, 10:31

fiind monitor, f.corect şi bineintenţionat nu stâlci numele, din politeţe, că despre asta vorbim, mă cheamă boris marian mehr, nu baris mareanu, montatorule, spune cum te numeşti, discutia nu va suferi, sa nu facem pe ceea ce nu suntem

Boris Marian, mai nou si Mehr !Monitor - Miercuri, 12 August 2009, 16:51

Sper ca am scris corect numele celui citat mai sus, dar asta nu inseamna ca nu ma intreb: ce cauta un tip atat de scortos si pe deasupra si in afara problemei in discutie pe site-ul unei publicatii atat de onorabile ?

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Educaţia – o piatră de încercare
Endemicul plagiat în şcoala românească
Cele mai recente comentarii
gabriela.gheorg@gmail.com
o referință la lucrările dlui Solomon Marcus
ma bag &io ca musca pan' lapte...
ref nedumerirea dlui Foarta
nea marin
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire