Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2011   |   Mai   |   Numarul 574   |   Literatura europeană de top

Literatura europeană de top

Best European Fiction 2011

Autor: Andreea RĂSUCEANU | Categoria: Internaţional | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text
Literatura europeană de top
Luînd în discuţie conceptul de „literatură europeană“, care stă la originea antologiilor realizate de Dalkey Archive Press, Colum McCann evidenţiază, în prefaţa cărţii, „A Refusal to be Bordered“, cîteva fenomene ce nu mai sînt străine celor interesaţi atît de transformările spaţiilor geografice, cît şi de percepţia asupra acestora şi de modul de raportare la identitatea geografică, istorică şi culturală, ce îşi pun amprenta asupra felului în care se scrie literatură astăzi. Ideea de scriitor global, spune McCann, e relativ nouă, pînă mai ieri se vorbea despre scriitorul englez, canadian, american, pentru ca, astăzi, un scriitor precum Michael Ondaatje (născut în Sri Lanka, educat în Anglia, cetăţean canadian şi care a scris un prim roman despre un cîntăreţ de jazz american) să fie numit unul „internaţional“. De asemenea, acesta pune în discuţie mai vechi obsesii privitoare la ce anume mai înseamnă astăzi literatură naţională şi în ce măsură un scriitor mai poate fi socotit reprezentativ pentru ţara sa, punînd accent pe un aşa-numit „refuz al graniţelor“, o tendinţă de a elibera literatura de orice constrîngere, de a-i recunoaşte varietatea nesfîrşită, precum şi faptul că identitatea scriitorilor e una „compusă, contradictorie, incompletă, chiar incoerentă“.
 
În introducerea lui Aleksandar Hemon (prozator tradus şi la noi şi apărut la Editura Polirom cu romanele Omul de nicăieri şi Procesul Lazarus), acesta reia o parte dintre problemele ridicate de McCann (printre care presupusa „insularitate“ a literaturii americane, refuzul acesteia de a participa la dialogul literaturii, reproşat de secretarul permanent al Academiei Suedeze în urmă cu cîţiva ani), amintind totodată despre reacţiile ce au existat la apariţia antologiei din 2010, cînd s-au pus în discuţie atît criteriile în funcţie de care s-a făcut selecţia, cît şi însăşi sintagma de „literatură europeană”, destul de vagă, de greu precizabilă. Dincolo de orice astfel de întrebări, inevitabile şi, pînă la urmă, necesare, utilitatea unei astfel de sintetizări a unora dintre cele mai importante voci literare europene actuale (mai tinere sau mai experimentate) este evidentă. După mărturia lui Hemon, criteriul capital al selecţiei a fost însăşi calitatea literară a textelor (patruzeci la număr), care se cer citite în tihnă, cu atenţie la infinitele şi subteranele ramificaţii care le leagă uneori evident, alteori abia perceptibil. Alegînd o dispunere în ordine alfabetică, după numele ţărilor, şi nu al autorilor, şi începînd de la coada alfabetului, editorul a avut, probabil, aceeaşi intenţie de a sublinia lipsa de relevanţă a criteriului geografic, eliberarea de orice prejudecată vizavi de o literatură sau alta.

În antologie sînt prezenţi şi prozatorii Lucian Dan Teodorovici (România) şi Iulian Ciocan (Moldova). Pe 30 aprilie, în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură PEN World Voices 2011, a avut loc lansarea antologiei, în prezenţa lui Aleksandar Hemon, a lui Colum McCann şi a autorilor Frode Grytten, Iulian Ciocan şi Andrej Blatnik.

Timpul, istoria, memoria obiectelor

Cu o tematică variată şi mereu surprinzătoare prin abordarea diferită a unor obsesii comune, textele din volum oferă, într-adevăr, dacă nu o imagine completă, măcar una orientativă asupra a ceea ce se întîmplă în acest moment cu literatura europeană. Selecţia vastă, din care nu lipsesc autori din ţări precum Macedonia, Georgia, Bosnia-Herţegovina etc., mai puţin sau deloc traduşi la noi, ajută şi la înţelegerea contextualizată a literaturii române contemporane.

 
Ca o observaţie generală, sînt puţine textele ce aşază în centru teme politice, sociale, şi chiar şi cele care au drept cadru un anumit context istoric se axează, de fapt, tot pe sondarea universului interior, pe elemente legate de existenţa privată, cotidiană, de evenimentul mărunt; o anumită preocupare pentru viaţa şi memoria obiectelor, pentru transformarea lor subtilă şi călătoria nesfîrşită a atomilor prin univers, purtînd poveşti care se înlănţuie la infinit, e doar un reflex al aceleiaşi obsesii a timpului, a trecerii şi a eternei deveniri a lucrurilor. O reconciliere a lumii materiale cu cea imaterială, o căutare obstinată a unui sens în dinamica lucrurilor, a unei ordini care să ofere un sens precis mersului lumii se află la antipodul unei alte teme recurente, cea a dezintegrării conştiinţei, a unui proces de dezindividualizare ce îşi găseşte ecou, de asemenea, mai ales în întîmplările particulare – multe dintre proze reunesc elemente ale fantasticului, absurdului, straniului, cultivă echivocul sau umorul negru. În linie cu ceea ce observau prefaţatorul şi editorul volumului, mulţi dintre autori îşi plasează acţiunea povestirilor în cu totul alte spaţii decît cele natale, cum vom vedea, uneori cu relevanţă pentru textul lor, alteori spaţiul nefiind cheia principală de înţelegere a întîmplărilor.
 
O apologie a lucrului mărunt, a obiectului aparent inert, care-şi trădează însă o secretă viaţă interioară, nefiind altceva decît un receptacul al emoţiilor celor din jur, înmagazinînd, sintetizînd energii şi conservîndu-le pentru a le restitui în viitor, apare în texte precum Academician Sisoye’s Inaugural Speech (Blaze Minevski, Macedonia), Just Things (Danute Kalinauskaite, Lituania), Dust (Stefan Sprenger, Liechtenstein) sauDream Diary (Marco Candida, Italia). Prima povestire reproduce structura unui discurs academic, cu introducere, discurs propriu-zis, epilog, apendice, bibliografie şi mulţumiri; Sisoye e un cercetător în sfîrşit acceptat în rîndurile Academiei de Arte şi Ştiinţe din Macedonia, care-şi pregăteşte discursul ce urmează să fie rostit în cadrul ceremoniei. Sub pretextul unei abordări ştiinţifice care vizează dinamica atomilor, acesta vorbeşte auditoriului despre eterna transformare a lucrurilor şi despre reţeaua de legături nevăzute ale lumii care face ca nici un eveniment să nu se petreacă întîmplător: odată ce corpul omenesc e părăsit de suflet, atomii se împrăştie, reintegrîndu-se în altă parte – în ochiul unei femei îndrăgostite, într-o picătură de rouă, în vîrful unei frunze, participînd iar şi iar la ţesătura lumii, aflată într-o permanentă metamorfoză, aşa încît nimeni nu poate şti dacă nu cumva are în el un atom dintr-o muscă ce a trăit cu o mie de ani în urmă sau unul din dovleacul copt între coapsele ei fierbinţi de soţia lui Kosan, scribul regelui macedonean Vukashin... O scriitură de o nostalgie sfîşietoare, dublată de o ironie amară şi de o formulă narativă inedită, caracterizează frumoasa povestire a scriitorului macedonean, autor a mai multor volume de proză scurtă şi romane, cum ne dezvăluie prezentarea editorului.
 
În Just Things, lumea obiectuală devine însuşi centrul de interes al naraţiunii, al cărei fir epic e aproape anulat în favoarea unei meditaţii asupra esenţei lucrurilor şi a rolului acestora de vehicule anamnetice: e adevărat că după moarte, susţine naratorul (profesor de literatură lituaniană, care le cere elevilor săi să scrie un eseu cu subiectul „Lucruri“), oamenii ajung să locuiască în obiecte. De aici, obsesia contemporană a mobilei minimaliste, de pildă, cu rolul de a goli de semnificaţie interioarele, eliberîndu-le de orice semne ale trecutului, cu reversul ei, nevoia de a inventa un trecut, de a simula patina obiectelor, atunci cînd se produce inevitabilul dezechilibru al celor ce vor să trăiască numai în prezent. În Dust, unul dintre personaje susţine că Dumnezeu apare doar atunci cînd praful se înalţă în aer, iar o cercetătoare germană descoperă metoda prin care să dizolve epifania în particule, fără să reuşească însă să le reunească la loc. Povestirea lui Marco Candida vorbeşte despre vise ca despre frînturi din cele mai îndepărtate cotloane ale minţii umane şi despre obiectele însufleţite care respiră, precum un dicţionar Zigarelli, care începe să acapareze treptat obiecte ce aparţin instrumentarului cotidian: un stilou, un notepad, un glob pămîntesc. Ca şi tatăl din proza lui Danute Kalinauskaite, evocat de oglinda cu un colţ ciobit, un cuţit sau nişte capsule cu ulei din seminţe de dovleac, aici nonno, bunicul personajului narator, pare să locuiască în chitara acestuia sau în binoclul ori colecţia de monede pe care a dăruit-o nepotului său. Dincolo de textele uneori cu caracter poematic, alteori în cheie ironică, se prefigurează aceeaşi obsesie a trecerii inevitabile, a reintegrării fiinţei, nimic altceva decît un obiect însufleţit, în lumea obiectelor din care provine de fapt.

Între straniu, fantastic şi absurd

Tot o literatură a angoasei, a temerii transfigurate întîlnim şi în textele aflate la graniţa dintre straniu, fantastic şi absurd, uneori cu caracteristicile unor adevărate poeme în proză. Elza Kuga’s Old Age Dementia (Nora Ikstena, Letonia) e un exemplu de proză poematică, la graniţa dintre straniu şi absurd, a bizareriilor vizuale şi a halucinaţiilor ce se confundă uneori cu rememorarea unor întîmplări reale. Într-un Greenwich Village ce se topeşte parcă în lumina moale al unei după-amiezi de toamnă, căruciorul fantomatic al bătrînei Elza bîntuie străzile, în vreme ce vecina ei, Elisheba, întîlneşte într-o noapte, la lumina lunii, un Dumnezeu în care n-a crezut niciodată. În proza lui Andrei Gelasimov, The Evil Eye, o bătrînă vrăjitoare performează un straniu şi grotesc ritual de vindecare a unui copil bolnav. The Ugliest Woman in the World a Olgăi Tokarczuk (Polonia) şi The Clown a Anitei Konkka (Finlanda) sondează lumea circului, ambele mizînd pe dimensiunea dramatică a existenţei unor freaks, condamnaţi la eternul dispreţ al celorlalţi. Într-un text scurt, eliptic, cu un final neaşteptat, My Girlfriend (Mima Simic, Croaţia), protagonistul descoperă că universul iubitei sale oarbe e conturat cu linii mult mai precise decît s-ar fi aşteptat, şi tot într-o proză de dimensiuni reduse – One Minute: Dumbo’s Death (Vladimir Arsenijevic, Serbia) – regăsim povestea unui vagabond (de fapt, un emigrant bosniac) care sfîrşeşte tragic pe străzile unei Barcelone etern luminoase.

Majoritatea textelor din antologie reunesc elemente ce amintesc de mijloacele fantasticului sau absurdului, pe care mizează însă pînă la capăt cîteva colaje de texte foarte scurte, precum Six Tales (Goncalo M. Tavares, autor tradus la noi de Editura Humanitas Fiction cu romanulIerusalim, în 2008) sau Fourteen Small Stories (Peter Adolphsen, Danemarca). Prozele lui Tavares sînt mici povestiri absurde, ce cultivă grotescul: în The Mother and Her Three Children e vorba despre moartea fioroasă a unei femei decapitate de bărbatul ei, care nu moare însă pînă nu-şi regăseşte copiii. La Adolphsen violenţa e deopotrivă psihologică, dar şi fizică, într-una dintre povestiri e vorba despre un copil atît de plictisitor încît e trimis la un orfelinat, în alta despre un măcelar care, în timpul Marii Ciume londoneze, ajunge să-şi devoreze propriul corp.

Dezintegrarea identităţii

Cîteva dintre cele mai valoroase texte ale antologiei au în centru problematica identitară, implicînd ideea unei dezintegrări a conştiinţei, cauzate fie de drame individuale, fie de repercusiuni ale unor evenimente istorice traumatizante.

 
Amintind de textele de o acuitate psihologică greu de îndurat ale lui John Cheever, proza norvegianului Frode Grytten, Hotel By a Railroad, e o demonstraţie despre cum o banală vacanţă, atunci cînd conştiinţa e traversată de o criză, se poate transforma într-o etapă definitorie a propriei existenţe. Ca într-un tablou de Edward Hopper (de altfel, capitolele ultimului roman al autorului norvegian, „Rooms by the Sea“, „Rooms in the City“, sînt bazate pe cîteva tablouri ale pictorului american), într-un (non-)spaţiu, al provizoratului, al incertitudinii şi al eternei treceri, unde nimic nu se fixează şi totul are caracterul fugitiv al imaginilor ce se desfăşoară dincolo de o fereastră de tren, cîteva întîmplări se petrec fără a părea să aibă o însemnătate decisivă, dar se dovedesc a fi capitale. Captiv în plictisul matrimonial şi trăind tentaţia aventurii, protagonistul va face, în cele din urmă, o alegere cu totul neaşteptată.
 
Tot despre o criză existenţială e vorba şi în proza estonianului Toomas Vint, Beyond the Window a Park is Dimming, ce urmăreşte rememorarea episodului dureros al unei despărţiri şi traumele provocate de acesta. The Wire Book şiThe Prophecy (Michal Ajzav, Cehia, şi Drago Jancar, Slovenia) vorbesc despre două dileme morale, declanşate, în primul caz, de interdicţia de a scrie dintr-un lagăr de război, în al doilea, de o inscripţie injurioasă scrisă pe pereţii unei cazarme la adresa regelui iugoslav.
 
Scriitori de notorietate precum Hilary Mantel (autoarea romanului Wolf Hall, tradus la noi de Editura Litera, premiat cu Man Booker Prize în 2009), Ingo Schulze sau Enrique Vila-Matas sînt, de asemenea, prezenţi în volum. Proza lui Mantel (The Heart Fails Without Warning) e povestea stranie, cu elemente de o cruzime psihologică ce amintesc de romanul ei istoric menţionat mai sus, a două surori dintre care una suferă de anorexie, în timp ce Enrique Vila-Matas optează şi el pentru povestea stranie şi tristă a unui procuror dintr-un oraş din Siberia (Petreskov), un fel de Barbă-Albastră inofensiv, urmărit de un blestem cumplit. Textul lui Schulze (Oranges and Angel) se desfăşoară în jurul unui personaj bizar, un italian pe nume Ralf, care apare şi dispare pe neaşteptate din vieţile protagoniştilor.
 
Lucian Dan Teodorovici a optat pentru un text familiar cititorului român, Goose Chase (După gîşte e prezent şi în volumul Celelalte poveşti de dragoste), povestea plină de umor a unei iniţieri amare, în care furtul unor gîşte devine pretext pentru o incursiune în neverosimila viaţă ţigănească, guvernată de legi imuabile. Povestea, bine condusă, în stilul alert care l-a consacrat pe autor, se desfăşoară pe firul subţire dintre caracterul melodramatic al întîmplării, care capătă dimensiuni colosale pentru protagonistul dotat cu sensibilitate şi curiozitate, şi umorul irezistibil. Auntie Frosea, textul lui Iulian Ciocan, are drept cadru Moldova din timpul Perestroikăi, şi vorbeşte, în cîteva secvenţe de viaţă cotidiană, despre existenţa tristă, lipsită de orice perspectivă, din comunism, unica evadare a lui Auntie Frosea constituind-o vizionarea telenovelei Sclava Isaura, cu al cărei personaj se identifică, pînă la a o considera contemporana sa.

 

Best European Fiction 2011
Editor Aleksandar Hemon, prefaţă de Colum McCann
Dalkey Archive Press, Champaign and London, 2010, 511 p.


Etichete:  Best European Fiction 2011, Editor Aleksandar Hemon
 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Educaţia – o piatră de încercare
Endemicul plagiat în şcoala românească
Cele mai recente comentarii
gabriela.gheorg@gmail.com
o referință la lucrările dlui Solomon Marcus
ma bag &io ca musca pan' lapte...
ref nedumerirea dlui Foarta
nea marin
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire