Gregor von Rezzori, Memoriile unui antisemit, Traducere din limba germană de
Catrinel Pleşu, Editura Humanitas, colecţia, „Raftul Denisei“, Bucureşti, 2008,
306 p.
Pe de-o parte, titlul Memoriile unui
antisemit nu ar trebui să inducă în eroare mai mult decît
şi-a propus să o facă. Fiind vorba de literatură, textul lui
Gregor von Rezzori este unul ficţional. Pe de altă parte, totuşi,
von Rezzori vrea şi reuşeşte să ofere celor interesaţi un tablou
al epocii, un tablou al lumii central şi est-europene care-şi
presimţea sfîrşitul iminent. Ceea ce nu presimţea însă
era caracterul tragic al acestui final. Iar elementele ce ţin de
propria biografie a autorului pot fi depistate fără prea mare
dificultate. De unde, poate, opţiunea pentru un titlu cu rezonanţă
autobiografică.
Scriitorul cu nume italian, descendent
al unei familii aristocrate din partea austriacă (Bucovina) a
Imperiului Austro-Ungar, cetăţean român în vremea
României Mari, oferă un volum excelent pentru oricine vrea să
înţeleagă Zeitgeist-ul epocii interbelice, îmbibat de
antisemitism. Memoriile unui antisemit se constituie într-un
document antropologic, de citit laolaltă cu volumul mai vechi al lui
Andrei Oişteanu, Imaginea evreului în cultura română.
Căci, practic, ceea ce Oişteanu punctează cu acribie ştiinţifică
în volumul său apărut la începutul anilor 2000 von
Rezzori exemplifică cu talent literar în romanul său apărut
în 1979. Citirea în paralel sau în succesiune dă
seamă şi de faptul că stereotipurile antisemite erau răspîndite
în întreaga Europă Centrală şi de Sud-Est: locurile în
care se desfăşoară acţiunea povestirilor din Memoriile unui
antisemit, anume Bucovina, Bucureşti şi Viena, sintetizează, pînă
la urmă, caracterul ubicuu şi uniform al antisemitismului: de la
centru la periferie şi înapoi, dinspre Mittel-europa înspre
Balcani şi viceversa, dinspre Capitală spre provincie, dinspre
provincie spre Capitală.
Bucureştiul, oraşul care avea totul
Cititorul român are parte abia
acum de un roman care ar trebui să-l intereseze în mod direct,
fie şi numai pentru faptul că în el este vorba, parţial, de
România interbelică, un întreg capitol fiind dedicat
Bucureştiului. Fascinaţia de bonton a intelectualului român
pentru interbelicul însorit (lumina însă era produsă
mai degrabă de un soare cu dinţi) ar putea fi din nou potenţată
de lectura printre rînduri şi printre pagini: „România
era pe atunci o ţară în care se trăia bine“ e exact genul
de frază capabilă să mîne apa la moara nostalgiei după
perioada dintre cele două războaie mondiale, mai ales cînd
apare într-un roman considerat de unii un clasic al literaturii
germane postbelice. Descrierile Bucureştiului interbelic au o urmă
de nostalgie: Calea Griviţei care îl întîmpină pe
tînărul narator „cu tot farmecul jerpelit al bătrînilor
Balcani“, dar şi cu senzualitatea tinerei rrome, gata să-şi
vîndă corpul, sigură pe ea („rîsul ei mut,
batjocoritor-provocator“), hipodromul dintre şoseaua Kiseleff şi
