Nr. 611 din 10.02.2012

Memoria locurilor
Biblioteca observator cultural
Editorial
Actualitate
In memoriam
Opinii
Document
Informaţii
Politic
Literatură
Eseu
Memorialistică
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2008   |   Iulie   |   Numarul 430   |   Neoliberalismul nu va face lumea fericită. Dialog cu Jean-Pierre SARRAZAC

Neoliberalismul nu va face lumea fericită. Dialog cu Jean-Pierre SARRAZAC

Autor: Eugenia Anca ROTESCU | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

Radio Cluj a montat pentru teatrul radiofonic piesa dumneavoastră, Cununia morţilor.  Am dorit un dialog pe marginea piesei, a actualităţii temei, pentru că trecerea pragului de la vîrsta adolescenţei la cea adultă e o temă de actualitate la noi, ca şi în Franţa.

Povestea e relativ simplă, am putea spune că este cronica unei veri. Cinci adolescenţi se află într-un apartament aproape gol, la Nisa. Au între 15 şi 23 de ani. În aparenţă, nu au nici o grijă şi nici de ce să se teamă în viaţă, totuşi întîmpină dificultăţi de ordin existenţial, pe care am vrut să le pun în evidenţă. Cei doi părinţi nu apar deloc în scenă, însă prin absenţa lor sînt foarte importanţi. În schimb, în didascalii, apartamentul gol apare ca un fel de suprapersonaj. În fapt, piesa e cronica unei treceri dificile.
 

Cununia morţilor este una dintre primele mele piese, am scris-o în 1985, şi a fost jucată în mai multe locuri. Jacques Lassale a montat-o în 1986, la Teatrul Naţional din Strasbourg (TNS). Îl cunoşteam bine, fiind el însuşi dramaturg, şi a montat această piesă cu un sentiment de fraternitate. În acea perioadă, în anii ’80, se practica un teatru al cotidianului. Nu eram foarte experimentat în acest gen, care se bazează mai mult pe lucrurile nespuse, eu fiind mai degrabă un dramaturg care vrea să spună totul. În piesa mea se simte influenţa lui Éric Rohmer şi a filmelor sale din seria Comédies et Proverbes (Comedii şi proverbe), în care, deşi personajele vorbesc pînă la exasperare, în spatele acestor desfăşurări de cuvinte, a vieţii aparente, simţim gravitatea unei mize serioase ce conduce spectatorul spre profunzimea temei. De aceea spun că în piesă se simte influenţa lui Éric Rohmer, la care regizorul Jacques Lassale a fost foarte sensibil, fiind el însuşi influenţat de cinema. Spectacolul lui a fost conceput în planuri-secvenţe, exact ca în cinematografie. A mai existat o montare a unui asistent al lui Jacques Lassale, Daniel Girard, un regizor foarte bun, care a optat pentru un spaţiu mai neutru. Era o interpretare care sublinia dimensiunea tragică a piesei. Aveai impresia că te afli într-un spaţiu populat de fantome, în care invizibilul părea să devină palpabil.

În montarea radiofonică, spaţiul sonor imaginează apartamentul gol, conceput de regizorul Gavril Cadariu ca un loc încărcat de fantomele trecutului. Regizorul a transferat aparenţa benignă a conflictului piesei la limita psihopatologicului, în jurul căreia gravitează personajul Christine.
 

Titlul piesei se referă la o legendă din China antică. Doi tineri care, iubindu-se, nu au apucat să îşi consume iubirea erau îngropaţi într-un mormînt comun, fiind astfel împreună pe vecie. O carte care conţine această legendă antică circulă între personajele piesei. E un fel de apoteoză, de ritual al trecerii. În adolescenţă trăim cu visul idealist de a ieşi din banalul cotidian, care poate ajunge uneori pînă la sinucidere sau chiar sinucidere colectivă, ca în filmul american The Virgin Suicide. Nu spun că am mers pînă acolo, dar de-a lungul întregii piese se trece pe lîngă această idee, care nu e departe de patologic. Doar unul dintre personaje se sinucide, tatăl absent, însă toţi aceşti tineri se joacă cu ideea sinuciderii. De fapt, sînt nişte tineri obişnuiţi, bîntuiţi în acelaşi timp de pulsiuni morbide, care probabil îşi au originea în dificultatea de a se integra în viaţa adultă, în societatea anilor ’80, care în Franţa nu s-a schimbat  prea mult de atunci, şi poate că în România e la fel.

Ce loc ocupă piesa în dramaturgia dumneavoastră, din perspectiva relaţiei unei scriituri cu o concepţie teoretică?
 

Piesele mele sînt foarte diverse, dar toate întreţin o anumită relaţie cu onirismul. Am povestit piesa aceasta ca pe o întîmplare cotidiană, altele însă sînt reflexia unor scene mai puţin realiste, deşi în permanenţă acest cotidian este traversat de elemente fantastice. Heraclit spune că toţi oamenii în starea de trezie au în comun lumea cunoscută, dar fiecare persoană se întoarce în somn la universul său particular, individual. Să spunem că eu fac un teatru al omului care doarme, aflat în starea celui ce visează. În Cununia morţilor, prin intermediul legendei chineze şi a apartamentului gol, deschis tuturor fantasmagoriilor, există ceea ce aş numi un fel de joc al visului – Dromspel. Dromspel e o expresie a lui Strindberg, iar piesele mele datorează foarte mult acestei sintagme de joc al visului. În ele există o realitate care însă e întreruptă de vis. Regăsim realitatea prin intermediul visului. Există legături între această piesă şi alte piese scrise în aceeaşi perioadă. De exemplu, aici apare tatăl absent al celor doi fraţi. În teatru, personajele absente sînt foarte importante pentru că a vorbi despre un personaj pe care nu îl vezi înseamnă să îl faci pe spectator să se gîndească la acesta. Tot în anii ’80, am scris o altă piesă – Les Inseparables, în care doi bătrîni se află în aceeaşi casă, de o parte şi de alta a unui zid. Înţelegem că se duşmănesc, dar nu ne dăm seama dacă e aceeaşi persoană dedublată sau sînt doi fraţi. Ambii aşteaptă venirea fiului risipitor, un om la 40 de ani, care nu se  mai întoarce.

Un subiect beckettian.
 

Într-adevăr, există ceva beckettian în structură. Îmi imaginez că fiul aşteptat e tatăl din Cununia morţilor. Este piesa cea mai aparent cotidiană, însă în spatele acestor aparenţe există un univers oniric. Vă pot da un exemplu, cu piesa La passion du jardinier (Pasiunea grădinarului), care porneşte de la o temă politică, antisemitismul. Nu am vrut să scriu o piesă cu teză, dar m-a impresionat un fapt divers, petrecut în sudul Franţei, unde o bătrînă supravieţuitoare a Auschwitz-ului a fost asasinată de tînărul său grădinar, nazist convins, care a descoperit din întîmplare că cea care îl angajase e evreică. De îndată ce am citit despre asta, am găsit structura piesei. Am renunţat la cronologie pentru a imagina un dialog între morţi. Bătrîna moartă i se arată tînărului pentru a-l obliga să îşi justifice crima. Grădinarul, aflat în închisoare, e şi el redus la statutul unui mort viu. Prin urmare, piesa vorbeşte despre revenirea unui mort în lumea vie, la fel ca în teatrul japonez Nô, unde personajele care au murit revin pe scenă pentru a-şi retrăi viaţa.

Dramaturgia contemporană favorizează vocile scriiturii, şi mai puţin personajele. E un aspect legat de vocalitatea care face apel la actor. 

E ceea ce numim astăzi coralitatea dramaturgiei contemporane. Avem de-a face cu personaje adesea impersonale, cărora nu le ştim numele, desemnate ca omul care trece, femeia care vorbeşte, iar uneori în text apar doar liniuţele de dialog pentru a desemna voci pe care spectatorul le aude. Teatrul modern şi contemporan vorbeşte despre anonimat, despre omul pierdut în mulţime, omul obişnuit care a devenit noul său erou. Mă preocupă actorul şi încerc să lucrez asupra formelor teatrului, să înţeleg evoluţia dramei de la modernitate (1880) încoace.
 
Încerc să înţeleg mutaţiile formei dramatice şi în acelaşi timp să le fac inteligibile pentru regizor şi actori, ca ei să nu joace doar nişte conţinuturi, ci şi forme. Weber spunea că a trăi înseamnă să faci să trăiască o formă. Asta trebuie să facă actorul: să facă să trăiască nişte forme cu sens, nu unele goale. Munca mea constă în a-mi aduce contribuţia la clarificarea acestor aspecte privind forma în drama modernă sau contemporană. Nici o generaţie nu se naşte spontan. Sîntem legaţi de prezentul pe care îl trăim, dar în acelaşi timp, un prezent care se închide în sine, afirmînd că nu contează decît teatrul contemporan, că nu există decît forma inventată ieri, nu duce decît la un teatru care mîine va fi perimat. Cred că, pentru a trăi prezentul, trebuie să fim deschişi faţă de trecut şi faţă de viitor, iar prezentul trebuie să le conţină pe toate trei. Regizez dramele lui Strindberg, Ibsen, Cehov, dar merg pînă la Marguerite Duras, Jan Fosse sau Jean-Luc Lagarce şi urmăresc să arăt legătura strînsă care există între o piesă contemporană de Sarah Kane, de exemplu, şi piesele lui Artaud scrise în anii ’20. Astfel putem dovedi că teatrul contemporan îşi are rădăcinile în teatrul modern, dezvoltat odată cu regia modernă.
În România, noua dramaturgie nu ocoleşte violenţa verbală, fizică, explicit reprezentată în scenă, proprie teatrului contemporan. Cum comentaţi prezenţa violenţei în scenă?
 
Există diferite forme ale violenţei în teatru, care o includ şi pe cea superficială, gratuită, fără alt scop decît să provoace spectatorul. Etalarea violenţei nu mi se pare un gest de urmat în teatru. Din nefericire, în viaţă există şi o violenţă fundamentală, a barbariei, manifestarea inumanului din om. Este vorba despre o violenţă care vine de la Primul Război Mondial, prezent în teatrul expresionist şi postexpresionist, foarte legată de carnagiul războiului şi care ajunge pînă la violenţa inumană, antiumană, a Auschwitz-ului. Beckett nu vorbeşte explicit despre lagăr, dar Auschwitz-ul e prezent în teatrul său. Chiar şi astăzi Holocaustul e o temă prezentă, iar inumanul umanităţii se regăseşte în teatrul lui Edward Bond, Sarah Kane, în opera altor dramaturgi. Această violenţă se poate însă exprima în teatru într-un mod care nu necesită violenţă explicită. Se poate face şi aşa, dar nu e stilul meu. Cred că cea mai atroce formă a violenţei se exprimă surd, mai degrabă imploziv decît exploziv. Am scris recent o piesă – Ajax/ Retour(s) – în care e vorba despre revenirea unui tînăr în satul natal, un tînăr care a devenit şef de poliţie într-un război civil, poate în Rwanda, în fosta Iugoslavie, în Palestina sau Israel. Personajul se numeşte Ajax şi, la fel ca Ulise, se reîntoarce acasă, unde îi deschide uşa o femeie care nu-l recunoaşte. Poate fi mama sau soţia lui, dar el venind nu se ştie de unde, e poate cel care ieri a violat-o, pretinzînd astăzi a-i fi soţ sau fiu. Pentru faptele sale şi-a pierdut chipul, identitatea, iar femeia nu-l mai cunoaşte. În cele din urmă, la fel ca Ajax din piesa lui Sofocle, personajul meu se sinucide.
 

Această barbarie care nu face mult zgomot, dar e omniprezentă, a devenit marca Europei contemporane?

Realitatea e că extrema violenţă se produce în tăcere. Unii dramaturgi cred că e nevoie de mult zgomot pentru a o înfăţişa, dar după părerea mea, ea e însoţită de o tăcere mortală. Sînt împotriva pieselor cu teză, nu scriu piese cu mesaj. Cînd scriu o piesă, nu ştiu de la bun început cum evoluează. Pornesc de la fapte trăite, de la senzaţii şi experienţe personale. Lucrurile trebuie judecate echilibrat. Europenii nu sînt azi cei mai nefericiţi oameni. Ne confruntăm cu globalizarea pentru care, poate, nu ne asumăm întreaga responsabilitate. Ne facem iluzii crezînd că neoliberalismul va transforma întreaga lume într-una fericită. Franţa e astăzi foarte ameninţată în dimensiunea ei socială, şi apoi e presiunea Africii, faţă de care avem responsabilităţi. Sper că vom rezolva în final problema, fără să lăsăm tăvălugul istoriei să despartă brutal familii doar pentru motivul apartenenţei la naţionalitatea franceză. Avem de-a face azi cu o atitudine barbar soft, i-aş spune. Iar teatrul nu poate fi decît o artă civică. Să ne amintim că teatrul popular al lui Jean Vilar nu era un teatru care opunea o clasă socială împotriva alteia, ci unul al întregii societăţi. După părerea mea, teatrul nu poate fi supus presiunii politicului sau celei a unei misiuni sociale, dar e obligat să abordeze chestiuni care privesc cetatea. Teatrul poate juca în continuare un rol important ca legătură între oameni. Pentru mine, o piesă de teatru este o enigmă. Această enigmă trebuie să ajungă la spectator, dar nu e datoria mea să o rezolv, misiunea asta îi rămîne publicului.
 

Traducere din limba franceză de

Alina PELEA



 
 
 
Cele mai citite articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
La telefon, Ion Vinea
AVALON. Modelul prezidenţial
Cele mai comentate articole
Primul cincinal de condamnare a comunismului: legenda merge mai departe
Exponatul
Din nou despre şcoală: cîteva lucruri simple
Supravieţuire înainte de alegeri?
Caragiale de ieri şi politicienii de azi
Cele mai recente comentarii
Cand "executia simbolica" a tatuclui Base?
Prea multa patima
MEMORIA-I OCHIUL TIMPULUI ( şi nu numai d-lui. Peter Dan)
da, da,
vaz ca,
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Infocarte Uniunea Artistilor Plastici Cartier
 
Elite Art Gallery vreaubilet ro Corporate Image Reteaua literara Institutul Cultural Roman Business Edu Dana Art Gallery
 
International Experimental Engraving Biennial LicArt Senso TV