Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Decembrie   |   Numarul 506-507   |   Între Céline şi Cioran

Între Céline şi Cioran

Autor: Țicu GOLDSTEIN | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

„Eroarea lui Céline este că nu a scris în favoarea şi împotriva evreilor, ci doar împotrivă“

Emil Cioran, Caiete III, Humanitas, Bucureşti, 1999, p. 213

 

Iată o indicaţie metodologică interesantă, emisă chiar de... Cioran. El a fost toată viaţa obsedat de evrei, cînd detestîndu-i, cînd ad-mirîndu-i, uneori şi una, şi alta, în acelaşi text. Să le luăm, sumar, pe rînd.

1936. În Schimbarea la faţă a României, Cioran recunoaşte, cu obiectivitate, că „antisemitismul a devenit o trăsătură esenţială a naţionalismului românesc... revoluţia nu se poate însă face cu probleme false“, continuă el. „Dacă România nu ar fi avut nici un evreu, ar fi reprezentat ea o existenţă mai puţin mizerabilă?... În nici un caz, evreii nu sînt cauza mizeriei noastre de totdeauna...“ Apoi, observă tot el, „cu cît sînt mai buni capitaliştii români decît capitaliştii evrei?“ (pp 128-129). Soluţia? Insolubilă! Un blestem al istoriei: „Nu există decît soluţii naţionale problemei evreieşti, care rezolvînd-o într-un loc, nu o face mai puţin complicată pentru restul lumii. Cu secole în urmă, Spania s-a debarasat de evrei, Germania lichidează pentru ea întreaga problemă (ştim bine cum!, n.n)“. Face şi el o propunere de soluţie bizară, nedefinită, cu un echivoc profetic ireparabil: „să fie traşi pe linie moartă!“. Dar această constatare rece, dacă nu cinică (studiase în Germania nazistă şi era la curent cu persecuţiile, fiind însă un fan al lui Hitler), e dusă la limită atunci cînd cade în rasism susţinînd, nici mai mult, nici mai puţin, că „evreul nu este semenul nostru, aproapele nostru, şi oricîtă intimitate ne-am lăsa cu el, o prăpastie ne separă, vrem sau nu vrem. Este ca şi cum ei ar descinde dintr-o altă specie de maimuţă decît noi. Omeneşte nu ne putem apropia de ei, fiindcă evreul este întîi evreu şi apoi om“ (pp. 129-130) – Humanitas a publicat, la dorinţa lui Cioran, o ediţie expurgată de paginile xenofobe, antisemite şi antimaghiare, dar în Franţa se publică, deja, integral).
 

Antiteză dramatică

 
Cioran vehiculează mai toate clişeele antisemite, preluate mai ales din publicistica germană a vremii (aroganţi, factor dizolvant, lăcomie, elitism, spirit de deriziune etc.), dar şi celălalt versant, precum „cel mai inteligent şi cel mai dotat popor“, evident, toate calificativele, cu asupra de măsură, hiperbolic, pătimaş.
1956. Ispita de a exista, cuprinzînd şi eseul „Un popor de singuratici“ (s-a tradus şi „solitari“), Humanitas, 1992. Aici avem deja o profesiune de căinţă (pentru a fi credibil, potrivit lui I.D. Sîrbu, sînt necesare trei etape: regretul, căinţa şi ruşinea): „Am fost întotdeauna drept cu ei? Nici pe departe. Dacă la douăzeci de ani îi iubeam într-atît încît regretam că nu sînt unul de-al lor, ceva mai tîrziu, neputînd să le iert rolul major jucat în istorie, am încercat să-i detest cu înverşunarea unei iubiri dublate de ură. Strălucirea omniprezenţei lor mă făcea să simt şi mai bine mediocritatea ţării mele...“. Aşadar, tabloul se schimbă radical printr-o antiteză dramatică: „Străbunii noştri cocîrjaţi la pămînt de-abia se distingeau de ţărînă. Deloc grăbiţi – unde să se fi dus? –, înaintau cu viteza plugului, viteza veşniciei... Or, intrarea în istorie presupune un minimum de înfrigurare, de neastîmpăr, de ardoare... Sîntem nişte buimaci; blestemul nostru are efectul unui narcotic: ne amorţeşte; al evreilor însă, le stă ca un pinten în coaste: îi împinge-nainte... Sigur că tragicul lor diferă de al grecilor. Un Eschil vorbeşte de nefericirea unui individ ori a unei familii.
 
