Sanda Weigl s-a născut la Bucureşti,
unde a locuit pînă la 13 ani, cînd familia a decis să
emigreze în Berlinul de Est. Şi-a petrecut adolscenţa sub
influenţa pozitivă a mătuşii, văduva lui Bertolt Brecht, Helene
Weigel. A făcut parte dintr-o trupă rock est-germană, unul dintre
cîntecele acesteia devenind numărul unu în topurile
vremii. În 1968, după ce a împărţit manifeste
împotriva invadării Cehoslovaciei de către sovietici, a fost
arestată şi a avut de petrecut 3 luni în închisoare,
după care o lungă perioadă i s-a interzis să mai apară pe scenă
sau să înregistreze discuri. Sanda Weigl a colaborat cu
regizori faimoşi, precum Robert Wilson sau Luc Bondy, lucrînd
în teatrul Schiller din Berlinul de Vest. Emigrată în
1992 la New York, a adaptat melodiile Mariei Tănase pentru ritmurile
specifice jazzului. Succesul muzicii sale în cluburile
newyorkeze i-a adus numeroase cronici pozitive în presa germană
şi în cea americană. În prezent, Sanda Weigl este
acompaniată de instrumentişti japonezi, împreună cu care
cîntă în turnee în Statele Unite şi Germania.
Ai copilărit în Bucureşti şi
acolo ai ascultat-o pentru prima oară pe Maria Tănase. De la
ultimul tău concert din Bucureşti, de la Teatrul Odeon, au trecut
deja 3 ani.
Trei? Nu patru? Da, e mult...
Cîţi ani aveai cînd ai
ascultat-o prima dată pe Maria Tănase?
Aveam şase ani şi mama mi-a spus că
restaurantul ăsta se numea Mon Jardin. Parcă o văd şi astăzi. Nu
o să uit niciodată. Nu ştiu dacă fiecărui copil de şase ani îi
rămîne atît de clar în amintire aşa ceva. M-a
atras în primul rînd felul cum arăta, era atît de
frumoasă şi, îţi dai seama, pentru un copil un om de
patruzeci de ani poate părea în vîrstă, dar mie nu mi-a
lăsat impresia asta deloc.
Care a fost piesa care te-a impresionat
atunci cel mai mult?
Lume, lume...
Să ne întoarcem la Bucureşti.
Cînd familia ta a decis să părăsească România, tu
aveai 13 ani.
Da, eram la şcoală. Ştii, ăsta a
fost singurul lucru care m-a bucurat să plec, că eram înainte
de clasa a VII-a şi m-am bucurat că nu mai trebuie să dau examenul
(rîde).
Asta se întîmpla în
1962. Care au fost motivele ce i-au făcut pe părinţii tăi să
aleagă să plece?
Au fost motive politice. Au fost daţi
afară de peste tot, n-au mai avut voie să lucreze. Au avut noroc că
nu au fost băgaţi la închisoare. Mama era foarte tînără,
nu avea vreo vină. Tata aparţinea grupului în care erau
Koffler şi Pătrăşcanu. Cu ei a lucrat tata în timpul
războiului, el a scris manifeste împotriva lui Antonescu. Tata
ştia germana şi engleza, asculta Radio Londra şi scria
manifestele. El nu era în partid, dar era antifascist. După
război nu a avut funcţie în partid, a fost profesor la
Universitate în Bucureşti, la Psihologie. Într-o bună
zi s-a dus însă la Universitate şi nici nu i-au mai voie să
intre. El nu a ştiut de ce, de fapt. Şi mama a păţit la fel, şi
ea a fost dată afară. Ea lucra la Editura Tineretului, făcea cărţi
pentru copii. Mama a fost unul dintre cei care au înfiinţatScînteia tineretului. Mama era pe atunci destul de cunoscută
în Bucureşti, şi tata la fel. Eu şi fratele meu nu am ştiut
ce se întîmplă, nouă nu ne-au spus. Abia cînd am
ajuns în RDG ne-au spus. Erau convinşi că trebuie să fie o
greşeală. Că ei erau comunişti şi antifascişti. Dar au fost
daţi afară din partid, după lungi şedinţe, cum era pe atunci...
Nimeni nu a mai vorbit cu ei după aceea. Ştiu că mama a încercat
să lucreze la o fabrică, dar nici măcar acolo nu i-au dat voie.
Ştiu că la un moment dat tata a reuşit să găsească un post mic
în cercetare, ca neurolog, prin 1957. Pînă atunci el a
făcut traduceri din română în germană – a avut
cîţiva prieteni care i-au dat să facă acele traduceri, apoi
ei au semnat cu numele lor. La fel a fost şi cu mama, după cîţiva
ani a reuşit să găsească un post la Editura Cartea Rusă, dar nu
a mai avut voie să semneze cu numele ei. În ‘57 a venit
Helene Weigel la Bucureşti cu Berliner Ensemble, atunci s-a revăzut
cu fratele ei, cu tatăl meu, pentru prima oară din 1934. Ea a venit
la noi acasă să ne viziteze, tata era foarte bolnav şi îmbătrînit.
Toate chinurile prin care trecuse îl obosiseră, avea probleme
cu inima. Locuiam într-un apartament cu două camere. Ea a fost
şocată să vadă cum trăiam şi i-a spus lui tata: „Dar de ce
stai tu dracului aici, tu eşti neamţ, ce faci tu aici în
România? De ce nu vii înapoi în Germania?“. Tata
a spus că el nu se mai întoarce niciodată acolo. Şi ea i-a
explicat că Germania de Est e o ţară fără nazişti, e o Germanie
nouă. Tata zicea: „Pe dracu, nu cred, ce să fie, crezi că în
10 ani toţi naziştii au murit?“.
Ea i-a spus să vină să o
viziteze, să se convingă. Brecht deja murise, ea era singură. Şi
tata s-a dus, săracul, să vadă cum este acolo. N-o să uit
niciodată cum îl aşteptam la Gara de Nord şi, cînd
trenul s-a oprit şi el stătea în uşă să coboare, avea un
costum nou nouţ, iar în mînă ţinea o cană de termos
roşie. Nu mai văzusem niciodată aşa ceva. Ştii, nu-mi venea să
cred că există... auzi, cană de termos şi roşie! (rîde)
Helene îl convinsese, ne-a spus că da, ea are dreptate, acolo
va putea să găsească de lucru şi că, într-adevăr, trebuie
să plecăm. Ei, mama n-a fost fericită cu soluţia asta, ea nu voia
să părăsească România. Tata i-a spus: „Vezi că ai doi
copii mici, ce vrei să se întîmple cu ei? După şcoală
ce fel de viaţă ar putea trăi ei aici?“. Mama spunea: „Dar noi
ne ducem iarăşi într-o ţară socialistă, e imposibil“...
Altă soră a lui tata pentru care venise el în România
plecase deja din 1939, cînd venise Antonescu la putere. Ea
trăia acum în America, a venit şi ne-a vizitat şi ea şi a
spus la fel: „Ce vrei, măi, să cauţi iarăşi într-o ţară
socialistă? Dacă pleci, pleci în Vest“. Tata era bolnav,
era bătrîn, nu şi-a închipuit că putem iarăşi să o
luăm de la capăt într-o ţară capitalistă. În plus,
la Berlin o aveam şi pe Helene Weigel, ea îi spusese: „Oricum,
măi, dacă nu-ţi place, poţi să pleci oricînd în
Vest, te duci peste graniţă şi gata...“.
Nu se ridicase încă Zidul...
Cînd am ajuns noi în
Germania, se ridicase deja. De cînd şi-a dorit să plece,
trecuseră 4 ani. A fost foarte greu. Nu ştiam o boabă de germană.
Pentru mine, a fost îngrozitor, nu voiam să plec şi m-am
ascuns în ziua cînd trebuia să mergem la aeroport. M-au
căutat disperaţi, eu spuneam întruna „nu vreau să plec, nu
vreau să plec“. La început, nici n-am vrut să învăţ
germana, pentru că spuneam întruna că oricum mă voi întoarce
înapoi în România. Pe urmă am învăţat,
asta e, cînd eşti tînăr înveţi multe şi uşor.
Cu Helene Weigel cum te-ai înţeles?
Eu m-am înţeles bine cu ea. Nu
era chiar uşor. Ea era un om destul de dificil, dar a ţinut mult la
mine. Cel mai mult îi plăcea cum cîntam. Ea mi-a şi
plătit ore de dicţie. Am făcut orele astea cu o profesoară foarte
bună care lucra la Berliner Ensemble. Helene Weigel m-a sprijinit
foarte mult, îmi spunea că dacă ea ar fi ştiut să cînte
aşa bine, nu s-ar fi făcut actriţă. Eu îi spusesem că
vreau să mă fac actriţă, să merg la şcoala de actorie. Şi ea
mi-a spus să nu fac asta. Dacă ştiu să cînt atît de
bine, la asta să rămîn.
Apoi, în ’68, cu „Primăvara
de la Praga“ au apărut şi la tine probleme politice. Ai împărţit
manifeste?
Exact, de fapt, eram cu prietenul meu,
cu care eram atunci împreună. El era cu 4 ani mai în
vîrstă decît mine. Fusese dat afară de la universitate
că scrisese ceva împotriva guvernului. Tatăl lui era
ministrul Culturii pe atunci, el avea întruna lupte cu
taică-su. El era o figură în samizdat, dacă pot să spun
aşa. Noi ne-am îndrăgostit unul de celălalt, să spun, de
fapt, cum a fost. Ştii, soţul meu scrie acum o nuvelă despre toată
această poveste. Cum a fost, de fapt, totul? În vară, în
’68, noi am vrut să ne ducem în România, că eu tot
timpul îi ziceam că vreau să mă duc înapoi, dar acum,
că m-am îndrăgostit de el, desigur că nu mă mai duc, dar
insistam ca el să vadă România, să mă vadă pe mine în
ţara mea. Că doar aşa va înţelege cine sînt, altfel
nu are cum să mă cunoască. El a spus că vine neapărat cu mine.
Pe atunci ne trebuia viză. Pentru nemţi trebuia viză. Am mers şi
am făcut cerere şi ne-au respins! A fost pentru prima oară în
viaţa mea şi a lui cînd ni s-a respins o cerere, o viză. Am
fost complet uluiţi. Am întrebat: dar de ce? Nu ne-au spus de
ce. Am fost furioşi. Şi am plecat împreună la Marea Baltică,
aveam nişte prieteni care aveau acolo o casă. Şi stăteam amărîţi
şi chiar în acele zile am auzit că a fost invadată
Cehoslovacia. Atunci am spus: Gata! Ajunge! Iarăşi se duc cu
tancuri, nu au trecut nici 20 de ani de la ultimul război, şi acum
iarăşi tancuri? Atunci ne-am dus înapoi la Berlin, am sunat
prieteni, le-am spus că trebuia făcut ceva, cîţiva au fost
de acord. A fost ideea mea, de fapt. Prietenul meu, Thomas, spusese
să nu facem nimic, că ne bagă la închisoare. Eu n-am putut
să-mi închipui că ne bagă la închisoare..
Şi totuşi, asta s-a întîmplat.
Da, am stat apoi trei luni în
închisoare. Am avut un proces mare, cum se făceau pe atunci,
înscenări, procese politice. Sentinţele, totul, se ştia
oricum de dinainte. Pe urmă, a trebuit sa muncim toţi în
fabrică. Întîi ne-au ameninţat că ne bagă iar la
închisoare. Aşa am ajuns să lucrez la fabrică. Eu am lucrat
un an şi jumătate, prietenul meu, doi ani. Abia în 1972 mi-au
dat voie să studiez la universitate, am studiat limbile romanice. De
cîntat n-am mai avut voie să mai cînt. Eu cîntasem
cu o un grup rock înainte de ’68, avusesem succes, am avut şi
un mare hit. Dar nu am mai putut apărea la televiziune, radio sau să
scot discuri. În 1977, am plecat în Berlinul de Vest.
N-am plecat numai din cauza şicanelor. Aşa cum îţi spuneam
şi mai înainte, eu nu m-am simţit niciodată bine în
Germania. Pur şi simplu. Visul meu era să plec, nu să stau în
Germania. Cînd în 1977 i-au dat afară pe toţi cei cu
probleme politice, m-au dat afară şi pe mine. Prima mea călătorie
într-o altă ţară a fost în Spania. Spania era aşa, ca
un vis. Am încercat să stau acolo. În România
ştiam că nu mă mai pot întoarce, cînd am plecat nu era
încă Ceauşescu, acum venise şi Ceauşescu la putere. Mama
tot spunea că o fi acela rău, dar noi nu ştiam cum era Gheorghiu
Dej (rîde). Pînă astăzi mai zice asta (rîde). Din
Germania am vrut să plec, dar aveam nevoie de bani, de un job. Eu
n-am putut să încep să cînt. Dar am primit un job la un
teatru mare, la Berlin, cu un salariu foarte bun, şi atunci m-am
întors din Spania la Berlin. M-am gîndit aşa: stau puţin
aici, strîng destui bani şi pe urmă plec. Tot timpul m-am
gîndit să plec. Dar l-am cunoscut pe soţul meu, am avut
primul copil, apoi pe al doilea şi aşa a mers viaţa. Ne-am mutat
la Zürich, în Elveţia, pentru 2 ani, apoi înapoi în
Germania, că eu tot eram cu teatrul. Dar, în sfîrşit,
în 1992, am mers la New York.
La New York n-a mai fost aşa de greu
pentru tine. Acolo te-ai adaptat uşor.
La New York am simţit, pentru prima
oară, că nu mai sînt printre străini. În Germania am
fost întotdeauna o străină. Cu toate că vorbesc germana,
după cum m-ai auzit, fără accent şi perfect. În Germania
eram întruna întrebată: dar tu de unde vii? Mă simţeau
străină. În New York toţi sînt străini.
La Bucureşti, cînd ai venit acum
3 ani, publicul a avut bucuria să te audă cîntînd nu
doar Maria Tănase, ci şi Kurt Weill. Îl preferă publicul pe
Kurt Weill sau pe Maria Tănase?
La New York, cîntecelor Mariei
Tănase li se spune gipsy music. Cu toate că nu e aşa, dar îi
las. Le place mult. Dacă i-ar spune folclor românesc, ar suna
poate a ceva cu costume populare sau mai ştiu eu ce. La New York
mi-am regăsit rădăcinile mele româneşti. Nicăieri nu am
întîlnit atîţia români ca acolo. Şi pe cea
mai bună prietenă din copilărie, tot la New York am regăsit-o. De
fapt, ea m-a găsit pe mine. Prin muzică, la concertele mele. În
România, nu cred că m-aş mai simţi acasă. Acum aş fi un
străin. În America, mă întreabă „where are you
from?“, iar eu zic, „from Romania“.
Cum reuşeşti să găseşti muzicienii
aceştia extraordinari? Am avut în această seară, aici, la
Stuttgart, o Maria Tănase excelent interpretată de tine şi de
Shoko Nagai, Stomu Takeishi si Satosi Takeishi. Cînd îi
auzi, ai impresia că înţeleg mai bine Maria Tănase decît
dacă ar fi români.
Da, aşa zic şi eu. În primul
rînd e pasiunea pe care o au pentru muzica asta, sînt şi
foarte cosmopoliţi. Percuţionistul a trăit 4 ani în
Columbia, acordeonista şi pianista sînt îndrăgostite de
muzica asta. Ei mi-au arătat că muzica populară japoneză e foarte
asemănătoare cu a noastră. Au interpretat un cîntec japonez
care semăna cu Lume, lume... Aceleaşi armonii, ton, măsuri.
Aici, la Stuttgart, este a doua oară
cînd colaborezi cu Herta Müller. Ea prezintă şi explică
muzica şi versurile Mariei Tănase, apoi tu vii şi cînţi.
Ne-am cunoscut la Stockholm, cînd
a primit Nobelul. După ce m-a ascultat, mi-a spus: „ştii, cînd
am auzit că se face un concert cu piesele Mariei Tănase, mi-am
spus: vai de capul meu!“. Ea mai auzise pe altcineva cîntînd
Maria Tănase şi nu îi plăcuse deloc. Eu nu am ştiut că ea
o prezintă aici pe Maria Tănase. Nici ea nu a ştiut de mine. Cînd
m-a auzit prima oară şi ne-am văzut apoi la Berlin, mi-a spus că
vrea neapărat să facem ceva împreună. Probabil că o să mai
facem împreună un astfel de spectacol, la Guadalajara, la
anul.
Herta Müller şi Sanda Weigl la
Guadalajara. Prezentînd-o pe Maria Tănase...
Da! În orice caz, eu cred că
sînt un ambasador destul de bun al acestei muzici. Dar tare aş
vrea să mai vin la Bucureşti să mai cînt.
Interviu realizat la Stuttgart – decembrie 2010