Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Iulie   |   Numarul 431   |   Ion Vianu, Necredinciosul

Ion Vianu, Necredinciosul

Autor: Ilina GREGORI | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Am avut şansa să ajung la standul Cărţii Româneşti tocmai cînd se lansa, la recentul Bookfest, Necredinciosul. Mărturisesc că nu aveam în acel moment o idee formată în privinţa autorului; mai tîrziu mi-am dat seama că, deşi citisem cu mare interes nu numai Amintirile în dialog, ci şi, destul de recent, în presa literară, mai multe texte mici, foarte frumoase, un fel de file de jurnal cultural, Ion Vianu rămînea pentru mine un intelectual de excepţie, o personalitate marcantă, inabordabilă, a exilului românesc, un distins medic care scrie şi literatură. Mi-am corectat această imagine după primele rînduri din Necredinciosul şi nu-mi pot ierta nici acum prejudecata. Autorul acestui „microroman“ mi s-a impus într-o clipă ca un scriitor autentic, profund, cu o îndelungată experienţă literară, un prozator de-o rară calitate intelectuală, împătimit şi extrem de rafinat totodată. În spaţiul literaturii române, Necredinciosul îşi are locul, după părerea mea, în apropierea „bijuteriei“ lui Mateiu I. Caragiale, Remember: o „perlă neagră“ lîngă safirul de Ceylan.
 

Încă dinainte de a fi citit povestirea, m-a cîştigat tematica ei. Aflam de ea ascultînd prezentările celor doi tineri critici, pe care de mult îi urmăresc şi stimez, Carmen Muşat şi Paul Cernat. Despre individ şi identitate este vorba aici, şi anume despre angoasa pierderii sinelui, pe de o parte, aşa cum se exprimă ea în motivul dublului, despre sclavia eului întrupat, pe de alta: Don Juan personifică sexualitatea masculină în varianta ei „sălbatică“, agresiv-destructivă. Infidelitatea pentru care Don Juan este pus la stîlpul infamiei ascunde calvarul unui eros insaţiabil. Dar, oricît de chinuit de apetitul sexual şi mecanica cuceririlor fără efect, Joseph, „necredinciosul“ lui Ion Vianu, nu ajunge să-şi dorească moartea decît în momentul în care, de dragul unei noi cuceriri – prada e o frumoasă musulmană –, el îl trădează pe Isus. Acesta este punctul-limită al traiectoriei lui Joseph – a insistat chiar autorul în cuvintele pe care le-a rostit: conflictul între libertate – non-constrîngere, mai exact – şi demnitate. Deşi ateu, deşi ostil bisericii şi total indiferent faţă de creştinism, Joseph simte că nu poate trăi cu ruşinea de a-l fi abandonat pe Hristos, Fiul lui Dumnezeu.

Dublul, Don Juan, Iuda... Cum să rezişti unei cărţi care, în contrast vizibil cu proza românească actuală, apelează la figurile „nemuritoare“ ale patrimoniului cultural universal? Cum să nu arzi de curiozitate să afli cum interpretează un prozator-psihiatru aceste tipare din fondul de bază al imaginarului nostru? Cum să nu te repezi de-a dreptul asupra cărţii, cînd primii ei cititori, critici avizaţi, te asigură că ei au parcurs-o pe nerăsuflate? În aşteptarea unei asemenea delectări, orele trec greu...
 

I

La prima lectură te laşi, desigur, captivat de „memoriul“ eroului-narator, un oarecare monsieur Daniel, de naţionalitate incertă (elveţian, poate?), cu domiciliu imprecizabil (într-un oraş occidental, la marginea unui lac, Leman, poate?) – un ins destul de şters în ochii concetăţenilor săi, dar cu o biografie clandestină senzaţională: faze de apatie, care seamănă cu echilibrul, alternează cu altele aproape frenetice, onorabilitatea cu turpitudinea, succesul social cu degringolada benevolă. Nu numai întîlnirea cu Joseph, „dublul“ său, iese cu totul din comun, chiar oscilaţia protagonistului între modalităţi radical opuse de a trăi şi exactitatea „matematică“, cu care, indiferent de ţelul momentan, el îşi realizează proiectul de viaţă, devin prin exces de-a dreptul inumane. Ce întorsătură vor lua pînă la urmă lucrurile? La capătul primei lecturi, care, propulsată de curiozitate, se precipită mereu înainte, liniar şi unidirecţional, atrasă magnetic de sfîrşitul peripeţiilor lui Daniel, constaţi că premisele de la care porniseşi sînt perfect corecte. Eroul-narator îţi confirmă expressis verbis că şi-a descoperit în persoana lui Joseph „dublul“ – un geamăn atît de asemănător lui, încît se întreabă dacă nu cumva ei doi nu sînt, de fapt, o singură persoană (tema identităţii). Daniel îşi recunoaşte, de asemenea, natura nefericită: da, el aparţine acelei rase masculine condamnabile, al cărei prototip este Don Juan (tema sexualităţii, respectiv a conflictului dintre libido şi etos sau, cu cuvintele autorului, între libertate şi demnitate). Surprinzîndu-l pe Joseph, ce părea „cuminţit“, din nou in flagranti, naratorul trage concluzia definitivă: „De la căsătorie fusesem credincios soţiei mele. În seara aceea, tulburat, m-am temut, ba chiar am trăit ca pe o certitudine faptul că nu va trece multă vreme şi voi face şi eu ca Joseph. Ca dublul meu. Aparţineam, şi unul, şi altul, rasei necredincioşilor, a curvarilor, a celor ce iubeau fără plăcere, se apropiau de femei numai pentru a-şi dovedi că erau liberi, că nimeni nu va reuşi să-i înlănţuie. Ştiam de mult, fără să-mi fi mărturisit, că nimic nu poate să schimbe firea unor astfel de bărbaţi, pînă la sfîrşit“.
 

Probabil că mulţi dintre cititori închid în acest moment cartea, satisfăcuţi de coincidenţa între ceea ce aflaseră ei din surse autorizate despre sensul acestui „microroman“ şi interpretarea pe care, în final, le-o oferă chiar eroul-narator.

Or, dacă nu ne lăsăm prea repede seduşi de elocvenţa lui monsieur Daniel, remarcăm că „lecţia“ cu care se desparte dumnealui de cititor este de două ori insolită. În primul rînd, trebuie spus că se încalcă aici regulile jocului literar: nu stă în atribuţiile eroului să-şi edifice cititorul, să-i confişte, de fapt, prin soluţii gata făcute, lectura. În al doilea rînd, concluziile naraţiunii impun, fără să aibă aerul, Imposibilul: o relaţie ca cea dintre Daniel şi Joseph nu este posibilă în realitate, după cum nici paralelismul tot mai vizibil al biografiilor lor, inclusiv gemelitatea celor două familii (soţiile celor doi seamănă ca două picături de apă şi copiii se potrivesc şi ei, de parcă ar fi cu toţii fraţi) nu sînt acceptabile dincolo de sfera ficţiunii. Avem de-a face, prin urmare, cu o explicaţie retorică. Autorul ne face să credem că, prin personajul său, îşi clarifică intenţiile; de fapt, el ne mistifică, de vreme ce autentifică o istorie total neplauzibilă, inventată fără doar şi poate de eroul său.

Lectura pe care încearcă să ne-o dicteze naratorul neutralizează valenţa supranaturală a „dublului“. Or, cum bine ştim, acest motiv – pentru a nu căuta deocamdată alte curse în care ne-am lăsat, probabil, prinşi – ocupă un loc cu totul excepţional în repertoriul tematic al literaturii fantastice. Freud, pe care scriitorul-psihiatru Ion Vianu trebuie să-l cunoască mai bine decît toţi confraţii săi doar scriitori, a descoperit în versiunea hoffmanniană a motivului, povestirea Die Elixiere des Teufels, chintesenţa acestui tip de literatură – în primul rînd potenţialul de angoasă şi nelinişte caracteristic „întoarcerii refulatului“ (Das Unheimliche). Dacă, aşa cum spuneam, nu acceptăm soluţiile gata formulate cu care încearcă să ne seducă autorul, finalul primei lecturi va fi neapărat şi începutul celei de-a doua, care nici ea nu va fi ultima.
 

II

De abia acum ne dăm seama cîte enigme conţine naraţiunea „necredinciosului“. Nu au, de pildă, chiar numele personajelor – nu numai Daniel şi Joseph, ci şi frumoasele prenume feminine: Hélène, Fatima, Laurinda ş.a. – o semnificaţie ascunsă? Ce ascund iniţialele utilizate de regulă pentru a desemna tocmai localităţile cele mai importante pentru desfăşurarea acţiunii (L. sau F., de pildă)? Toată geo-/topografia spaţiului care găzduieşte biografiile lui Daniel şi Joseph rămîne, de fapt, misterioasă – şi nu numai pentru că nu-i descoperim decît rareori referenţa în realitate (despre ce lac este mereu şi mereu, obsesiv, vorba în istorisirile celor doi?), ci tocmai pentru că uneori credem că o putem descoperi. Cînd nu sînt încifrate, coordonatele indicate în text ne trimit uneori la ţări şi oraşe bine-cunoscute: Germania, patria lui Joseph, Portugalia – cea a Laurindei –, Berlinul – oraşul tinereţii lui Joseph –, Dakar – oraşul natal al lui Hélène. Uneori! Alteori însă ele punctează un univers evident fictiv. Seelanda (din nou lacul!), de pildă, teatrul principal al acţiunii, nu ne ajută să ne orientăm geografic, cum nu o fac nici oraşele natale ale celor doi eroi – Hilariopoli şi Saufurth, adică (în traducere proprie): „Caraghioşi“ şi „Vadul Scroafei“. Îmi pot foarte bine imagina o lectură a naraţiunii lui Ion Vianu axată pe toponimie, plecînd de la premisa că nici atunci cînd au un corespondent în realitatea cunoscută nouă, tuturor, locurile numite de autor nu sînt simple repere ale acţiunii personajelor în lume, ci simboluri ale lumii lor interioare. Faimosul Mont Blanc, de pildă, admirat de Daniel în fazele sale ascendente, se află pe această hartă secretă la antipodul acelei Riviera del Ponente, ţărmul maritim (italian?) unde „apune“ dragostea personajului. Portugalia (pentru a nu mai vorbi de Germania!) ne incită la asociaţii, ca o condensare fascinantă de sugestii semantice: încrucişare a Occidentului cu Orientul? A Europei creştine cu lumea musulmană? Spaţiu al hibridizării culturale şi al metisajului? Don Juan este atras irezistibil de un asemenea teren de „vînătoare“. Dacă nu vine chiar din Africa şi nu e chiar neagră-neagră, ca Hélène, „prada“ e originară din Orientul arab, ca Fatima, cea cu părul revărsat precum tenebrele nopţii, sau – în varianta relativ ştearsă, domesticită – măcar din Portugalia, ca blînda, harnica Laurinda, care ascunde totuşi în privire „cărbunele“ unei alte rase, necunoscute, sălbatice.
 

Dar această lectură, schiţată doar aici, deschide, la rîndul ei, multiple perspective intertextuale: Berlinul tinereţii (şi al perdiţiei) lui Joseph, cu bornele fixate de autor – Muzeul Bode, de pildă (Kaiser Friedrich Museum, la origine) –, trimite la Remember (acolo copia o „cuconiţă“ chipul Mariei Mancini după tabloul lui Mignard, fără a sesiza că-şi făcea, de fapt, autoportretul; tot în acel muzeu se afla „cadra“ lui Ruysdaël, cu copaci bătrîni lîngă o cascadă şi un castel în ruină – pasiunea tînărului fără rost, în vizită în magnifica/misterioasa metropolă imperială, pregătit, fără să ştie, pentru întîlnirea cu Aubrey de Vere, icoana neasemuită a sufletului său), în timp ce plimbarea lui Joseph cu Ingeborg pe Müggelsee, de pildă, o „citează“ pe aceea la fel de stranie şi tenebroasă (pe acelaşi Müggelsee), deşi scăldată în splendoare selenară, povestită de Jean Ray (în Mondschein-Dampfer din Les Contes du whisky), – tip de sugestii pe care autorul le şi încurajează, atunci cînd el însuşi renunţă, de pildă, a descrie un loc, trimiţîndu-şi cititorul la Chessex şi patria „vampirului din Ropraz“, aşa cum a revelat-o celebrul prozator elveţian.