Conceptul de blestem naţional, ca şi de mîntuire colectivă, nu e grecesc. Eroul tragic nu obişnuieşte să ceară socoteală unui destin impersonal şi orb: este orgoliul lor să-i accepte sentinţa... Pe cîtă vreme un Iov îl hărţuieşte pe Dumnezeul lui, îi cere explicaţii: rezultă de aici o somaţie... şNu face la fel Fondane? Vezi poemul „Azi plîngerea mea e amară (Iov)“, în Observator cultural, 6-12 august 2009ţ... cum să rămîi nesimţitor la această vehemenţă, la aceste strigăte de ciumat, ce-i pune cerului condiţii şi-l copleşeşte cu ocări? Iov nu-şi dezminte rasa: vaietele sale sînt o demonstraţie de forţă, de asalt. Plîngerea culminează cu un strigăt şi strigătul acesta străpunge cerurile şi-i dă fiori lui Dumnezeu... Iov, acest Prometeu biblic care l-a înfruntat pe Dumnezeu... Nici un indiferent de calitate în rîndurile lor. N-au introdus ei interjecţia în religie? Mi s-ar putea obiecta că ei nu sînt excepţionali prin natură şi aş răspunde că sînt prin destin – care îi ridică deasupra lor înşişi şi nu le îngăduie mediocritatea“ (pp. 76-78). De altfel, Cioran se consideră un „elev“ al lui Iov...
Incontestabil, Cioran este un mare stilist. Şi, în acelaşi timp, un moralist, dar unul iresponsabil amoral. De fapt, o recunoaşte singur, cu cinism şi dezinvoltură: „Nu îmi pasă de urmările posibile ale unei propoziţii, ale unui aforism, mă simt eliberat de toate categoriile morale“ (s.n.) – Convorbiri cu Cioran, Humanitas, Bucureşti, 1993, p. 170.
 

Căinţa sinceră

 
Cioran a străbătut drumul spinos al Canosei. Era, de altfel, cineva care nu l-a lăsat să doarmă liniştit, care îi cunoştea bine trecutul progardist şi nu îl menaja: Lucien Goldmann, filozof şi sociolog. Din cauza lui n-a putut accede, credea „victimizat“ Cioran, la o catedră universitară ori la CRNS, la care uneori visa... „Cu atît mai bine!“ Şi decît să-i replice „cum l-ar fi îndemnat instinctul, în stilul lui Céline“ (s.n.), l-a lăsat în plata Domnului! Mai mult, s-a împăcat cu duşmanul său, după ce s-au întîlnit acasă la Gabriel Marcel. Chiar i-a fost, în cele din urmă, recunoscător că nu a mers pe căi oficiale, bătătorite, conchizînd: „întotdeauna am plătit pentru erorile mele!“ (s.n.) – Caiete III, pp. 46-47, 232, 252). Distanţă astronomică între cele două afirmaţii: „Dacă aş fi evreu, m-aş sinucide imediat“ şi „metafiziceşte, eu sînt evreu“.
 

Alexandra Laignel-Lavastine crede mai puţin în „convertirea“ autentică a lui Cioran (Cioran, Eliade, Ionesco – uitarea fascismului, traducere de Irina Mavrodin, Editura Est, Bucureşti, 2004; ediţia franceză, în 2002). Autoarea susţine că Cioran trece de la diabolizarea evreului (1936) la idealizarea lui (1956), răsturnînd acrobatic „demonstraţia“ iniţială pe care o abjură pînă la autocenzură (de prisos, căci ediţiile serioase nu ţin seama de... regrete, decît, cel mult, iau notă de ele!), reciclînd însă cu abilitate cîteva referinţe ale sale de tinereţe. „Evreul, din subom, devine supraom“ (Fondane, de pildă), iar „otrava“ din 1936 devine, în 1956, un... stimulent! Aceleaşi oraşe declarate înainte irespirabile cu ei, devin acum irespirabile fără ei (p. 524)... „o mănuşă întoarsă pe dos“.

La polul opus se situează Carol Iancu, istoric remarcabil al evreimii române, care, lapidar, conchide pe aceeaşi temă: „În cele din urmă, Emil Cioran a denunţat Garda de Fier şi a redactat un eseu admirabil, cosacrat spiritualităţii iudaice“ (Evrei din România, de la emancipare la marginalizare, 1919-1938, Hasefer, Bucureşti, 2000, p. 174).
 

Orice s-ar spune, Cioran şi-a însuşit, de voie, de nevoie, lecţia usturătoare a istoriei, spre deosebire de Eliade şi mulţi alţi confraţi de condei, de aventură şi de generaţie. Stă mărturie, între altele, prietenia cu Fundoianu (vezi în volumul Exerciţii de admiraţie, Humanitas, Bucureşti, 1993), relaţia cu Celan (Fritz J. Raddaz l-a intervievat odată pe Cioran, pentru Die Zeit – la întrebarea: „îl cunoaşteţi pe Céline?“, Cioran parează: „nu, eu eram prieten cu Celan!“) şi cu mulţi alţi evrei...

Şi, fiindcă este vorba despre prietenii necondiţionate. După părerea mea, este improbabil ca Fundoianu să nu fi fost la curent cu lucrările de tinereţe ale lui Cioran. Există probabil o atracţie a contrariilor, ca la cuplul Sebastian-Eliade, bazată pe farmec personal şi cultură, la care se adaugă, în primul caz, nu numai interesul comun pentru filozofie şi spiritualităţi, ci şi situaţia lor de „marginali“.
 

Aş mai adăuga una, încă mai curioasă, dar şi mai elocventă pentru Cioran, pe care o semnalează el însuşi: „evreul armean Milton Hindus a fost cea dintîi fiinţă umană care s-a arătat interesată de Céline, aflat în refugiu în Danemarca. Acesta spunea că evreii nu ar trebui să-i poarte pică lui Céline: îi poartă oare pică femeile lui Strindberg? Nu, desigur, comentează Cioran: Numai că n-a existat un Hitler misogin care să se fi apucat să extermine femeile. Femeile nu au suferit din cauza lui Strindberg. Evreii însă ar avea dreptate să socotească grav faptul că a scris împotriva lor în momentul cînd Hitler făcea ravagii“ (Caiete, pp. 221, 213).

„Schimbarea la faţă“ a lui Cioran este subliniată şi de Marta Petreu, care, ocupîndu-se de avatarurile marelui eseist, scrie, spre încheierea lucrării sale, următorul avertisment: „E bine că Cioran a avut grijă să precizeze că nimeni nu are dreptul moral de a-i invoca aventura lui de extremă dreaptă fără să amintească şi că el şi-a schimbat total opiniile, că nu mai este în nici un fel de acord cu vechile lui păreri“ (Un trecut deocheat sau „Schimbarea la faţă a României“, Editura Apostrof, Cluj, 1999, p. 433).

Ar mai fi de spus o vorbă care se întîlneşte, poate nu cu totul întîmplător, cu mottoul prezentului eseu. Într-o notă manuscrisă, Alain Paruit, traducătorul lui Cioran, a găsit următoarea nedumerire a mamei acestuia din urmă, o femeie isteaţă, după lectura Schimbării la faţă...: „Nu se poate şti dacă eşti pentru evrei sau împotriva lor“ (apud A. Laignel-Lavastine, op.cit, p. 563).
 

Scena lumii însă s-a schimbat, iar unii au învăţat ceva din lecţiile istoriei. Cred în căinţa sinceră a lui Cioran. Cine nu crede în posibilitatea schimbării greşeşte chiar mai mult decît cel ce a greşit. Ceea ce stăruie însă ca o problemă nerezolvată, iar noi o putem extrapola, a exprimat-o limpede Hannah Arendt (Vies politiques, Gallimard, Paris, 1974, p. 13): „Rămîne deschisă întrebarea: de ce mari «gînditori» precum Platon şi Heidegger, atunci cînd se angajează în «afaceri umane», ajung la tirani şi dictatori?“ (apud Andrei Marga, Fraţii mai mari. Întîlniri cu iudaismul, Hasefer, Bucureşti, 2009, p. 31).

 


Articole in legatura
Cioran şi Franţa
Etichete:  Emil Cioran, De la France
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Educaţia – o piatră de încercare
Endemicul plagiat în şcoala românească
Cele mai recente comentarii
gabriela.gheorg@gmail.com
o referință la lucrările dlui Solomon Marcus
ma bag &io ca musca pan' lapte...
ref nedumerirea dlui Foarta
nea marin
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire