Pentru început, ar trebui insistat pe „naratorul cameleonic“ de care se foloseşte Bogdan Suceavă cu atîta măiestrie în acest roman, care îi structurează atît de bine „iluzia“, pînă la cele mai mici detalii, şi care se prezentifică paradoxal prin sintagma cu aluzii flaubertiene „povestitorul sînt eu“. Această personificare abruptă, reluată la sfîrşitul romanului, este paradoxală, pentru că naratorul va omite orice alte amănunte despre sine, orice alte autoreferiri, operînd pe întreg parcursul romanului cu răceala şi precizia unei camere de filmat, care se află peste tot şi nicăieri, o cameră ascunsă, dar omniprezentă. Romanul se va încheia, de altfel, tocmai cu descrierea unei camere de filmat care se răstoarnă, filmînd cerul, dezvăluind o neaşteptată absenţă a observatorului-cameraman. Pentru unii cititori, personaje precum Vespasian Moisa, indivizi care se cred Ştefan cel Mare, întreaga nebunie a proliferării sectelor printr-un Bucureşti ce se irealizează progresiv – ar putea conduce către neverosimil, dacă ar lipsi arta acestui Povestitor polimorf.
Cititorul este mereu contrazis în aşteptările sale
Primele pagini ale romanului poartă în subtext subtile şi ironice referiri la Războiul sfîrşitului lumii de Llosa, dar şi la textul biblic, fiind o preluare parodică a elementelor clasice ale scenariului apocaliptic: portretul lui Vespasian trimiţînd în filigran spre Sfătuitor, personaj mai mult absent, prezenţă care magnetizează mulţimile, seria convertirilor, suita de portrete rapide ale celor convertiţi, harta Bucureştilor cu care se naşte Vespasian însemnat pe piept, „hartă a Ierusalimului al doilea“, centru al lumii (ficţionale) ca şi Canudos-ul din romanul lui Llosa. Mecanismul convertirii, care la autorul peruvian păstra un aer de mister şi greutate, devine comic la Bogdan Suceavă: „doctorul s-a lăsat convertit mult mai greu: a durat aproape trei ceasuri“. Făcînd un pas mai departe în instaurarea iluziei, naratorul ia chipul unei voci din mulţimea convinsă de calităţile de Mesia ale lui Vespasian Moisa, acreditînd miracolele sale, reduse la minoratul unei capitale balcanice: Vespasian este un Moise parodic care desparte apele conductelor sparte în mijloc de Bucureşti. Contrapunctul ironic, destabilizator se inserează însă imediat: pe lîngă enumerarea celor care îngenunchează, convinşi că Vespasian este Fiul Domnului, apar şi cei care „treceau pe stradă şi nu văzură nimic“. Un alt exemplu ilustrativ pentru cameleonismul naratorului este şi sosirea celui care se crede Ştefan cel Mare, a cărui identificare cu rolul este redată atît de precis, încît îi convinge nu doar pe viitorii „ştefanişti“ conduşi de Darius, dar poate stîrni aplauze în auditoriu pentru perfecta adecvare stilistică a discursului pe care îl rosteşte. Răspunsul comic survine atunci cînd presupusul Ştefan cel Mare descoperă că e de fapt reîncarnarea lui Ioan Vodă cel Cumplit.
Cu toate acestea, încărcătura dramatică a scenei se păstrează: apare cuplul bizar Trubadurul-Barbie, pregătiţi să ducă la bun sfîrşit sacrificiul care ar împlini scenariul apocaliptic, doar că uciderea lui Vespasian este din nou împiedicată, tocmai de revelaţia Trubadurului, căruia „i se păru că din Vespasian se ridică un abur purpuriu“. Vespasian dispare deci în aburul legendei, fiind singurul personaj care scapă de ironia usturătoare a cărţii, revelînd totodată gravele ei întrebări, un fals Mesia care îşi păstrează însă aura impenetrabilă pînă la sfîrşit. Într-o naţie în care Salvatorul este mereu aşteptat cu ardoare, scenariul apocaliptic se poate reitera fără a se împlini de fapt niciodată.
Cartea trece cu brio examenul acestei a doua lecturi
O a doua ediţie dintr-un roman este, pe lîngă indicatorul succesului comercial, şi un semnal de „clasicizare“, de consolidare şi afirmare implicită a valorii, (deşi sînt şi exemple de ediţii secunde ale unor cărţi nereuşite), dar şi un prilej de a verifica, printr-o a doua lectură, după imperativul lui Harold Bloom, dacă opera va avea şanse de canonizare. Din punctul meu de vedere, Venea din timpul diez trece cu brio examenul acestei a doua lecturi, mult mai convingătoare decît prima, ocazie de a observa mai bine fina lucrătură a textului, gestionarea atentă a fiecărui detaliu, fluenţa epică, dar şi efortul structurării fără rest a eşafodajului romanesc. Situaţia prozatorului Bogdan Suceavă este, în 2010, cu totul alta decît cea din 2004, după o decadă de-a lungul căreia s-au adunat destule cărţi valoroase, în care s-a exersat pe diverse subiecte, registre, reuşind conturarea unui stil şi a unei viziuni aparte, imediat recognoscibile printre mulţimea vocilor de tineri scriitori afirmaţi între timp.
- Articole in legatura
- Carnavalul profeţilor marginali