În cîte moduri poate fi citit „microromanul“ lui Ion Vianu? Am neglijat pînă acum tema psihanalizei – prezentă permanent în text –, cu componentele ei: poziţia paternală pe care o ocupă medicul (aici Dobrowolski, scurt: Dobro) în relaţia cu pacientul, problema limbajului în relaţia analist-analizat (tăcerile alternînd cu tirade pretenţioase, monosilabele lui Dobro, mormăielile lui sau grohăielile etc.), problema memoriei ş.a. Deşi sumare, aceste observaţii ajung pentru a ne preveni că, abordînd Necredinciosul, păşim într-un labirint fascinant şi periculos totodată. Îl vom părăsi cu greu, tîrziu, fără a fi siguri că am găsit ieşirea dorită de autor, ba chiar întrebîndu-ne dacă autorul ne-a lăsat o ieşire (una singură) sau vreo ieşire. Se deschide undeva acest labirint?
 

III

În ceea ce priveşte relectura pe care o schiţez în continuare, alegînd unul dintre multiplele trasee semantice propuse de text, ea pleacă de la ideea că o naraţiune care utilizează motivul dublului face neapărat apel la codul fantastic. Potrivit unui asemenea punct de vedere, un final care, ca în cazul Necredinciosului, oferă cheia lecturii elimină efectul perturbant specific genului. Iată încă un motiv pentru care nu pot crede că Joseph e altceva decît o fantasmă, după cum nu cred că autorul vrea într-adevăr să ne facă să credem ce povesteşte eroul său. Eu consider că, prin concluzia sa absurd-elucidantă, romanul ne solicită să recunoaştem, în sfîrşit, ironia autorului – faţa Sfinxului. Iată cîteva argumente în favoarea acestei interpretări.

Să reflectăm o clipă la „spovedania“ lui Don Juan. Chiar ne convinge tragismul unei autocondamnări al cărei motiv este infidelitatea bărbatului în relaţiile erotice, fie ele libere sau legiferate prin instituţia căsătoriei? Ce impact poate avea asupra unui cititor modern, cît de cît emancipat, rezonabil şi tolerant, revelaţia – funestă ca o sentinţă capitală – cu care Daniel/Joseph îşi încheie povestea: neputinţa funciară de a fi credincios unei femei? Dar ca să receptăm corect această lecţie de psihologie abisală masculină, de orientare sexistă (s-ar putea spune), trebuie să luăm atent în consideraţie „fişa“ noului Don Juan.
 
Am vorbit deja de memoriul – nu de amintirile – lui Daniel, ţinînd seama de două caracteristici ale discursului: ordinea cronologică pe care personajul-narator o respectă scrupulos şi faptul că, deşi reconstituie trecutul din amintire, Daniel nu pune nicăieri problema memoriei ca atare (altfel decît naratorul din Remember, de pildă, cu care-i descoperim nenumărate corespondenţe). Omisiunea este bizară nu numai pentru că personajul este confruntat mereu cu psihanaliza – Joseph nu poate trăi fără talking cure –, ci şi pentru că el – nu încape îndoială – mai şi uită. Sau se preface? Căci, pe cît de exact în ordonarea diacronică a peripeţiilor trăite, pe atît de indiferent, sau chiar neglijent, se arată naratorul în privinţa datării lor. Cînd s-a petrecut istoria pe care o povesteşte? Cît a durat ea? Tocmai dificultatea de a găsi un răspuns ne ajută să estimăm importanţa întrebărilor. Cît de vag şi de ce este vag „memoriul“ lui Daniel?
 
