Nr. 611 din 10.02.2012

Memoria locurilor
Biblioteca observator cultural
Editorial
Actualitate
In memoriam
Opinii
Document
Informaţii
Politic
Literatură
Eseu
Memorialistică
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Octombrie   |   Numarul 496   |   „Nemţii noştri“ şi Nobelul lor

„Nemţii noştri“ şi Nobelul lor

Autor: Iulia POPOVICI | Categoria: Actualitate | 4 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Există un cuvînt românesc ce apare, cu majusculă, pe pagina dedicată de Academia Suedeză Hertei Müller.

Aktionsgruppe Banat nu apare în manualele şcolare româneşti şi nici nu se studiază la Facultatea de Litere. Numele lui William Totok, Ernest Wichner, Rolf Bossert, Gerhardt Csejka, Richard Wagner şi chiar cel al Hertei Müller (care, în realitate, n-a făcut parte din Grupul de Acţiune, ci din Cenaclul timişorean „Adam Müller-Guttenbrunn“, dar spiritul e/era acelaşi) sînt rezervate unui cerc restrîns de privilegiaţi ai lecturii, şi nu pentru că ei n-ar fi traduşi în româneşte. Liniştea pieţei editoriale autohtone de după anunţarea Nobelului pentru Literatură e simplu de explicat: de ani de zile, cele mai importante cărţi ale cîştigătoarei sînt publicate (cele mai multe, la Polirom), doar cea mai recentă e în negociere – şi nu s-au vîndut ca pîinea caldă. Asta pentru că noi ştim despre „nemţii noştri“ că erau disciplinaţi, aveau case mari şi frumoase, au fost „vînduţi“ de Ceauşescu Germaniei şi uite, uneori mai iau şi Premiul Nobel.

Nu vrem să ştim cum au trecut prin Al Doilea Război Mondial, aşa că nu prea vorbim în spaţiul public despre asta şi nici nu-i prea citim pe Eginald Schlattner (Cocoşul decapitat) sau Dieter Schlesak (Capesius, farmacistul de la Auschwitz), sîntem convinşi că ne-am purtat bine cu ei după aceea şi n-am prea auzit nici de Mănuşile roşii, nici despre Animalul inimii. Iar isteria ce a cuprins presa, începînd cu după-amiaza zilei de 8 octombrie, e ignobilă, e ruşinoasă, e deşănţată. Căci opera Hertei Müller şi Nobelul ei nu sînt meritul naţiunii române, trecute şi prezente; căci ceea ce scrie Herta Müller e lupta cu o traumă pe care nimeni nu şi-a asumat-o istoric. A-i refuza lui Vasile Paraschiv despăgubiri pentru persecutarea lui de către regimul comunist pe motiv că pricina s-a prescris echivalează condamnarea comunismului prin Raportul Tismăneanu cu bifarea unui subiect, nu cu asumarea în fapt. Iar a-i face pe nişte colaboratori dovediţi al Securităţii invitaţi de onoare ai Institutului Cultural de la Berlin, în ciuda protestelor tocmai ale Hertei Müller şi ale lui Richard Wagner, nu e o gafă, ci absolvirea de vină a unui sistem.
 
Apartenenţa etnică a Hertei Müller, revendicată acum de televiziuni, cotidiene şi primari de comune, e o falsă problemă. Ziariştii români expediaţi în regim de urgenţă la Niţchidorf n-au nici cea mai mică idee că Herta Müller şi-a părăsit satul natal nu în 1987, cînd a emigrat în Germania, ci cu 20 de ani mai devreme, cînd a plecat la liceu. Dar ca să ştie asta – ca şi faptul că ea a învăţat româneşte la 15 ani –, cineva ar fi trebuit să citească Regele se-nclină şi ucide. Aşa cum o vor face milioane de oameni, care, la fel ca-n cazul fiecărui „nobelizat“, îi vor cumpăra cărţile (din prima zi, editura ei britanică a anunţat tiraje suplimentare ale Tărîmului prunelor verzi de 20.000 de exemplare). Şi vor afla lucruri care nu i-au interesat prea mult pînă acum, avînd în vedere că proza poetică a Hertei Müller nu e foarte cunoscută în afara cercurilor intelectuale germane şi româneşti: vor afla, de pildă, fragmente de gînduri şi întîmplări cotidiene terifiante, rememorate de o femeie în drum spre un interogatoriu al poliţiei politice (Încă de pe atunci vulpea era vînătorul), relaţia dialectică creată cu o limbă „împrumutată“, care invadează şi infuzează o altă limbă, tot „împrumutată“, deşi maternă, şi cum se formează un suflet sub călcîiul totalitarismului (Regele se-nclină şi ucide) sau cum sună un cîntec de jale pentru prieteni aneantizaţi de dictatura care invadează cele mai intime colţuri ale vieţii (Animalul inimii – „un cuvînt pentru pofta de viaţă din spaima de moarte“). Cum e să fii urmărit de Securitate, să ai prieteni urmăriţi de Securitate şi o mamă trecută printr-un lagăr siberian. Vor afla cum ducem cu toţii, încă, în spate bubele şi mucegaiurile şi nu vrem nici în ruptul capului să scăpăm de ele.
 

Într-adevăr, dacă ar fi rămas în ţara ei natală, probabil că Herta Müller, nemţoaica de origine germană din România, n-ar fi luat Nobelul. Dar poate că sufletul ei ar fi fost mult mai împăcat. Iar o mare parte din ţara numită România n-ar fi avut a se lăuda cu distrugerea sistematică a unei lumi.

Există un cuvînt românesc pe pagina Academiei Suedeze. Cuvîntul acesta este Securitate.



Articole in legatura
Nobel pentru Herta Müller
Etichete:  Herta Muller, Nobel Herta Müller

Comentarii utilizatori

Cartile HerteiCoande - Joi, 15 Octombrie 2009, 20:23

Draga Iulia,
iti voi trimite monografia Herta Mueller, Metamorfozele terorii, de Cosmin Dragoste, aparuta anul trecut la Aius, Craiova.
Exista, asadar, o lucrare profesionista care trateaza Aktionsgruppe Banat, ca si literatura germana din Romania (corecta informatia referitoare la ne-apartenenta autoarei la AB, de cele mai multe ori facuta cu ochii inchisi), dar, mai ales, romanele sale, 6 la numar, pana la cel recent aparut.
Restul e... comentariu literar si jurnalistic romanesc.

felicitariAnamaria Pop. - Joi, 15 Octombrie 2009, 23:30

Excelent text. L-am citit cu sufletul la gura. Nu prea comentez (in public) textele care apar in presa din Romania - dar de data asta nu m-am putut abtine. Sincere felicitari, Iulia Popovici!

nu intelegeasvi - Vineri, 16 Octombrie 2009, 08:59

,,nemţoaica de origine germană din România'' ... zau ca nu pricep ! oare ce este Herta Muller ( u cu trema ) ? cetatean german, nascut in Romania ! asa e corect ? ... ar trebui sa o intrebam !

Re: Cărţile HerteiIulia Popovici - Vineri, 16 Octombrie 2009, 10:21

Dragă Nicolae,
Am cartea lui Cosmin Dragoste, mulţumesc. E o teză de doctorat onorabilă.
Cît despre "există o", ei bine, pe site-ul Academiei Suedeze, la capitolul Herta Muller, trei din cinci referinte critice au autori români. Despre Acktiongruppe Banat există nu una, ci destule lucrări profesioniste, o documentare consistentă etc. Numai cine le citi nu prea e.
Iar comentariul sigur că e românesc, că doar nu sîntem în Ţara Soarelui Răsare...

 
 
 
 
Cele mai citite articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
AVALON. Modelul prezidenţial
La telefon, Ion Vinea
Cele mai comentate articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Exponatul
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
Caragiale de ieri şi politicienii de azi
Cele mai recente comentarii
Cand "executia simbolica" a tatuclui Base?
Prea multa patima
MEMORIA-I OCHIUL TIMPULUI ( şi nu numai d-lui. Peter Dan)
da, da,
vaz ca,
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV