William TREVOR, Tăcerea din grădină, Traducere din limba engleză de Virgil Stanciu, Editura Leda, Bucureşti, 2008, 254 p.
Distins cu Yorkshire Post Book of the
Year Award, în 2008, romanul scriitorului irlandez William
Trevor este pe cît de provocator pe atît de singular,
pentru că unicitatea sa stă în disecţia lentă a unei drame
de familie. Bucurîndu-se de o traducere reuşită în
limba română, Tăcerea din grădină este romanul unei
aşteptări şi al unei pregătiri pentru final. Cît de
familiare devin glasurile pe care nu le auzim decît şoptite?
William Trevor ştie răspunsul la această întrebare. Tăcerea
din grădină este dovada unei experienţe asumate atît de
narator, cît şi de personajele sale, chiar dacă o singură
voce este de ajuns să ordoneze amintirile şi obsesiile unei întregi
familii. În literatura română, poate doar personajele
lui Filip Florian fac parte din instrumentarul unui estet, aşa cum
este, de altfel, William Trevor. Spre deosebire de Povestea lui Lucy
Gault şi de Călătoria Feliciei, romane traduse şi la noi de
curînd, care fac dovada unui scriitor reflexiv, Tăcerea din
grădină este proba rafinării imaginilor şi a decantării
acţiunii. Sarah Pollexfen este avatarul Feliciei, care, deşi
porneşte în călătoria vieţii ei din proprie voinţă, este
purtată apoi de împrejurări spre ţărmuri pline de mistere
şi de angoase. Fără o menire precisă, Sarah este reflectorul
vieţii celorlalţi. Farmecul izolării este maculat de secretele
celor care nu-şi pot găsi pacea, oricît de mult ar căuta-o.
Autoimpusă, tăcerea roade conştiinţa, iar echilibrul lumii nu se
reface decît rupînd şirul minciunilor.
Secrete de familie
Roman frust, fără ornamentaţii, ale
cărui încrengături se raportează obsesiv la trecut, Tăcerea
din grădină dă seama de nostalgia unei vîrste neprihănite,
prinse între jocul de-a adulţii şi prejudecata unor păcate
moştenite. Ruda săracă a unei vechi familii irlandeze, Sarah
Pollexfen ajunge la Carriglas, moşia familiei Rolleston, împreună
cu fratele său, Hugh. O primă fractură a acţiunii are loc odată
cu plecarea lui Sarah de la Carriglas la prezbiteriul din Dunadry, un
pension modest pentru fete. Revenirea este frapantă, după aproape
23 de ani expediaţi în cîteva fraze. Timpul este
comprimat pentru mărirea suspansului, dar şi pentru lărgirea
faliei dintre personaje. Sarah nu face decît să consemneze în
jurnalul său nişte fapte puse sub tăcere. Şi tocmai misterul
indecis este farmecul Tăcerii din grădină, unde copilăria
Villanei, a lui Lionel şi a lui John James, aparent comună şi
răsfăţată de privilegiul unei aristocraţii cu tradiţie, devine
sursă a secretelor şi a erorilor timpului. Copiii cresc, dar
greşelile lor îşi au reculul în prezent. Iar Sarah
notează transformările familiei Rolleston, participînd onest
la tragediile şi la bucuriile acesteia: „În dormitorul meu,
acum cînd scriu, îmi răsună iar în minte glasul
bătrînei doamne, insistînd asupra morţii majordomului
şi a prevederilor testamentare în favoarea copilului din
căsuţa portarului. Prin licărirea lămpii, o văd pe Villana
privind în altă parte, ca şi cum ar căuta consolare în
florile umbrite din grădină. John James suspină. În ochii
lui Lionel se citeşte mai multă durere decît am văzut
vreodată pe chipul unui om“. Totuşi, povestea reclamă o
strategie textuală care celebrează discursul monocrom al unei
singure voci: Sarah înregistrează secvenţele rupte ale
acestei lumi pline de secrete, redîndu-le distonant.
Întîrzierile fac parte din recuzita textului:
tergiversarea finalului este o strategie contrapunctică. M-a bucurat
nu doar acuitatea replicilor pe care o întîlnisem la
acelaşi autor în Citindu-l pe Turgheniev, ci şi misterul
mocnit al poveştii, precaut conservat cu fiecare pagină, mai ales
că am descoperit aceeaşi proză de observaţie în stilul lui
James Joyce din Oameni din Dublin: o lume bizară, iscată de
neputinţe comune dă seama de personaje spectrale, insuficient
construite.
Stigmatul crimei condamnă la tăceri
apăsătoare. Întrebarea bătrînei doamne Rolleston „ce
mai contează dacă lumea află cum cruzimea unor copii s-a întors
împotriva unei întregi familii, condamnînd-o?“
este ecoul întregului roman. De fapt, violenţa expresiei merge
în tandem cu suferinţa, pentru că, sub incidenţa privirii,
personajele lui Trevor sînt pedepsite fără voia lor. Expiaţia
este, mai degrabă, de ordin social, şi mai puţin de sorginte
morală: copiii sînt aceia care destramă bucuria familiară a
unui statu quo, protejaţi fiind de izolarea insulei. Sensibilitatea
lui Tom, copilul care creşte sub privirile păsuitoare ale
Rollestonilor, este ultragiată la tot pasul de invectivele celor de
pe malul celălalt. Secretele de familie sînt atît de
bine legate între ele, încît nici măcar valurile
care izbesc ţărmul insulei nu le pot fragiliza. Cuib de secrete,
insula Rollestonilor respiră în intimitatea propriilor
greşeli. Cum se poate ca nişte copii să dea dovadă de atîta
răutate şi să trăiască apoi cu această vină? Debarasarea de
trecut are efectul de bumerang al unor amintiri cu intarsii, în
care culpa se şterge. Vinovaţii îşi schimbă măştile,
copiii cresc, iar bătrînii pier. O suită de răni dezgolite
este pusă sub tăcere. Ani de-a rîndul, tăcerea sapă în
carnea personajelor. Faptele rămîn consemnate doar în
jurnalul scris de Sarah, şi el destul de lacunar şi de pretenţios
în descrierea întîmplărilor. Cu o sensibilitate
asemănătoare lui Frank McCourt din Angela’s Ashes (1996), William
Trevor construieşte personaje reflexive, semiautiste, incapabile să
se comunice, urmărite în permanenţă sub semnul dramei
personale, sub lupa mizeriei şi a sărăciei, în cazul lui
McCourt, şi a secretelor găunoase, în cazul lui Trevor,
acutizate de pecetea tăcerii. Sarah este un personaj difuz şi
auster, prea ordonat pentru lumea în care trăieşte, în
care micile haosuri sînt prilejuri de dispute, ranchiune sau,
pur şi simplu, bîrfe.
Răscumpărări
Tăcerea din grădină se coagulează
din resentimentele unei vieţi austere. Atît Villana, cît
şi Lionel sau John James îşi ratează viaţa, alegînd
strîmb sau nealegînd deloc. Căsătoriile lor, în
măsura în care au loc, sînt schimburi de amabilităţi,
nici o pasiune nu mocneşte sub bruma de cordialităţi. Personajele
lui Trevor sînt oameni simpli, puşi să-şi care crucea încă
de copii. Pînă şi Sarah, personajul cel mai inofensiv,
trăieşte mici drame succesive, autoexilîndu-se la Carriglas,
impunîndu-şi să păstreze secrete şi să-şi ascundă
dragostea pentru Lionel de teama eşecului: „Nici Patty, nici Tom
nu ştiuseră că ea se îndrăgostise de Lionel. Sarah
Pollexfen fusese doar o femeie care deretica prin casă; poveştii
ei, a datoriei împlinite şi a dragostei neîmpărtăşite,
îi dăduseră formă pretenţiile mai ambiţioase ale altora.
Nimeni n-o văzuse supărată sau copleşită de emoţii“. Mai
toate personajele se tem să aleagă, trăind sub stigmatul vreunor
păcate reale sau imaginate. Păcatul este secretat de stigmatul pe
care cei de pe ţărmul principal îl găsesc în figura
lui Tom, băieţandrul care trebuie să se cureţe de vina naşterii
sale.
Cei de pe insulă, în schimb,
cunosc adevărul, ocolindu-l în permanenţă. Oscilarea între
rostirea unui adevăr pe jumătate cercetat şi perpetuarea tăcerii
sînt mai dureroase decît toate suferinţele fizice şi
umilirile succesive. Naratorul dezvăluie cruzimi educate de vreme,
făcîndu-ne complici ai dramei lui Tom, fiul ilegitim al
„ultimului majordom al Rollestonilor“ şi al uneia dintre
servitoare, Brigit. Dalele din faţa moşiei de la Carriglas poartă
însemnele imaginare ale trupului sfîrtecat al tatălui.
Inocenţa lui Tom este în
contrast cu minciunile şi cruzimea din jurul său şi cu
superficialitatea stăpînilor. De uciderea tatălui său este
învinovăţit Cornelius Dowley, un soldat rămas în
memoria colectivă pentru ambuscada de la răspîntia Lahane, un
soi de erou revendicat de cei din partea locului şi ales să dea
numele podului în construcţie – „Tom ştia. Problema
fusese discutată la mănăstire. «Psst!» spusese,
mustrător, una dintre fete, care ştia că printre renumitele
isprăvi ale lui Cornelius Dowley se număra şi sfîrtecarea în
bucăţi a tatălui lui Tom, confundat cu altcineva“. Finalul
romanului lui William Trevor ia o întorsătură neaşteptată,
bătrîna doamnă Rolleston, bunica Villanei, a lui Lionel şi a
lui John James, roasă de remuşcări, lasă pe patul de moarte moşia
de la Carriglas lui Tom, dezvăluindu-i lui Sarah şi crima ascunsă
cu atîta precauţie ani de-a rîndul, încercînd,
în felul acesta, o mică spovedanie: într-o vară
lenevoasă, Linchy, tatăl lui Tom, este omorît cu puşca de
vînătoare a colonelului Rolleston de către cei trei copii,
într-o simplă joacă. Cruzimea acestor conştiinţe de
plastilină, a cărei singură scuză este copilăria şi, mai ales,
izolarea în trecut, pare să treacă în plan secundar în
măsura în care actanţii sînt doar nişte copii.
Neprihănirea lor este aparenţa sub care se contruieşte lumea.
Odată explodat, adevărul desfiinţează
tăcerile şi secretele, iar iminenţa morţii bătrînei doamne
Rolleston şi a lui Sarah devine sinonimă cu o formă amînată
de compensare a suferinţelor lui Tom. Moartea înseamnă,
paradoxal, dizolvarea tăcerii: „Nepoţii mei au vînat un
copil, Sarah. Nepoţii mei şi fratele tău. Ca şi cum ar fi fost
dreptul lor, l-au vînat. Copiii de la Carriglas. M-am sculat şi
am traversat încăperea. I-am luat mîinile într-ale
mele, sperînd ca atingerea mea să-i împrăştie
tristeţea. Dar ea a repetat ceea ce spusese înainte, cu vocea
fermă şi puternică. Cunoşteam detaliile pe care simţea atîta
nevoie să mi le spună. Nu doream să le mai aud“. Tăcerea
produce suferinţă, măcinînd conştiinţa personajelor. La
Carriglas, conacul al cărui nume înseamnă „piatră verde“,
aşa cum arăta insula într-o anumită lumină, văzută de pe
malul principal, vieţile se înnoadă pînă la sufocare.
Temerile îneacă alegerile personajelor, dar cea mai rea este
autofustigaţia, în lipsa unor alte instrumente de puniţie.
Alegerile sînt amendate de comunitatea însăşi, orice
tentativă de a ieşi din perimetrul insulei este pedepsită. Cartea
se citeşte dintr-odată, cu toate suprapunerile de evenimente şi
reveniri asupra unor momente, chiar cu toată recuzita de personaje
care intră şi ies din cadru.
Inventarierea angoaselor şi a
obiectelor de uz casnic are aceeaşi importanţă în economia
romanului. Dacă n-ar fi fost jurnalul întocmit de Sarah, poate
că multe dintre faptele din roman ar fi rămas suspendate, fără
nici o legătură între ele. Însă amintirile amalgamate,
frînturile de discuţii şi viziunea frustă asupra vieţii
aparent banale de la Carriglas atestă posibilităţile de prelungire
a unei realităţi indecise asupra personajelor. Rolul lui Sarah în
roman este acela de a focaliza privirea asupra unor vieţi cu nimic
mai importante decît a oricărui personaj de roman. Singura
diferenţă este că, sub aparenţa de vieţi comune, în
fiecare dintre aceste personaje zac secrete care le devorează din
interior, secrete sinonime cu crima, vina şi tăcerea îngropate
pe insula menhirelor.