În 1973 ai evadat din România
în Statele Unite. În Un fel de jurnal ai scris că
rămînerea în România este o „sinucidere
intelectuală şi psihologică“. Dat fiind faptul că oamenii nu
erau chiar liberi să plece din ţară sau să rămînă în
România, formula mi s-a părut dură şi, de fapt, nedreaptă.
Vorbeşte-mi despre această problemă, dacă vrei.
Îmi pare rău că ai scos
sintagma citată din contextul ei, în care spuneam că am avut
norocul de a mă afla într-o situaţie de alegere („... e
primul meu gest politiceşte liber. Ca să-l pot face a trebuit să
împlinesc 40 de ani şi să am noroc...“) şi în care
exprimam şi un anumit sentiment de vinovăţie „ca după o
evaziune dintr-o închisoare din care ştii că ai scăpat doar
tu, lăsîndu-i în urmă pe toţi ceilalţi“. Nu era
nimic arogant în notaţia de jurnal despre întoarcere ca
„o sinucidere intelectuală şi psihologică. Acesta era
sentimentul meu în acel moment. Ce-l justifică în primul
rînd – am spus-o de mai multe ori – e posibilitatea de a
părăsi o societate bolnavă de suspiciune, în care Instituţia
Malefică era atotputernică. Fusesem supus de mai multe ori unor
încercări de „racolare“, pe care le-am evocat în
volumul Amintiri în dialog, scris sub formă epistolară cu
vechiul meu prieten Ion Vianu. După 1971, aceste încercări
deveniseră mai frecvente şi mai insistente. Ofiţerii care mă
contactau nu acceptau refuzul meu şi-mi mai dădeau timp de gîndire,
reveneau. Eram profund dezgustat (inclusiv de frica pe care mi-o
produceau aceste întîlniri), îmi era fizic greaţă.
Cînd am optat pentru exil, m-am gîndit şi la acea
greaţă. Nu puteam să mă mai întorc. Mi se oferise şansa de
a părăsi închisoarea plină de delatori care devenise România
şi singurul lucru pe care mi l-aş putea reproşa e că am ezitat un
timp înainte de a lua hotărîrea. Dar şi exilul a fost
pentru mine o formă de sinucidere – nu morală şi intelectuală,
dar sentimentală. Lăsam în urmă familia, mulţi prieteni
dragi.
Vorbeşte-mi, te rog, despre cît
de simplă sau de complicată este relaţia ta cu patria. Ştiu că,
la un moment dat, te-ai repatriat, ţi-ai aranjat un apartament în
Bucureşti, pentru ca, apoi, să-l lichidezi şi să te întorci
cu grăbire în a doua ta ţară, America.
E o relaţie mult mai complicată decît
mi-aş fi închipuit. Cînd am ales drumul exilului, ideea
unei posibile întoarceri în România era exclusă.
Ruptura era totală pentru că trăiam sub iluzia – succes al
ideologiei impuse prin teroare – că regimul comunist e
ireversibil. În discuţiile cu prietenii din România
ajungeam invariabil la concluzia că sistemul nu se poate schimba
decît dacă centrul lui slăbeşte sau cedează, iar acest
centru, Uniunea Sovietică, nu dădea în anii ’70 semne de
fragilitate. Că era fragil de pe atunci am aflat abia după implozia
lui, care a fost pentru toată lumea o surpriză de imense proporţii
(inclusiv pentru „kremlinologii“ americani, care şi ei credeau
în ireversibilitatea comunismului). Marile surprize au
totdeauna efecte retrospective, revelatorii, dar viitorul rămîne
mereu misterios. În anii ’80 apăruseră totuşi anumite
tendinţe centrifuge în Europa de Est – în Polonia, în
primul rînd – şi, mai discrete, pe planul doar al reformelor
economice, în Ungaria; iar în Uniunea Sovietică,
„perestroika“ şi „glasnost“ deschiseseră poarta
imprevizibilului. Ţin minte că şi eu, împreună cu prietenii
din Bloomington, între care marele economist Nicolas Spulber şi
matematicianul Ciprian Foiaş, am început să construim
scenarii postcomuniste. La un moment dat, prin 1983-84, i-am trimis o
scrisoare semnată de toţi trei lui Vlad Georgescu, director pe
atunci la Europa Liberă. Îl rugam să difuzeze acel text, care
propunea – foarte plauzibil, de altfel, în lumina
evenimentelor de peste cîţiva ani – un model de trecere de
la economia planificată comunistă la o economie de piaţă. Ideea
era că venise timpul să se discute despre postcomunism şi despre
tranziţia la capitalism şi democraţie. Vlad era prins în
plasa preocupărilor de zi cu zi ale postului şi a refuzat,
scriindu-mi: „În ţară oamenii mor de foame şi voi veniţi
cu cai verzi pe pereţi“. Ce s-a întîmplat în
România după 1989 nu putea fi (şi totuşi putea fi, în
linii mari) prevăzut: în condiţii radical schimbate,
rămînerea la putere a comuniştilor – securişti,
nomenclaturişti de rangul doi – care au reuşit să se
autodecapiteze (executarea lui Ceauşescu) şi, desfîinţînd
Partidul Comunist, să-l recreeze pe baze noi, „democratice“ şi
„originale“, ca FSN, FDSN etc., sub conducerea lui Ion Ilici
Iliescu. În primăvara lui 1990, eu credeam încă –
victimă a acelui wishful thinking de care e greu să te fereşti –
în posibilitatea reîntoarcerii regelui Mihai la cîrma
ţării, cum îi spuneam Gabrielei Adameşteanu într-un
interviu pentru 22.
Ceea ce a urmat mi-a deschis ochii şi m-a făcut
să-mi revizuiesc drastic aşteptările şi speranţele. Prima oară
am venit în România în 1994, pentru doar două
săptămîni, am revenit apoi la doi-trei ani distanţă şi,
după moartea fiului meu, în 2003, cînd am depus urna cu
cenuşa lui în mormîntul familiei de la Turnu Severin,
vin în fiecare an. Pe monumentul funerar din cimitirul
severinean se află acum, alături de al fiului, numele meu şi al
soţiei mele, cu anul naşterii urmat de o linioară şi de un spaţiu
alb. E poate forma supremă de repatriere, pe care n-aş fi putut-o
visa în anii de exil propriu-zis, cînd ţara zăcea sub
comunism. Ideea de a mă muta în România sau de a petrece
în ţară majoritatea timpului datează tot din 2003. Am
renuţat deocamdată la ea din motive practice: mi-am dat seama că
petrec anual prea puţin timp în România ca să se
justifice închirierea unui apartament. La bătrîneţe, am
devenit un om liber şi în sensul că nu mai am obligaţii
profesionale (sînt – ce ciudat mi se pare! ce ridicol! –
pensionar) şi curînd, cînd va ieşi la pensie şi soţia
mea, vom avea de ales între a ne păstra domiciliul aici, la
Bloomington, sau a ne stabili altundeva, poate în România.
Ce ţi-am spus pînă acum, dragă Marta, nu sugerează nici pe
departe complexitatea situaţiei mele identitare. Simbolic,
întoarcerea mea în România s-a produs cînd am
început să scriu în româneşte pentru publicare în
România, după mai bine de douăzeci de ani, în 1992.
Evident, am scris în româneşte – jurnale, o parte din
corespondenţă – şi, între timp şi în măsura în
care identitatea e determinată lingvistic, n-am încetat
niciodată să fiu român, chiar şi atunci cînd mi s-a
părut că a fi român e o ruşine şi o pedeapsă, chiar şi
atunci cînd am detestat nu numai comunismul românesc,
atît de grotesc şi de primitiv, dar şi România ca
atare, „România eternă“, periferia periferiilor,
blestemată geografic şi istoric să fie mereu la margine, fie că
era vorba de Imperiul Atenian, de cel Roman, Bizantin, Otoman,
Austriac şi Austro-Ungar, de cel Rus. După cîţiva ani în
America, am început să văd România mai de departe, şi
ce se întîmpla acolo era, ştiam, dureros, dar şi nespus
de rizibil, cînd citeam în ziare despre „geniul
Carpaţilor“, „Dunărea gîndirii“ etc. La un moment dat
îmi pierdusem aproape complet imaginea României, care mai
revenea, distorsionată şi înspăimîntătoare, în
cîte un coşmar. Căpătam, pe nesimţite, şi o identitate
americană – o identitate în bună măsură imaginară, îmi
dau acum seama – mai senină, mai tolerantă, mai liberă de
constrîngerile etnicităţii. Fapt e că identitatea mea
românească, exotică aici, cu toate contradicţiile şi
răsucirile ei, a putut coexista fără dificultate cu aceea de
universitar american în cadrul, de altfel. foarte cosmopolit al
lumii academice de aici. Lucrurile s-au complicat după naşterea
fiului meu, în 1977, şi despre aceste complicaţii psihologice
am povestit în Portretul lui M. Întrucît el nu
vorbea decît englezeşte, m-a făcut să sufăr inabilitatea
mea de a comunica cu el, la 2, 3, 4 ani şi, mai tîrziu, prin
acel limbaj încărcat emotiv, firesc, inteligibil copiilor;
engleza mea învăţată, limbă matură, n-avea acele
flexibilităţi, acele cuvinte vag infantilizate, acele inflexiuni
afectuoase sau subtil jucăuşe, chiar caraghioase, acele răsfăţuri
verbale pe care mi le aminteam din propria mea copilărie.
Fragment din interviul acordat revistei
Apostrof, anul XVII, nr. 10 (197), 2006