- Dramatis personae: Malgorzata şi
Krzysztof Czyzewscy
Ei pot fi numiţi „noii barbari“,
care au venit într-o provincie necunoscută, unde n-au mai
găsit decît urme ale „vechii civilizaţii“. Multe dintre
aceste urme, ei n-au reuşit să le descifreze. Pentru că nu se
trăgeau din aceste locuri. Bagajul lor cultural era compus din
„cărţi blestemate“ care, odată citite la vremea tinereţii, îi
ispiteau mereu prin taina acestui univers fantastic de mozaic
cultural şi prin bogăţia vieţii lui spirituale. Cărţile lui
Milosz, ale lui Jerzy Stempowski, Stanislaw Wincenz, Bruno Schulz,
Izaak Bashevis Singer, Jerzy Ficowski şi Tadeusz Konwicki au
construit un mit cu totul aparte în cultura poloneză, în
care căpătau importanţă ţinuturile provinciale şi cele din
apropierea graniţelor Republicii. În comparaţie cu centrul
ţării, viaţa era acolo mai interesantă şi tocmai din asemenea
zone proveneau cele mai interesante individualităţi care ne-au
marcat istoria. Cît de puternică era această convingere, ne
dovedeşte o anecdotă despre Gombrowicz. Acesta s-a simţit profund
ofensat de o afirmaţie a lui Milosz, care îi reproşa faptul
că el, Gombrowicz, provine din Polonia Centrală. Din această
pricină, s-a apucat să-i demonstreze că rădăcinile familiei sale
se află în Lituania istorică.
Ei nu au putut face dovada rădăcinilor
lor. Au fost obligaţi să-şi elaboreze o metodă de lucru proprie
pentru a ajunge la tezaurul bogat al culturii jagielone. Pe ei îi
rodea întrebarea dacă, în noua situaţie a Poloniei din
anul 1989, acest mit, ca şi etosul aferent zonei de frontieră, mai
pot fi utile şi dacă pot fi transferate în realitatea lumii
contemporane – la fel ca în cazul mitului Europei Centrale,
despre care am citit în eseurile disidenţilor din ţările
lagărului socialist. Numai că în acel caz era vorba despre
cărţi şi idei. Cu totul altceva era să încerci să clădeşti
o punte de legătură cu realităţile şi concretul lumii
postcomuniste. Pînă acum, ei activaseră în ilegalitate
şi în cultura alternativă. Dar au simţit că sosise momentul
să intre în spaţiul vieţii publice şi să construiască un
nou schelet al vieţii sociale. Nu ştiau cum să procedeze. Au fost
nevoiţi să-şi construiască propriul atelier în care să fie
elaborate noile instrumente pentru activitatea culturală şi
educativă. Ştiau, în acelaşi timp, că nu se poate să
începi totul de la zero. Puntea lor de legătură trebuia să
crească organic din pămînt, să fie construită din straturi
de memorie, să se întemeieze pe onestitate, şi nu pe fals. De
aceea n-au putut evita întrebări dificile în legătură
cu trecutul, cu războiul polono-lituanian, cu Jedwabna1, cu acţiunea
„Vistula“2. Toate aceste probleme fuseseră falsificate de
autorităţile comuniste şi de aceea căutarea şi promovarea
adevărului în această materie erau înţelese ca fiind
unul dintre actele fundamentale de împotrivire faţă de
vechiul sistem.
Şi întrucît atîtea
lucruri fuseseră distruse, uitate şi falsificate, lor le revenea
misiunea de a reconstrui continuitatea, amintirea şi adevărul.
Întîlnirea cu Cel ce s-a întors şi a adus cu sine
cartea în care au fost salvate amintirea, cunoaşterea şi
credinţa a fost pentru ei un cadou care cîntărea cît
veriga dintr-un lanţ. Milosz, care a mers pe urmele lui Mickiewicz,
a fost purtat de destin pe linia exilului, dar a trăit suficient de
mult pentru ca ei, care mergeau pe urmele lui, să poată ajunge pe
linia de întoarcere.3
„Vai de cel care pleacă şi nu se
mai întoarce“. Această maximă a lui Oscar Milosz i-a mers
probabil drept la inimă vărului său mai tînăr. Pentru că,
în cursul vieţii sale, Czeslaw Milosz a depus o muncă
titanică în vederea întoarcerii. Cum a făcut?
El a acceptat exilul „ca pe o
lovitură a soartei, aşa cum acceptăm o boală incurabilă“4. Iar
dacă lucrurile stăteau aşa, lupta cu destinul i s-a părut ceva
natural, cu toate că era lipsită de orice speranţă, dar cel puţin
lupta ne ajută „să ne vedem iluziile“. În Note despre
exil, Milosz îşi trădează ceva din propria strategie de
surghiunit care constă în „păstrarea prezenţei sale
solicitate şi imaginate în ţara din care provine. Prezenţa
imaginată: deoarece el trebuie să-şi reprezinte istoria şi
literatura ţării sale ca un singur organism care se dezvoltă în
timp, iar operei sale trebuie să-i găsească o funcţie în
toată această mişcare care duce dinspre trecut spre viitor“5.
Pregătindu-şi un loc în procesul de evoluţie al culturii
poloneze, autorul Tratatului despre poezie nu s-a despărţit
niciodată de acest univers. După cum observă Jan Blonski, „la
drept vorbind, Milosz a rămas, în schimb noi am fost izgoniţi
din noi înşine, am fost izgoniţi din acea Polonie în
care ar fi fost posibil să gîndeşti, să faci literatură,
artă. Nu încape îndoială că tocmai emigranţii au
asigurat continuitatea în dezvoltarea literaturii noastre ş…ţ
Aşa că noi sîntem cei care s-au întors la ei, şi nu
invers“6.
Strategia adoptată de Milosz i-a
determinat şi relaţia pe care a avut-o cu limba. Irena
Grudzinska-Gross remarcă pe drept cuvînt că Milosz, optînd
să rămînă fidel graiului natal, a rămas un exilat
tradiţional, spre deosebire de Josef Brodski, care a plecat din ţară
în perioada migrărilor masive şi a conexiunilor globale, cînd
rolul „surghiunitului“ se epuizase. „Milosz este încă un
exilé, Brodski n-a fost decît un immigrant“, căruia
„totala fidelitate faţă de limba rusă n-ar fi făcut decît
să-i reducă din forţa de impact“7.
La fel de importantă ca şi conştiinţa
faptului de a avea o soartă de exilat a fost mărturisirea lui
Milosz că locuieşte în Ţinutul Ulro, ţara dezmoştenirii.
El nu s-a împăcat cu ideea de a se stabili într-un
asemenea loc, iar această atitudine ar putea fi definită cu
ajutorul sintagmei inventate de Marina Ţvetaieva – „refuzul de a
birui“. Catolic credincios, hrănit încă din copilărie cu
imaginea lui Adam şi a Evei care, cu capetele plecate, ies pe poarta
raiului, Milosz aprofundează scrierile lui Origene şi ale
Părinţilor Bisericii capadocieni, ale lui Johannes Scoptus Erigena,
Ruysbroeck şi William Blake şi descoperă în ele credinţa în
apocatastasis, ceea ce înseamnă restaurare. Dar dezmoştenirea
este şi fructul otrăvit al concepţiei iluministe despre lume, aşa
cum era ea, dominată de adepţii raţionalismului ştiinţific, cel
care a dus la eroziunea imaginaţiei religioase. Iată la ce duce
dezrădăcinarea omului din mediul său natural, din comunitatea
socială şi din demnitatea muncii, descrisă în mod profetic
de Simone Weil ca boală fundamentală a secolului al XX-lea.
Răzvrătirea neostoită a lui Milosz împotriva acestui mod de
a stabili locul omului contemporan în lume a fost transfigurată
în pregătirea întoarcerii. Pentru că întoarcerea
nu este obligatoriu echivalentă cu a face cale-ntoarsă pentru a
ajunge în locul de unde ai plecat în lume. Afirmaţia lui
Brodski cum că omul pleacă întotdeauna de undeva, ceea ce
înseamnă că, de fapt, nu există întoarcere, exprimă
foarte exact condiţia omului din era „modernităţii lichide“,
care nu cunoaşte persistenţa Itacăi şi în care, ca urmare,
nu se poate realiza nici întoarcerea lui Ulise. Milosz era şi
el conştient că nu poate exista o întoarcere la trecut, că
scurgerea timpului, aşa cum a prezentat-o Heraclit, este în
aceeaşi măsură şi o categorie spaţială. Cu toate acestea, dacă
el îşi stabileşte ca domiciliu Ţinutul Ulro, orice încercare
de a-l părăsi se va concretiza pe linia de întoarcere.
Întoarcerea lui Milosz este, de fapt, plecarea lui din ţinutul
dezmoştenirii.
Nu există la Milosz o sacralizare a
rădăcinilor. Ca şi la Vincenz, la el „cel mai important era ceea
ce Simone Weil numeşte enracinement, lucru imposibil în
absenţa unei patrii“8. Numai că înrădăcinarea nu este
acelaşi lucru cu rădăcinile din naştere. Regăsirea unei patrii
nu este obligatoriu situaţia în care cineva îşi
stabileşte domiciliul în locul unde au trăit odinioară
strămoşii lui. Fără îndoială că una poate fi legată de
cealaltă. Despre felul în care continuitatea trecutului şi o
îndelungată tradiţie de familie i-au dat puteri lui Milosz a
vorbit Irena Grudzinska-Gross, comparînd situaţia lui cu a lui
Brodski, care nu era tot atît de comod „instalat nici în
lume, nici în limba pe care o vorbea“, Brodski care, crescînd
în Leningradul sovietic, „avea porunca uitării“9. Şi
totuşi, omul se înrădăcinează în primul rînd
datorită exerciţiilor de imaginaţie, de memorie şi limbă pe care
şi le impune, legînd prietenii şi purtînd corespondenţă
cu persoanele iubite, iar patria o va cîştiga sau o va
recîştiga construindu-şi o casă în timp şi spaţiu.
Pentru un surghiunit, „unicul mod de a nu-şi pierde orientarea
este să-şi stabilească din nou nordul, estul, vestul şi sudul, ca
în acest nou spaţiu să-şi amplaseze un Witebsk sau un Dublin
ridicate, ca să zic aşa, la puterea a doua. Ceea ce a fost pierdut,
va fi redobîndit la un nivel superior ca prezent şi viu.“10
Milosz se simţea constructiv. Privea
critic cărţile care propovăduiau descompunerea şi decadenţa. Cu
toate că exista în el un ghimpe întunecat şi vedea cu
proprii lui ochi îndeplinirea previziunilor catastrofiste pe
care acel ghimpe i le inducea, nu-şi permitea sentimentul
disperării, iar vreo atitudine nihilistă, cu atît mai puţin.
Se străduia să fie de folos şi să aibă o atitudine constructivă
în tot ceea ce făcea. Într-o scrisoare adresată lui
Brodski, care fugise din Rusia de curînd şi era plin de
nelinişti, „ca noi toţi cei din această parte a Europei, educaţi
în spiritul mitului că viaţa scriitorului se sfîrşeşte
dacă îşi părăseşte ţara natală“, Milosz îl
liniştea: „Totul depinde de om şi de sănătatea lui
interioară“11. Unul dintre principalele pericole pentru respectiva
sănătate, el îl vedea în acedie, în depresiunea
psihică a celor care încetează să mai fie preocupaţi de
propria viaţă, de propria existenţă şi cad în deprimare şi
indiferenţă. Călugărul Ioan Casian a adăugat la acestea încă
o trăsătură numită horror loci, adică aversiunea faţă de locul
în care se află şi incapacitatea de a trăi aici şi acum. De
aceea zelul şi ataşamentul lui Milosz faţă de disciplină l-au
făcut să devină – aşa cum pe drept cuvînt l-a
caracterizat Tomas Venclova – omul cuvîntului „da“12, pe
care dezacordul faţă de lumea pe care a descoperit-o nu l-a
îndepărtat de ea, nu i-a luat dragostea pentru acea lume, nici
pentru locul în care ar fi fost la el acasă. Privind din
această perspectivă, faptul că spre sfîrşitul vieţii s-a
întors la Cracovia, unde nu locuise, de fapt, decît o
scurtă perioadă a vieţii sale, după război, şi nu la Szetejn,
unde se născuse, are o importanţă secundară.
Am avut odată ocazia să merg împreună
cu Tomas Venclova de la Sejny la Nida, în Lituania, trecînd
cu maşina prin enclava Kaliningrad, pentru a participa la o
conferinţă care urma să aibă loc în casa lui Thomas Mann pe
tema secolului al XX-lea, ca secol al exilului. Parcurgînd
teritoriul fostei Prusii Orientale, pretutindeni ne ieşeau în
cale urme ale exilului, sate părăsite de nemţi, lituanieni, evrei
sau polonezi, de menoniţi13, luterani sau catolici, de grofi, nobili
sau burghezi. În regiunea în care odinioară a crescut şi
a învăţat bardul naţional lituanian Donelaitis14, am
întîlnit surghiuniţi din regiunea Nagorno Karabah, din
Abhazia, din Cecenia. Şi totuşi mie nu-mi dădea pace sentimentul
că nu surghiun este numele acestei regiuni, acum, în prag de
secol al XXI-lea, sau, cel puţin, nu mai este. Mă gîndeam la
faptul că lucrurile sînt în veşnică schimbare, iar
acum e deja o altă fază. Acest pămînt era în
aşteptarea întoarcerii. Şi nu e vorba de o scurtă vizită a
cine ştie cărui urmaş la cimitirul unde zac părinţii lui sau la
zidurile vreunui colhoz părăginit care pe vremuri fusese un palat.
Acest pămînt aştepta sosirea celor care se vor stabili
definitiv şi vor începe să trăiască aici, care vor
reconstrui ceea ce s-a ruinat, vor cultiva ceea ce a fost împresurat
de buruieni şi s-a sălbăticit. Vor înţelege ce spun urmele
rămase şi vor cinsti amintirea a ceea ce a fost. Acest pămînt
aştepta pionierii unei lumi noi. Eu însumi eram unul dintre ei
şi am fost obligat să învăţ lecţia vieţii nu în
surghiun, ci pe linia de întoarcere.
L-am însoţit pe Czeslaw Milosz
în călătoriile lui la întoarcerea în zona de
frontieră polono-lituaniană, l-am însoţit la Krasnogruda,
Sejny, Kiejdan, Szetejn, Swietobrosc, la Wedziagola şi la Vilnius.
Aveam nevoie de sfaturi. El se întorcea pentru cîteva
zile, eu începeam o viaţă nouă în locurile de unde el
fusese surghiunit. Lucrarea lui, Note de exil, a servit drept ghid
emigranţilor de pe toate meridianele lumii: cum să facă să nu-şi
piardă orientarea, capacităţile creatoare şi pe ei înşişi.
Din conversaţiile cu el şi din călătoriile noastre comune, din
cărţile lui, în toţi aceşti ani am extras ceea ce se va
numi Note la întoarcere. Pe aceste note se bazează şi
prezenta relatare despre practicarea zonei de frontieră, aşa cum
reiese din dialogurile cu Czeslaw Milosz, relatare legată de
meditaţiile cu privire la modul de a părăsi Ţinutul Ulro.
Aşa cum aminteam la început, ca
partener de dialog, Milosz era scump la vorbă, preferînd să
se concentreze pe problemele de praxis a vieţii. A lăsat însă
două texte, pentru mine deosebit de importante, care pun în
discuţie cele mai profunde secrete ale Celui care se întoarce.
Al doilea text, redactat sub forma unei scrisori care îmi era
adresată mie şi prietenilor mei de la „Zona de Frontieră“, va
fi reprodus în cîteva extrase semnificative la sfîrşitul
acestei relatări. Primul este o poezie care începe cu
cuvintele: „La bătrîneţe m-am întors în
locurile pe unde-au rătăcit, odinioară, anii adolescenţei mele“.
Poezia Întoarcerea a fost scrisă
de Milosz după prima vizită la Krasnogruda, în anul 1989. De
nenumărate ori, stăruitor, practic de-a lungul întregii sale
vieţi, Milosz s-a întors la Krasnogruda. Ce-l împingea
să se-ntoarcă? Amintiri din tinereţe? Nostalgie? Primele iubiri?
Da, dar chiar punînd toate acestea la un loc, tot nu obţinem
un răspuns complet. Mai este ceva, ceva care îl împiedica
să vorbească explicit pe acest subiect, din cauză că e prea
intim.
„Cunoaşterea indiferentă a
adulţilor nu face cinste şi ruşinos e acordul smuls prin vicleşug.
Onorat fie protestul contra legii inflexibile şi pistolul cu tambur în
mîna adolescenţilor, cînd îşi anunţă
participarea pe veci.“
Cînd am citit pentru prima dată
aceste cuvinte, ştiam deja că în Krasnogruda a fost pecetluit
jurămîntul de tinereţe al lui Milosz. A venit în acest
loc, s-a întors aici în amintirile lui şi în
poeziile scrise în anii de bătrîneţe tîrzie ca
să-şi mărturisească fidelitatea faţă de angajamentele şi
jurămintele făcute sieşi în vremea tinereţii. Despre toate
acestea aminteşte în poezia Mormîntul mamei. Mama lui,
Veronica, legată de moşia de la Krasnogruda, a fost depozitara
jurămintelor sale. Ei i se adresează pentru că e cea „care
cunoaşte jurămintele mele din vremea copilăriei“, atunci cînd
spune: „Ajută-mă să creez o iubire veşnic vie/din vrajba mea
nestinsă faţă de lume…“.
La Krasnogruda am întîlnit
un om bătrîn care se spovedea copilului din el însuşi,
faţă de care toată viaţa încercase să fie fidel. Oare nu
aceasta este esenţa întoarcerii şi adevărul despre
încercările noastre de a ne smulge din Ţinutul Ulro, unde
sîntem încătuşaţi, prizonieri ai propriei noastre
conştiinţe, dar cu sentimentul unei chinuitoare alienări, tocmai
pentru că în lumea aceea copilul din noi nu se simte acasă?
Reconstruind Krasnogruda intenţionăm
să creăm acolo un loc care să păstreze vie memoria celor al căror
destin a fost legat de conac. Va fi creat în plus Centrul
Internaţional de Dialog, legat spiritual de ideile şi opera lui
Czeslaw Milosz, în care vom cultiva meşteşugul construirii de
punţi într-o lume multiculturală, meşteşug bazat pe etosul
zonei de frontieră. Pe mine personal, nimic nu m-a legat atît
de tare de acest loc ca jurămintele tinereţii pe care le-am
împărtăşit împreună cu autorul Întoarcerii.
Pentru că şi eu am jurat că nu-mi voi trăda opţiunile făcute,
lăsîndu-mă condus de impulsurile inimii mele de copil şi
expunîndu-mă comentariilor ironice ale celor mai în
vîrstă, de genul: „Cînd vei creşte, poate o să-ţi
vină mintea la cap“. Pentru că şi eu mi-am promis să nu mă
împac cu legile care guvernează lumea celor adulţi, cu
necesităţile vieţii şi alte pretexte ale laşităţii, cu limba
care să-mi smulgă secretul şi conştiinţa şi care să considere
nerealist tot ceea ce constituie adevărata mea împărăţie.
De aceea visez ca la Krasnogruda, cea care a fost reconstruită pe
linia de întoarcere, să existe şi o bancă pe aleea din parc
şi un pod peste heleşteul pe suprafaţa căruia să se încreţească
uşor un val, toate ajutîndu-ne să ni-l amintim pe Cel care se
întoarce, întrebîndu-se pe sine însuşi dacă
a rămas credincios jurămintelor tinereţii.
În încheiere, îi dau
din nou cuvîntul lui Czeslaw Milosz, reproducînd cîteva
fragmente din scrisoarea pe care mi-a adresat-o cu un an înaintea
morţii:
„Trăim în timp, sîntem
neîncetat supuşi schimbării, mergem pe drumul nostru din
copilărie şi pînă la moarte, dar în acelaşi timp
împrejurul nostru au loc schimbări independente de noi – ele
se numesc istorie. ş…ţ Cînd mă gîndesc la
Krasnogruda, mă văd ca un puştan cu puşcă. ş…ţ Pe atunci,
pentru mine, un tinerel, trecutul nu însemna mare lucru. Aveam
destule probleme cu mine însumi, întortocheat, timid,
îndrăgostit de o domnişoară pe care mulţi ani mai tîrziu
mi-a fost dat s-o întîlnesc pe un alt continent; era
medic într-un orăşel din Noua Anglie. ş…ţ Acum trecutul
are pentru mine şi culoare şi greutate şi constituie ceva ce se
află în centrul atenţiei, al cugetărilor mele neîntrerupte.
Ceea ce nu înseamnă că mi-aş dori să mă întorc la
ceea ce a fost, să privesc încă o dată lumea cu ochi naivi.
Aş zice că, vizitînd locurile cunoscute din tinereţe, am
senzaţia aproape materială a scurgerii timpului şi a efemerităţii,
atît a oamenilor, cît şi a obiceiurilor. Ia naştere
astfel o opoziţie: atunci şi acum. Iar între aceste două
puncte se întinde spaţiul imens al execuţiilor în masă,
al deportărilor, al distrugerilor, al descompunerii. ş…ţ Iar
cînd ne oprim în punctul „acum“, avem sentimentul că
trebuie să facem ceva cu această prăpastie care ne desparte de
„atunci“. Ni se impune oarecum datoria de a le restitui existenţa
tuturor celor care s-au stins, în ciuda oricărei convingeri
că, de fapt, ei merg împreună cu noi în viitor şi că,
la urma urmei, nu poate exista întoarcere. Şi este drept ca în
locul conacului de la Krasnogruda să ia fiinţă Centrul de Dialog
Internaţional, e drept ca Sejny să păstreze amintirea a ceea ce a
fost. ş…ţ Cîndva am aflat de formula lui Hegel: „A
învinge păstrînd“. Şi iat-o, fără îndoială,
prezentă în eforturile noastre de a ne apropia de trecut.
Cufundaţi în „acum“, ar trebui să ne străduim să
ridicăm oarecum la o altă dimensiune ceea ce a fost, fiind pe
deplin conştienţi că lucrăm pentru ceea ce va fi cîndva şi
că pregătim un dar pentru cei care vor trăi după noi. Simt o mare
bucurie atunci cînd pot să le spun în gînd celor
alături de care am trăit aici, la Krasnogruda şi Sejny: „Sînteţi
pe mîini bune, nu sînteţi uitaţi şi dispreţuiţi, ci
sînteţi prezenţi. Pentru că aici ar fi putut să rămînă
doar «dezgustul pustiirii», iar dacă s-a întîmplat
altfel, e pentru că raţiunea şi voinţa umană au învins.“
–––––––––––––––
1. Jedwabna – orăşel în estul
Poloniei. În timpul ocupaţiei sovietice din toamna anului 1939
şi pînă în iunie 1941, în zona aflată sub
autoritatea sovietică, din care făcea parte şi Jedwabna, a fost
provocată apariţia unor tensiuni între populaţia poloneză
şi cea evreiască, mai ales pe fondul colaborării unor evrei cu
Puterea Sovietică şi al suferinţelor îndurate de polonezi
din această cauză. După 22 iunie 1941, polonezii şi-au luat
revanşa în mai multe localităţi, în Jedwabna fiind
ucişi, după unele estimări, 1.600 de evrei, după cercetările
efectuate de arheologi şi antropologi – 400. În memoria
acestor victime, pe locul unde au fost ucişi evreii din Jedwabna, a
fost ridicat un monument, devenit loc de pelerinaj. (n.tr.)
2. Acţiunea sau operaţiunea „Vistula“
– operaţiune militară de strămutare a populaţiei de
naţionalitate ucraineană, inclusiv a familiilor mixte
polono-ucrainene din teritoriile sud-estice ale Poloniei (regiunile
Rzeszów, Lublin), în aşa-numitele teritorii cîştigate
la graniţa vestică a Poloniei, la doi ani după sfîrşitul
celui de-al Doilea Război Mondial. (n.tr.)
3. Vezi K. Czyzewski, „Linia de
întoarcere“, Tygodnik Powszechny, 22.08.2004. (n.a.)
4. Cz. Milosz, „Note despre exil“,
în Zaczynajac od moich ulic – Începînd cu
străzile mele, Cracovia, 2006, p. 56 (Czeslaw Milosz, Opere alese).
(n.a.)
5. idem, p. 57-58. (n.a.)
6. J. Blonski, „Milosz wsrod nas“ –
„Milosz printre noi“, în Milosz jak swiat – Milosz ca o
lume, Cracovia, 1998, p. 222. (n.a.)
7. Irena Grudzinska-Gross, Milosz i
Brodski. Pole magnetyczne – Milosz şi Brodski. Polul magnetic,
Cracovia, 2007, p. 248. (n.a.)
8. Cz. Milosz, Do Tomasza Venclovy –
Lui Tomasz Venclova, p. 38. (n.a.)
9. I. Grudzinska-Gross, Milosz i
Brodski – Milosz şi Brodski, p. 47. (n.a.)
10. Cz. Milosz, Szukanie ojczyzny –
Căutarea Patriei, Cracovia, 2001, p. 215 şi p. 47 (Czeslaw Milosz,
Opere alese). (n.a.)
11. Prima scrisoare a lui Milosz către
Brodski, datînd din 12 iulie 1972, Apud I. Grudzinska-Gross,
Milosz i Brodski – Milosz şi Brodski, p. 19. (n.a.)
12. T. Venclova, „Przedmowa“ do I.
Grudzinska-Gross, Milosz i Brodski, „Prefaţă“ la I.
Grudzinska-Gross, Milosz şi Brodski, p. 10. (n.a.)
13. Menoniţi – sectă anabaptistă
apărută în secolul al XVI-lea, promovată de Mennon Simmonsz,
care recunoaşte doar două sacramente: botezul adult şi euharistia.
Doctrina menonită interzice războiul şi îndeplinirea
serviciului militar. (n.tr.)
14. Donelaitis Kristijonas (1714 -
1780), poet lituanian celebru pentru poemul său, Anotimpurile,
(epopee naţională comparată de specialişti cu poemul lui
Mickiewicz, Pan Tadeusz), publicat în 1818, ca primă operă
literară lituaniană. Donelaitis a fost influenţat în
scrierile lui de clasicismul grec. (n.tr.)
Traducere de Vasile MOGA