Recent, a fost lansat în Israel numărul special dedicat literaturii române al revistei Moznaim, a Uniunii
Scriitorilor Israelieni. Acest număr a fost realizat la inițiativa scriitoarei
și traducătoarei Riri Sylvia Manor, care a tradus cele mai multe dintre texte
(ceilalți traducători: Marlene Braester, Agi Mishol, Any Shilon și Sandu
David). Realizarea acestui număr a fost susținută de Balfour Hakak, președinte
al Uniunii Scriitorilor Israelieni, de Moshe Mittelman, director executiv,
avînd sprijinul redactorilor Aviv Ekroni și Menachem Falek, și de Dan Bela
Krysbai, atașatul cultural al Ambasadei României în Israel.
În cuprinsul numărului sînt prezentate poezii, fragmente de proză și de
eseu din următorii autori (în ordinea prezenței în revistă): Ana Blandiana,
Marin Sorescu, Mircea Dinescu, Lucian Blaga, Nichita Stănescu, Mircea
Cărtărescu, Constantin Abăluță, Petre Stoica, I.L. Caragiale, Mircea Ivănescu,
Ileana Mălăncioiu, Gheorghe Grigurcu, Ioan S. Pop, Varujan Vosganian, Angela
Marinescu, Ioana Ieronim, Nora Iuga, Traian T. Coșovei, Iolanda Malamen,
Nicolae Manolescu, Denisa Comănescu, Alexandru Mușina, Gabriel Chifu, Ion Pop,
Dan Mircea Cipariu, Mircea Mihăieș, Sesto Pals. În cuprinsul revistei sînt reproduse lucrări de artă ale lui
Victor Brauner, Camil Ressu, Corneliu Mihăilescu, Marcel Iancu, Hans Mattis
Teutsch, Theodor Pallady, Iosef Iser, Grete Csaki Copony, aflate în muzeele
românești: Muzeul Brukenthal din Sibiu, Muzeul Național de Artă din București,
Muzeul din Constanța, Muzeul de Artă din Tulcea, Muzeul Țării Crișurilor din
Oradea.
În Cuvîntul introductiv, Riri Sylvia Manor scrie: „21 de ani au trecut
de cînd s-a schimbat regimul în România, de cînd s-a făcut o gaură în mijlocul
steagului României și s-a extras astfel emblema steagului comunist. 21 de ani
au trecut de la căderea regimului comunist, Cortina de Fier s-a destrămat,
legăturile dintre România și Israel sînt excelente și, cu toate acestea, în
Israel se știe foarte puțin despre literatura și cultura română. De aceea,
acum, la trecerea celor două decade am crezut că este necesar să propun Uniunii
Scriitorilor Israelieni editarea unui număr special al revistei Moznaim dedicat
literaturii române, care să expună publicului din Israel comoara acestei
literaturi, fie și numai parțial“.
Revista Moznaim (în traducere: Cumpăna) apare o dată la două luni.
Revista se distribuie gratuit tuturor scriitorilor din Israel, la principalele
reviste și ziare israeliene și se găsește, la vînzare, în chioșcurile de presă.
Ediția specială dedicată literaturii române a apărut cu sprijinul unor
contribuții financiare private din România și din Israel. Numărul a fost lansat
la sediul Uniunii Scriitorilor Israelieni, în prezența invitatului de onoare
Varujan Vosganian – căruia îi apare, în Israel, traducerea Cărții șoaptelor,
prezentată la Tîrgul de Carte de la Ierusalim.
- Articole in legatura
- Însemnări de la Tîrgul Internațional de Carte de la Ierusalim