Aflăm că, la începutul istoriei, Daniel avea 38 de ani. De doi ani deja se deda unui minunat dolce far niente: părăsise de bună-voie detestabila bancă unde nu reuşise să depăşească nivelul unui slujbaş insignifiant, în schimbul unei sume importante, cu care patronii îi cumpărau tăcerea. Şantajului i-a urmat o lovitură la bursă (colosală, obscură şi suspectă), aşa că fostul amploaiat fără viitor se putea consacra acum – cu metodă, cum am spus deja – ocupaţiei predilecte: pierderea timpului. A apărut însă într-o bună zi Franz-Walter Joseph, impunîndu-i diletantului de profesie un rol de psihanalist adjunct: nemulţumit de prestaţia doctorului Dobrowolski (atenţie la onomastică!), Joseph caută o compensaţie în audiţia amicală, participativă a lui Daniel. Cînd a avut loc această întîlnire? „În acea zi“, spune simplu Daniel, şi memoriul său, oricît l-am cerceta, nu adaugă nimic în această privinţă. Ce putem deduce, exploatînd informaţiile disponibile? Presupunem că cei doi care ajung să se vadă unul pe celălalt ca în oglindă, sînt şi de aceeaşi vîrstă. Joseph nu putea să se fi născut înainte de 1952, dar nici mult după aceea: tatăl său căzuse prizonier în Rusia (în 1940 deja?), de unde se întorsese după zece ani, se căsătorise cu o fată din urbea natală şi avusese cu ea doi copii, o fată mai întîi şi apoi pe Joseph; în 1968 Joseph era deja la Berlin, simpatizant al lui Rudi Dutschke şi implicat în activităţile studenţilor revoluţionari adunaţi în jurul liderului-victimă.
 
Potrivit acestui calcul (problematic, recunosc), istoria celor doi, respectiv a lui Daniel/Joseph, în vîrstă de 38 de ani ambii, a început în 1990. Joseph a dispărut la fel de brusc şi inexplicabil cum apăruse (obiceiuri de fantomă, fără îndoială!) – dar după mai multe luni, presupunem, de vreme ce familiaritatea la care îl constrînsese iniţial pe Daniel se transformase într-o reală intimitate. După alte două luni, Daniel a primit de la el o lungă epistolă explicativă, după alte şase luni sau, poate, un an („după şase luni... un an poate?“), Daniel a aflat întîmplător, dintr-un ziar, că Joseph s-a sinucis. Curînd după aceea avea să-l părăsească şi Hélène, „perla neagră“, pe care începuse s-o iubească. Avea Daniel deja patruzeci de ani? Presupunem că da. După cinci ani, Joseph reapare (un strigoi, chiar şi pentru prietenul său, de data asta), dar cumva prea tîrziu: la capătul acestei perioade de solitudine, depravare, deznădejde, Daniel a decis să se sinucidă. Îşi înscenează un final cvasicosmic – un fel de apoteoză neagră: va muri odată cu soarele, concomitent cu eclipsa totală pe care nu numai concetăţenii săi, ci Europa întreagă o aştepta cu înfrigurare. Ne amintim că un asemenea eveniment a avut loc realmente, în anul 1999. În vara acelui an el putea fi urmărit în zona central-europeană.
 
Pe 11 august, la ora prînzului, îmi amintesc foarte bine, el era vizibil la Berlin. Ora aleasă de Daniel pentru a demara ritualul morţii este 13.25, momentul culminant al eclipsei. Sub care cer se afla el? După calculele noastre, sinucigaşul virtual avea deja 47 de ani. La ora 13.19 reapare Joseph (punctualitatea fantomei!). În următoarele patru ore, el îl pune la curent pe Daniel cu istoria propriei lui vieţi din ultimii cinci ani. Cei doi se recunosc definitiv ca un eu dedublat, după care Joseph dispare din nou. Dar Daniel a renăscut! Cînd dublul său reapare, el găseşte un Daniel total metamorfozat: înstărit, respectabil, cu soţie şi doi copii. Cît timp să se mai fi scurs? Iată-ne din nou constrînşi la presupuneri şi deducţii. Şase-şapte ani trebuie să fi trecut, de vreme ce copiii sînt deja conduşi de mama lor la lecţii de călărie. Tatăl lor trecuse aşadar binişor de cincizeci de ani. Joseph, care „resuscitase“ cu cinci ani înaintea lui, avea copii mai mari, dar nu atît de mari cît să nu poată fi duşi în braţe la maşină, cînd, epuizaţi de vizita mult prelungită la familia prietenului, ei sfîrşesc prin a adormi. Cînd, întîmplător, Daniel îi revede – de la fereastra unui hotel, la Roma (voyeur în poziţie clasică) –, fiul lui Joseph este deja un adolescent, sensibil la îmbierile venerelor de trotuar. După un calcul foarte simplu, tatăl lui trebuie să fi avut în acel moment cel puţin cincizeci şi cinci de ani. Cu această secvenţă se încheie şi „memoriul“ lui Daniel.