Jianu cu armăsari pursînge, Văcăreşti, „cartierul
evreiesc al Bucureştiului“, nu departe de Crucea de Piatră, o
grădină de vară cu atmosferă mondenă, cîrciuma situată
„în prelungirea Căii Moşilor, la ieşirea din Bucureşti,
unde dispărea orice urmă de mahala, rămînînd doar un
drum străjuit de plopi, care se pierdea în cîmpia
întinsă şi melancolică“, unde muşterii obişnuiţi sar în
apărarea femeii lovite („La noi nu se loveşte femeia pentru că
se teme de urs, pricepi, mă, papiţoiule?“), schimbarea locuinţei
de două ori pe an (de Sfîntul Gheorghe şi de Sfîntul
Dumitru), „un parc cu numele dulce de Cişmigiu“, „unde mirosea
a laur şi ienupăr“. Afirmaţia Ioanei Pîrvulescu, laitmotiv
al prea-apreciatului volum Întoarcere în Bucureştiul
interbelic, că Bucureştiul interbelic reprezenta o lume normală
unde se putea întîmpla totul, îşi găseşte la
rîndul ei confirmarea în două dintre povestirile lui von
Rezzori (Memoriile unui antisemit reprezintă, de fapt, o serie de
cinci povestiri). Dar ceea ce răzbate în chipul cel mai
pregnant din cartea scriitorului-actor (după 1945, von Rezzori a
avut scurte apariţii cinematografice, alături de Brigitte Bardot,
Marcello Mastroianni ori Anna Karina) este că antisemitismul
constituia o componentă integrantă a acestui „tot“, a acestei
„lumi normale“. Parfumul de epocă avea nuanţe de iudeofobie
generalizată, iar Bucureştiul şi România interbelică nu
făceau excepţie. Asta, în fond, nu e ceva nou şi n-a fost
ceva nou nici în anii ’70, cînd von Rezzori aşternea
pe hîrtie Memoriile unui antisemit.
Nouă însă, cel puţin pentru
publicul românesc, dar probabil că şi pentru cel străin,
este expunerea antisemitismului din perspectiva antisemitului, truc
narativ adoptat de autor, care descumpăneşte şi intrigă. Efectul
nu este cel al „umanizării“ antisemitismului, al zugrăvirii lui
în culori uşor de suportat de către cititor; efectul este cel
al prezentării ironic-brute a unei lumi prin intermediul unui
personaj; precum personajul, lumea este paradoxală şi se contrazice
pe sine în numele unor principii care ar trebui să-i ghideze
un comportament uniform. În fapt, întrebarea nerostită,
nescrisă, negîndită – şi tocmai astfel stînd la baza
întregului construct literar – este, parafrazîndu-l pe
Montesquieu: „Comment peut-on être antisemite?“. Iar dacă
la Montesquieu, „a fi persan“ reprezenta simbolul alterităţii,
al străinului în ochii căruia se oglindea societatea
occidentală altfel decît o ştiau locuitorii ei, la von
Rezzori „a fi antisemit“ reprezintă identitatea, ignorînd
alteritatea iudaică („Am întrebat-o sarcastic ce înseamnă
«filozofie iudaic㻓) şi neînţelegîndu-i
temerile („Ce vezi acum e doar răbufnirea unei uri străvechi pe
care o cunoşti foarte bine, dar nu trebuie să-ţi fie teamă, o să
se liniştească. Eu cred sincer că vor să restabilească doar
ordinea şi disciplina.“ –, îi spune personajul-narator
Minkăi, frumoasa evreică irezistibilă, cu referire la Anschluss şi
la preluarea puterii de către nazişti în Austria).
Lumea interbelicului, aşa cum o
descrie von Rezzori, este, în fond, una în care
determinante sînt două categorii: etnicitatea şi genul
(confundat practic cu sexualitatea). Ca şi Titu Herdelea din Ion al
lui Rebreanu, atras de evreica Roza Lang, simbol al exotismului şi
al alterităţii în peisajul satului transilvănean românesc,
personajul lui von Rezzori (cu multiplele sale alter ego-uri) este
fermecat de femeia evreică, a cărei alteritate îi accentuează
senzualitatea, sexualitatea. În „Tinereţe“, cea de-a doua
bucată din Memoriile unui antisemit, personajul feminin care ocupă
locul central al povestirii este o văduvă evreică, „întruchiparea
perfectă a evreicii cu părul negru ca pana corbului“. Feminitatea
este mereu etnicizată, ceea ce denotă două lucruri în logica
scrierii: pe de-o parte, preeminenţa gîndirii în
categorii etnice în raport cu gîndirea în categorii
de gen, iar, pe de altă parte, fascinaţia emanată de feminitatea
gîndită etnic într-o lume cu reflexe patriarhale şi
conflictele ce izvorau din asta: „Căci cele ai căror ochi frumoşi
şi rîs răsunător mă fermecaseră erau evreice, iar
pornirile mele libidinoase reprezentau o trădare faţă de tot ceea
ce mi se băgase în cap. Posibilitatea de a mă închipui
în braţele unei evreicuţe şi de a mă bucura de toate
desfătările iubirii – reprezentarea era diferită de fiecare
dată, dar de o intensitate egală – însemna că eram lipsit
de caracter, de coloană vertebrală“. Apoi, despre Minka, tînăra
evreică vieneză, irezistibil de încîntătoare: „Minka
mi-era foarte dragă şi, dacă nu ar fi fost evreică, m-aş fi
îndrăgostit îngrozitor de ea şi aş fi rugat-o pe loc
să fie nevasta mea...“.
Identităţile gata confecţionate
În fine, există un ultim aspect
ce merită notat în legătură cu Memoriile unui antisemit şi
cu strînsa relaţie dintre cultura (central şi est) europeană
de dinainte de Holocaust şi de antisemitism. Personajul-narator,
tipicul antisemit interbelic, preluînd multe dintre marotele
antisemite ale predecesorilor săi, dar fiind totuşi într-o
anumită măsură mai deschis şi mai puţin închistat decît
aceştia, se face, în fond, „vinovat“ de faptul că se
foloseşte în judecarea lumii înconjurătoare de nişte
identităţi gata confecţionate. Spaţiul de mişcare a indivizilor
în interiorul acestor modele identitare preluate de-a gata este
extrem de restrîns. În parte, Memoriile unui antisemit dă
seamă de una dintre teoriile cele mai cunoscute menite să explice
antisemitismul ca fenomen social.
Preluînd conceptul de
self-fulfilling prophecy de la Robert K. Merton, Gavin Langmuir l-a
folosit pentru a explica modul în care apare şi mai cu seamă
se dezvoltă antisemitismul (în Toward a Definition of
Antisemitism, 1990). Pe scurt: construirea unui grup inferior
(trăsături negative) duce, în cadrul unor raporturi de putere
de tipul majoritate–minoritate (care caracterizau relaţiile
populaţiilor din Europa Centrală şi de Est cu evreii), la
producerea şi la reproducerea caracteristicilor care îi sînt
atribuite, dat fiind că populaţia majoritară, care deţine
pîrghiile puterii, nu lasă, de fapt, spaţiu liber pentru un
alt tip de exprimare.
Memoriile unui antisemit exemplifică,
extrem de bine pe alocuri, această teorie. Cititorii şi cititoarele
văd lumea exclusiv prin ochii personajului-narator: antisemit şi
majoritar, el are capacitatea de a construi lumea. Astfel, celelalte
personaje, cu trăsăturile lor, sînt de fapt creaţiile sale.
În mod similar, populaţia evreiască a fost nevoită, la nivel
istoric, să-şi construiască o identitate exclusiv în spaţiul
pus la dispoziţie de populaţia majoritară, cu limite bine
stabilite. Prin urmare, văduva care, într-un acces de furie,
rupe fotografia fostului soţ, dar păstrează pragmatic rama („E
încă bună!“), sau domnişoara Alvaro şi temerile ei,
aparent intrinseci propriei naturi, ori Wolf Goldmann, copilul
doctorului evreu, servit mereu ultimul la masa goi-lor, sînt
toţi evrei care se mişcă într-un spaţiu ale cărui reguli
nu sînt conturate cu participarea lor.
Acesta însă este deja un discurs
care se situează mai degrabă la intersecţia dintre sociologie şi
ştiinţe politice. Ca orice proză bună, Memoriile unui antisemit
spune multe despre societate şi istorie.
Totuşi, întîi de toate,
este literatură. Care merită citită.