Alexandru MATEI
Ultimele zile din viaţa literaturii.
Enorm şi insignifiant în literatura
franceză contemporană
Editura Cartea Românească,
Colecţia „Noua critică &
istorie literară“, Bucureşti, 2008, 392 p.
Nu ştiu cum a ajuns Alexandru Matei să
studieze literatura franceză, însă în Ultimele zile din
viaţa literaturii, cartea ce reprezintă debutul său editorial –
pentru că, altfel, el este un tînăr intelectual foarte
prezent în presa culturală, cu priză la real (de la politic
pînă la fotbalistic) –, ne spune cîte ceva despre
originile demersului critic pe care-l desfăşoară în volum.
Pe cînd era student la franceză şi engleză, la Facultatea de
Limbi străine din Bucureşti, el asista la cursuri despre
postmodernitate (la franceză) sau postmodernism (la engleză), care
operau cu referinţe cu totul diferite, sciziune care i-a pus în
alertă spiritul critic. Mai tîrziu, revolta va fi una cu miză
importantă, ridicată la rangul de linie directoare a acestei cărţi:
moartea Literaturii (autorul se referea, după propriile spuse, la
Literatura cu majusculă, în ciuda scăpării de redactare), ce
înseamnă, cu alte cuvinte, stingerea literaturii estetice,
autotelice, învestite cu semnificaţii transcendente
(literatura proclamată de modernitate), şi transformarea ei în
„literatură integrată“, globalizată, un discurs cultural
printre altele, „precum gastronomia sau cultura corpului fizic“.
Dar să nu avansăm atît de repede: dacă am evocat imaginea
studentului contrariat, aflat în căutarea referinţelor –
reluată de însuşi Alexandru Matei, cu un fel de cochetărie
cu propria-i tinereţe –, e pentru a pune în lumină mai bine
două lucruri: pe de o parte, modul în care funcţionează
gîndirea însăşi a eseistului, vie, extrem de mobilă,
curioasă, cultivată la şcoala franceză a paradoxului; iar pe de
altă parte, faptul că acest tînăr eseist este, iată, pe
cale să devină o autoritate în materie de literatură
franceză.
În România – în ciuda francofoniei
generalizate şi a jargonului critic la fel de general garnisit cu
franţuzisme –, sînt foarte puţini cunoscători adevăraţi
de literatură franceză, iar printre ei, Alexandru Matei este unul
strălucit, unul dintre puţinii posesori ai unui discurs
multidisciplinar la noi. Condiţia lui este, aşadar, una
privilegiată, dar mai ales ingrată, pentru că riscă să aibă un
discurs, deşi seducător, totuşi solipsist. Dar în ordinea
privilegiilor, trebuie spus că eseistul are grijă în
permanenţă ca acest discurs să dialogheze cu cititorul şi,
înainte de orice, cu sine însuşi. Alexandru Matei este –
sau va fi, nu mă îndoiesc –, în scurtă vreme, o
autoritate în materie de literatură franceză contemporană,
dar pentru cartea de faţă, acesta nu e singurul lucru care
contează. Critica literaturii franceze e dublată constant de
reflecţia asupra literaturii (cu şi fără majusculă) – în
fond materia franceză din care îşi extrage consideraţiile
teoretice, previziunile, pariurile este, pînă la un punct, un
instrument şi un termen de comparaţie prestigios pentru condiţia
literaturii române, prezentă şi ea în fundal, în
permanenţă (vorbind despre literatura globalizată, într-o
„lume postnaţională“, iată că Alexandru Matei e primul care
se contrazice, întorcîndu-se mereu la exemplul/cazul
literaturii sale, al literaturii române). Cunoscător (deşi
autodidact) al filozofiei, al teoriilor psihanalitice şi
cognitiviste, Alexandru Matei are un discurs multidisciplinar,
antrenant şi seducător – desigur, pe filiera discursului cultural
francez, sofisticat pînă la limita de sus a coerenţei,
aglutinant şi învolburat, incisiv sau cu umor, inventiv, dar
mereu plin de forţă, căreia îi sacrifică, uneori,
rafinamentul. Cert e că vorbeşte cu atîta pasiune şi
prospeţime despre literatura franceză de astăzi – crepusculară,
se ştie – încît ea devine brusc antrenantă şi plină
de relevanţă. Unii dintre citi-torii săi se vor duce, probabil, la
sursă – dacă e ceea ce vrea eseistul –, însă, dincolo de
asta, cred că miza esenţială rămîne discursul despre
literatură, pur şi simplu.
Alexandru Matei se autoinvită, în
paginile introductive ale cărţii, la o reflecţie care să ia
distanţă faţă de ea însăşi, să se îndoiască de
fiecare afirmaţie pe care o face, să reconsidere de fiecare dată
traseul urmat: el a făcut aşa ceva din chiar momentul în care
frecventa cursurile de franceză şi engleză ale facultăţii. De
altfel, vocea lui jurnalistică şi critică se remarcă prin
mobilitate remarcabilă, dublată de nonşalanţa spunerii, prin
curajul ideilor şi asumarea lor simplă. În timp ce îşi
propune dedublarea continuă, Alexandru Matei invită, cu un umor
conţinut, la relativizare literatura franceză de astăzi – o
literatură, grosso modo vorbind, industrială, trăitoare, aşa cum
spune Antoine Compagnon, în „epoca post-literaturii“. Un
cercetător român, un outsider pasionat de idei şi, iată, de
literatură franceză, nici că se putea mai bine pentru a formula un
discurs relativizant, relaxat, care ar putea să-i inspire – de ce
nu? – pe francezii înşişi.
Cartea de faţă se compune din
eseurile şi cronicile de literatură franceză pe care Alexandru
Matei le-a publicat în ultimii şapte ani în presa
culturală (în special în Observator cultural), însă
contrar regulii, ea are o neaşteptată coeziune şi consecuţie –
bine încadrate de „Argument“ şi de „Încheiere“
–, dovadă că eseistul nu a scăpat niciodată din vedere planul
de ansamblu. Pe de altă parte, el are o dexteritate taxonomică
destul de surprinzătoare pentru un asemenea discurs postmodern, dar
şi foarte utilă, despicînd apele unei literaturi franceze
recente şi foarte recente. Tînărul eseist vorbeşte astfel de
literatura maximală, angajată (Houellebecq, „noii libertini“,
autoficţionarele, „chicklit francez“) vs. minimalismul şcolii
de la Minuit, cu Jean Echenoz în cap de listă, urmat de
reprezentanţi ai „literaturii de apartament“, ai „minimalismului
Biedermeier“ (cei doi termeni îi aparţin) şi ai
„literaturii Amélie Poulain“. Ambele direcţii se opun, la
rîndul lor, „literaturii antimoderne“ de tip Pascal
Quignard – analizat şi el, pentru ca tabloul să fie complet.
Alexandru Matei demonstrează, cu competenţă, că numele franceze
cele mai prizate în spaţiul autohton (Pascal Bruckner,
Frédéric Beigbeder) nu sînt nici pe departe
dintre cele mai importante în peisajul actual al Franţei.
Urmîndu-l pe acelaşi Compagnon,
Alexandru Matei se face, în această carte, cu aplomb şi
energie, profetul morţii Literaturii, dar şi literaturii: e vorba
nu numai de opoziţia literatură înaltă vs. literatură de
masă, cu care sîntem familiari deja de ceva vreme, ci şi
anume de pierderea încrederii în imanenţa textului, de
pierderea oricărei semnificaţii umane a jocului cu convenţiile
literaturii, deci de spargerea turnului de fildeş estetic şi
integrarea textelor literare în amplul discurs cultural:
„Cufundaţi cum sîntem într-o anumită idee de
literatură – cea consacrată de literatura franceză modernă, de
gîndirea romantică germană, de avangardismul european şi de
experimentalismul britanic –, pe care sîntem departe de a o
fi epuizat, pe care continuăm s-o interogăm, în paralel cu
practica postmorală a unei literaturi descătuşate, nu ne dăm
răgaz pentru a remarca un lucru foarte simplu: dacă literatura va
supravieţui ca savoir, nu o va face decît în măsura în
care pune probleme, în care invită la reflecţie. La o
reflecţie autentică, nu la una care decurge din deprinderea cu un
anumit discurs despre literatură – deconstrucţionismul, de pildă“
(eseistul se grăbeşte imediat să facă paralela cu literatura
română, evocînd cazul lui Mircea Cărtărescu, unul
dintre marii autori români la ora actuală, pe care-l taxează
imediat ca aparţinînd „unei paradigme literare
istoricizate“). Reflecţia e prilejuită de cazul lui Michel
Houellebecq, „singurul scriitor francez mondial din ultimele
decenii“, exponent al unei literaturi maximaliste, angajate, cîtuşi
de puţin interesat de stil – în răspăr, aşadar, cu
tradiţia scriiturii franceze –, dar purtătorul unor mesaje
politice, sociale şi umane, pe cît de şocante, pe atît
de esenţiale. Spaţiul nu-mi permite să insist, dar e de spus că
paginile închinate scriitorului francez sînt, încă
o dată, seducătoare – aşa cum sînt, în pandant, şi
cele consacrate minimalismului sau „literaturii de apartament“.
„Pentru a supravieţui în
societate – continuă Alexandru Matei, urmîndu-l pe
Compagnon, care a analizat magistral acea conştiinţă antimodernă
a modernităţii –, literatura trebuie să-şi privească vîrsta
modernă din afară: nu, nu cum s-ar grăbi cineva să completeze
imediat, din postmodernitate, pentru că «postmodernitatea»
literară s-a dovedit adesea o capcană, o coadă de cometă a
modernităţii“. Ei bine, privit din afară – aşa cum singur se
străduieşte s-o facă, să dialogheze cu sine –, discursul lui
Alexandru Matei despre condiţia/moartea literaturii nu face excepţie
de la contradicţiile modernităţii pe care le semnala A. Compagnon
în Les Antimodernes: de Joseph de Maistre à Roland
Barthes. El însuşi maximalist în ce priveşte profeţia
extincţiei literaturii în era globalizării, a industriei
cărţii şi a Internetului (maximalismul culminează în
capitolul penultim, foarte discutabil, „Interludiu. Studiul
literaturii în lumea postnaţională“, în care pledează
pentru desfiinţarea disciplinei literaturii române în
şcoală), admirînd forţa etică a mesajului, transmis pe cale
literară, al unui Houellebecq şi deplorînd literatura
inactuală şi lipsită de noutate a unui estetizant ca P. Quignard,
Alexandru Matei rămîne un nostalgic al Literaturii şi un
captiv al stilului, al scriiturii („Tema scriiturii este una
eminamente franceză“, observă pertinent la un moment dat). Spre
deosebire de pesimişti sau de optimişti (pentru ultimii, literatura
e azi autentică şi valoroasă pentru că „s-a eliberat de
prejudecăţi elitiste“), tînărul eseist se raportează
nostalgic la literatură: „A vorbi nostalgic despre literatură
înseamnă a rememora literatura canonică, a-i aduce omagiul,
recunoscînd în acelaşi timp că aşa nu se mai poate
scrie“. O atitudine calmă şi justă, dar care contrastează, de
la un punct încolo, cu învolburarea stilistică a
discursului apocaliptic despre aceeaşi literatură, ce culminează –
cum e firesc – în capitolul concluziv („Încheiere. Ce
se vede“). Alexandru Matei duce la desăvîrşire astfel, fără
a ieşi din contradicţie, un discurs apocaliptic care, aşa cum
admirabil o arată eseistul, ţine de esenţa însăşi a
modernităţii literare franceze: o modernitate a crizei (situate în
timp la 1789), a rupturii, a transcendenţei puse în cauză şi,
deci, a unei literaturi dezvrăjite care-şi proclamă dintotdeauna
crepusculul.
În ultimul paragraf din carte, autorul ţine să
adauge, cu umor vital, „sincerele mele condoleanţe“ teoriei
literaturii „şi tuturor pseudonimelor ei, poetică, poietică,
stilistică, semiotică literară“, fiindcă, în lipsa
perspectivei istorice, literatura „nu are nici o semnificaţie
umană“. Alexandru Matei spulberă hotărît turnul de fildeş
şi se lansează în profeţii: literatura va fi de divertisment
sau „etnologică“ ori nu va fi nimic; cît despre discursul
despre literatură, „dacă va dăinui“, el „se va scinda“
între o istorie literară ce va da seamă de toate teoriile
literare şi de istoria civilizaţiei europene şi o antropologie
culturală „pentru care literatura va fi un document totdeauna
interesant“. Provocatoare şi pline de seducţie, profeţiile lui
Alexandru Matei au totuşi un maximalism (cu propriul termen) străin
de relativismul şi luarea distanţei pe care le invoca în
paginile introductive. Contestabilă este mai ales teza din
penultimul capitol, renunţarea la studiul literaturii naţionale
(recte română) în şcoală, pe motiv că literaturile
naţionale au „murit“ şi ele. Alexandru Matei sacrifică aici
nuanţele de dragul ideii. „Prăpastia“ dintre literatura
universitară şi aceea neinstituţionalizată nu mi se pare atît
de tragică şi în fond nu este deloc nouă: ea e firească în
măsura în care nu e despotică. Eseistul vorbeşte, pe bună
dreptate, de do-uă tipuri de „vedete scriitoriceşti“:
scriitorul instituţionalizat (Echenoz în Franţa, Cărtărescu
la noi) şi scriitorul „taumaturg“, care contrariază orizontul
de aşteptare al publicului larg (Houellebecq în Franţa, la
noi...), în cazul căruia contează nu cum, ci ce scrie. Nu văd
cum cele două literaturi s-ar nivela în direcţia unei pure
literaturi de divertisment, altfel decît absolutizînd
discursul apocaliptic (acest discurs se regăseşte, de altfel,
printre cele ale postmodernităţii, însă nota apocaliptică
este una tipică modernităţii franceze). Iar cititori nostalgici
după Literatură vor exista întotdeauna (printre ei se numără
şi Alexandru Matei), chiar dacă nu mulţi.
Ultimele zile din viaţa literaturii
este o apariţie editorială marcantă, intrînd deja în
bibliografia obligatorie din domeniul literaturii franceze, şi, în
plus, este exact după modelul gîndirii autorului: un text viu
şi incitant (nelipsit de colocvialisme şi umor, dar nici de
aridităţi filozofice), care invită la reflecţie şi polemică.
Trebuie spus, în acelaşi timp, că volumul conţine unele
neglijenţe de redactare ce ar trebui curăţate cu prima ocazie,
pentru că riscă să dăuneze acurateţei demersului (Mersault în
loc de Meursault, în mai multe locuri; traducerea în
variantă proprie Mărirea cîmpului de luptă în loc de
Extinderea domeniului luptei, titlul traducerii în română
a cărţii lui Houellebecq, ambele figurînd pe aceeaşi pagină,
p. 141 etc. etc.).