La ce serveşte toată această „poliţie“ la care ne-au obligat omisiunile naratorului, în conjuncţia lor bizar-suspectă cu numeroase indicii foarte precise, de neignorat? Fişa lui, oricît de stîngace am fi completat-o, ne întăreşte bănuiala: tragismul lecţiei din finalul povestirii nu provine numai, şi nici măcar în mod primordial, din conflictul conştiinţei morale cu o sexualitate indomptabilă. Infidelităţile unui Don Juan incorigibil, trecut bine de mijlocul vieţii, nu-mi par a fi adevărata sursă a sentimentului de profundă şi supremă culpabilitate cu care se sfîrşeşte cartea. Ion Vianu avansează (ironic) această primă semnificaţie a adjectivului „necredincios“, obturînd accesul la cealaltă, mistică: neputinţa de a crede.

Sub ultimul rînd al textului, citim: 20 martie-31 decembrie 2007, Bucureşti – Morges. Potrivit „anchetei“ noastre, povestea lui Daniel/Joseph nu se putea încheia înainte de acelaşi an, 2007, iar ipoteza că, în intenţia autorului, ea ar depăşi această dată mi se pare absurdă. Integrînd în lectură şi micul detaliu paratextual, descoperim o coincidenţă semnificativă: autorul şi personajul său îşi încheie simultan discursul. Să fie acest sincronism simbolul unei relaţii speciale între cei doi? Şi nu este vorba doar de intimitate, ci de-o altă dedublare, secretă, care-l priveşte de data aceasta chiar pe autor. În acest caz, scrisul însuşi, ca act suveran, creator, demiurgic, se dovedeşte o iluzie: eroii imaginari nu sînt decît proiecţii speculare. Opera se resoarbe în producţia de fantasme. Scrisul îşi pierde demnitatea. Să fie acesta ultimul sens şi adevăratul tragism al cărţii – triumful fantasmei asupra imaginaţiei? Al regresiei asupra prospecţiei? Al pulsiunii asupra gîndirii? Şi seria opoziţiilor ar putea continua cu o fluenţă care ea însăşi trebuie să ne dea de gîndit. Şi iar ne rătăcim în labirint şi ne întrebăm dacă el are într-adevăr şi un exit.
 

IV

Libertate sau demnitate... Ne amintim că prima sinucidere din această istorie (trei ne sînt prezentate, pentru fiecare personaj masculin cîte una, dar doar a psihanalistului reuşeşte!) este consecinţa convertirii lui Joseph la mahomedanism. Dar nu apostazia ca atare, ştim deja, îl torturează pe Joseph, ci remuşcarea de a-l fi părăsit pe Hristos, mai precis efectul straniu al frazei cu care imamul a subliniat semnificaţia actului ritual deja consumat: „De azi, s-a sfîrşit cu Isus, Fiul lui Dumnezeu“. Din această formulare personală, necanonică – o parafrază, s-ar putea spune –, proferată pe un ton autoritar, tiranic, deja incriminant şi acuzator, o poruncă-interdicţie, „necredinciosul“ înţelege-simte ceva („am priceput cauza tulburării mele“ – sublinierea aparţine autorului), şi anume că s-a supus, fără să ştie, unui părinte străin, ostil, şi l-a sacrificat pentru acest stăpîn necunoscut pe fratele Isus, Fiul singurului Tată ceresc pe care-l cunoaşte, chiar dacă nu-l recunoaşte ca atare. Cred că mila „instinctivă“ pentru fiul abandonat, solidaritatea spontană cu cel ameninţat ca şi el însuşi de lege îl leagă pe „necredincios“ de Isus şi de Dumnezeu, Tatăl lui. Simte, fără să înţeleagă bine, că are nevoie să iubească şi să fie iubit, nu înţelege sensul divin al iubirii creştine, simte că ea este altceva şi altfel decît ceea ce oferă sexualitatea, dar nu găseşte în el însuşi cerul fără de care iubirea nu este posibilă. Necredinciosul este sensibil la vorbe, dar puţin receptiv la idee, ba chiar refractar atunci cînd aceasta are caracter de normă. Reperăm aici, desigur, motivele psihanalizei lacaniene (chiar cîteva citate inserate în text, cu umor rafinat, ne deschid această perspectivă) – problema instanţei paterne, a Legii, a Numelui. Ar fi prea simplu să vedem în „rasa“ lui Don Juan, aşa cum o exemplifică specimenul prezentat de Ion Vianu, o ipostază a subiectivităţii reduse la instinct, refuzată de spiritualitate, absolut inospitalieră faţă de transcendent. Însăşi condiţia de „resuscitat“, definitorie pentru personaj, ne impiedică să-l considerăm definitiv „căzut“.
 
Tragismul profund al „necredinţei“, care rămîne neformulat, camuflat de chestiunea infidelităţii erotice masculine, constă tocmai în tensiunea dintre natură şi lege, dar relaţia dintre ele – dintre corporalitate şi spiritualitate, altfel spus – nu este pur opozitivă: ele nu se exclud, ci se cheamă reciproc, se „reflectă“ una în cealaltă, aşa cum deviza adoptată de Joseph: RECE se citeşte în oglindă: CER. Mizeria şi splendoarea condiţiei omeneşti! Ciclul redresării urmate de cădere, care se repetă mereu şi mereu în biografia lui Don Juan, este şi el întreţinut de sîmburele ceresc al trupului (să-l numim dor?), pe de o parte, de nevoia de corp (de cuvînt), a ideii – pe de alta. Dedublarea, însă, cu sensul subliniat de Freud – die ewige Wiederkehr des Gleichen – simbolizează maladia acestui circuit, ca şi mecanismul sexualităţii donjuaneşti, avide şi insaţiabile. Dublul a fost dintotdeauna înţeles ca mesager al morţii, tocmai pentru că, potrivit lui Freud, el personifică acest timp unheimlich – steril, repetitiv, bolnav. Thanatos-ul, ne dăm seama, lucrează masiv în povestirea lui Ion Vianu – am identificat deja, atît la nivelul diegezei, cît şi la cel tipologic, efectul „pulsiunii repetiţiei“ (cum definea Freud instinctul morţii). Dar în cîte moduri nu apare moartea în acest text! Cu cele trei sinucideri menţionate, plus „moartea“ soarelui în august 1999, sîntem departe de a le fi epuizat...
 

Oricine scrie ştie că nu eşti niciodată mai plictisitor ca atunci cînd vrei să spui totul... Un singur lucru aş vrea să adaug, înainte de a mă separa (cu mare regret) de această carte excepţională, plină de străluciri tainice. Să fie ultimul ei cuvînt acea sugestie a dedublării autorului însuşi, prin care ironia deja semnalată în raport cu eroul său devine autoironie? Să fie fatală rotirea discursului sub un cer rece şi un „soare negru“? Dar cum să-ţi vezi dublul fără oglindă? Şi cum să gîndeşti oglindirea fără o zare de lumină? „Lacul... avea în fiecare zi, la fiece oră, altă culoare, alte reflexe. În zilele frumoase de vară, dimineaţa devreme, era de un albastru delicat, iar către prînz, alb orbitor, numai lumină. Înainte de furtună avea luciri metalice, oţelite.“

Dacă citim cartea de la dreapta la stînga, ca în oglindă, oglinda devine lac şi lacul se luminează. Autoironia autorului este sumbră, dar nu tenebroasă, ci cu sclipiri policrome, nu numai ameninţătoare, ci şi fragede, aurorale, uneori. Cît despre lumina cerului în zenit... Nu o putem vedea, dar ea există, trebuie s-o credem, de vreme ce ea ne „orbeşte“. Cerul – cînd safir, cînd perlă neagră.

 

Berlin, iunie 2008

 


 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Educaţia – o piatră de încercare
Endemicul plagiat în şcoala românească
Cele mai recente comentarii
gabriela.gheorg@gmail.com
o referință la lucrările dlui Solomon Marcus
ma bag &io ca musca pan' lapte...
ref nedumerirea dlui Foarta
nea marin
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire