Cu o temeinică formaţie germană
concretizată în stagii de predare şi cercetare la
universităţi din Freiburg, Viena, Köln, Heidelberg şi într-o
teză de doctorat summa cum laudae despre poetica romanului modern
(1997; ediţia germană a apărut la Frankfurt am Main, în
1998), Romaniţa Constantinescu se numără printre teoreticienii şi
comparatiştii români de elită afirmaţi în anii ’90.
Deşi ar fi avut toate datele pentru o carieră academică în
spaţiul german, traducătoarea lui Wolfgang Iser a optat – în
România – pentru o identitate profesională „de frontieră“,
de interfaţă între culturi şi discipline. În mod
simptomatic, principalul proiect colectiv pe care l-a coordonat se
intitulează Identitate de frontieră în Europa lărgită.
Perspective comparate (Polirom, 2008). Iar recent apărutul volumPaşi pe graniţă. Studii despre imaginarul românesc al
frontierei reprezintă debutul ei editorial, pe cont propriu, în
limba română. Mărturisesc că m-am temut să nu dau peste o
lucrare specioasă şi aridă, în tradiţia unei anume
hermeneutici germane. Surpriza a fost aceea de a descoperi un demers
pe cît de solid, pe atît de provocator, şi o abordare
însufleţită de autenticitatea implicării personale, o carte
care nu se sfieşte a fi, dincolo de impecabilul ştaif teoretic,
pitorească. În fapt, pitorescul se dovedeşte cheia de boltă
a acestei propuneri de pe urma căreia ar putea extrage învăţăminte
inclusiv instituţii responsabile de „imaginea ţării“.
Primele
titluri de capitole („România pitorească – un brand de
ţară“, „Sudul şi sud-estul pitoresc“, „Balcicul pitoresc:
monstruos şi agreabil“) sînt, ele singure, în măsură
să-ţi bulverseze aşteptările. Despre conceptul de
„frontierologie“ (sau border studies) se va mai discuta mult la
noi: e vorba despre un complex de abordări interdisciplinare ce
vizează depăşirea relaţiilor tradiţionale dintre centre şi
periferii, Orient şi Occident, Nord şi Sud etc., prin acomodarea
reciprocă a diferenţelor culturale. Geocritica (teoretizată de
Bernard Westphal, de la Universitatea din Limoges), observaţiile lui
Deleuze & Guattari privind fenomenele moderne de
deteritorializare / reteritorializare şi definirea operei de artă
ca „obiect tranziţional“ între imaginar şi real, propusă
de Wolfgang Iser, sînt principalele repere ale lucrării de
faţă, potrivit căreia „integrarea periferiei se poate face prin
aplicarea reţetei pitorescului, parte a unei adevărate poetici a
coeziunii“, iar pitorescul „este brandul unei ţări cu
potenţial, în plină dezvoltare“, implicînd deopotrivă
„neutralizarea diferenţelor“ şi „neutralizarea prin
diferenţă“. Afirmînd, surprinzător, că primul „brand“
al României a fost formula lui Vlahuţă din titlul
cunoscutului său memorial de călătorie prin ţară (1901), iar
comunismul nu a făcut decît să delegitimeze această
identitate „pitorească“, în numele unui ideal utopic de
monumentalism şi măreţie, autoarea merge foarte departe, schimbînd
perspectiva asupra reprezentărilor identitare ale istoriei noastre
moderne. Însăşi definirea tradiţională a pitorescului e
reformulată prin disocieri între un pitoresc exterior, idilic,
„contemplativ“, un pitoresc „dramatic“, de adîncime, şi
un pitoresc „colonial“, caracteristic naturii originare invadate
şi recreate de om (referinţă obligatorie: Pitoresc şi melancolie
de Andrei Pleşu).
Spre deosebire de cazul Cadrilaterului, unde
pitorescul cîştigă teren în faţa exotismului oriental,
îmblînzindu-l, în cazul Basarabiei, pitorescul este
unul mai degrabă „invertit“ şi sălbatic – în ciuda
eforturilor lui Sadoveanu şi C. Stere de a-l „moldoveniza“/
domestici –, iar exotismul devine dominant; frontiera „Europei
civilizate“ cu stepa rusă şi, după 1918, cu U.R.S.S.
înstrăinează vizitatorul, producînd monştri şi
fantasme compensatorii. Hotarul devine „tranşee“, iar pitorescul
nu reuşeşte să corecteze decît în parte sentimentul de
alteritate radicală. Trebuie spus însă că, reexaminînd
graniţe care azi nu mai aparţin statului român, Romaniţa
Constantinescu nu face sugestii „revizioniste“, ci atrage atenţia
asupra caracterului labil, relativ, fluctuant şi „spiritualizat“
al frontierelor europene, cu memoria lor specifică. Riscantă, dar
irezistibilă, transgresarea în dublu sens a graniţelor
geopolitice şi a celor disciplinare e văzută ca un exerciţiu de
libertate, de reciprocă îmbogăţire şi, în ultimă
instanţă, de îmblînzire a diferenţelor prin
dezamorsarea imaginară a conflictelor identitare.
Cele două mari secţiuni ale volumului
– „Pitorescul frontierei de sud“, cu studii de caz despre
puncte „vilegiaturistice“ de contact între Orient şi
Occident, precum Balcic, Cavarna, Vama Veche/ Doi Mai şi fosta
insulă dunăreană Ada Kaleh), respectiv „Pitoresc şi exotic:
frontiera răsăriteană“, cu examinări ale reprezentărilor
frontierei basarabene din România interbelică – au în
vedere, nu întîmplător, zone ale frontierei româneşti
de Sud şi Est din perioada interbelică. Mai precis, Cadrilaterul şi
Nistrul. De ce nu zone ale frontierei de Nord-Vest, nu ni se spune
explicit. Înclin să cred, totuşi, că autoarea a avut în
vedere o depeiorativizare a Sud-Estului autohton, conotat de regulă
ca „subdezvoltat“, „balcanic“ sau „oriental“, în
opoziţie cu Occidentul „civilizat“. Principalele atuuri ale
zonei rămîn pitorescul şi exotismul – un exotism acomodant,
capabil să împace contradicţii aparent insolubile.
Impresionantă în aceste
abordări, ce interferează, la limită, cu studiile postcoloniale,
nu sînt doar rigoarea analitică şi substanţa teoretică, ci
şi acribia documentării. Romaniţa Constantinescu a defrişat
periodice vechi şi arhive, a exploatat documente greu truvabile, a
examinat texte literare, publicistice şi memorialistice, dar şi
studii istorice, sociologice, economice, rapoarte militare, documente
juridice şi administrative. Copios ilustrată cu fotografii şi
reproduceri peisagistice, cartea se însufleţeşte cînd
scapă din chingile formalizante ale ideilor generale şi se
abandonează investigaţiilor concrete, istorice, analitice. Evident,
nu avem de-a face cu reevaluări literare ale unor texte mai mult sau
mai puţin frecventate (controversata Trilogia balcanică de Olivia
Manning, Ioana de Anton Holban, Pînza de păianjen de Cella
Serghi, Salata de Petru Dumitriu, Ţări de piatră, de foc şi de
pămînt de Geo Bogza, Pagini basarabene de Mihail Sadoveanu,
Papucii lui Mahmud de Gala Galaction, Un port la răsărit de Radu
Tudoran, Fuga lui Şefki şi Maica Domnului dela Mare de Emanoil
Bucuţa, Nopţi la Ada-Kaleh de Romulus Dianu, Rusoaica de Gib
Mihăescu, În preajma revoluţiei de C. Stere, versuri de Ion
Pillat, dar şi de poeţi locali, precum Alexandru Gherghel, Dumitru
Batova ş.a., alături de scrieri uitate sau ignorate), ci cu nişte
reexaminări culturale, transliterare ale imaginilor şi
stereotipurilor pe care textele ficţionale, nonficţionale sau
memorialistice le pun în undă.
Însă analizele
voluptuoase despre Ioana sau despre Rusoaica constituie adevărate
triumfuri ale libertăţii eseistice, iar narativizarea
caleidoscopic-reconstitutivă din „dosarele“ despre paradisul
pierdut al Balcicului sau despre Ada-Kaleh – insula turcească
scufundată de statul socialist în 1968, prin construirea
barajului de la Porţile de Fier – conţin în subsidiar un
discurs îndrăgostit, cu efecte impresionante prin capacitatea
de a recupera dramatismul unei istorii necruţătoare. Romaniţa
Constantinescu vede în excelenţa literară şi artistică un
no man’s land ideal în care problema identităţilor se
negociază cu maximum de libertate/ toleranţă/ deschidere şi cu
minimum de prejudecăţi ideologice. Competenţa pe care o dovedeşte
nu doar în materie de hermeneutică literară, ci şi în
materie de istorie a artelor sau de istorie socială impune respect,
iar căile de acces pe care le utilizează sînt atît
„excursiuni“ în spaţiu, cît şi incursiuni în
timp: relatărilor lăsate de paşoptiştii exilaţi despre
„necivilizata“ Ada-Kaleh sau istoriile de contrabandă despre
acest „loc al nimănui“ din romanul interbelic al lui Romulus
Dianu le corespund mitologia paradisiac idealizantă a nostalgicilor
postbelici (dintre care unii nu au văzut niciodată insula) şi
relatările turcilor forţaţi să o abandoneze. „Colonizat“ de
vilegiaturişti, după Primul Război Mondial, şi legitimat simbolic
de Regina Maria (Regele Mihai va prefera învecinata
Cavarnă-Kaliakra, ca şi Anton Holban...), Balcicul, principalul
„erou“ al volumului, va fi la rîndul său evocat prin
mărturiile lăsate de „coloniile de artişti“, pictori,
scriitori, actori. Abundent exploatate sînt cu deosebire
amintirile criticului de artă Balcica Moşescu-Măciucă, fiică a
ultimului primar român din Balcic. Inclusiv sate ca 2 Mai şi
Vama Veche – locuri postbelice de vilegiatură a boemei artistice,
după cedarea Cadrilaterului – apar drept „moştenitoare“ ale
tradiţiei Balcicului, trecute în anii ’70 prin filtre flower
power.
Imaginilor pitoreşti ale turiştilor cu privire la Cadrilater
le corespund însă, în oglindă, cele crude, conflictuale
din Salata lui Petru Dumitriu (pretext pentru filmul O vară de
neuitat al lui Lucian Pintilie) şi cele tendenţios demitizante ale
reporterului Geo Bogza. Acelaşi Bogza – paradoxal avocat al
prejudecăţilor „Centrului“, împotriva „periferiilor“
de Sud şi Est ale României Mari – va propune, în
Basarabia, ţară de pămînt, o imagine expresionistă a
monstruosului geologic şi a mizeriei umane extreme, în vreme
ce Sadoveanu sau C. Stere încearcă, în compensaţie, să
mute centrul moldovenismului între Prut şi Nistru,
contrabalansînd astfel imaginea respingătoare şi terifiantă
a zonei. Notabile sînt, cu deosebire, consideraţiile autoarei
despre identificarea Orientului musulman cu un timp preexistent
civilizaţiei – la limită, cu un illo tempore pe care artiştii
Balcicului încearcă să-l conserve – şi despre
identificarea Estului transnistrean din Rusoaica cu fantasmele
idealizate literar ale unei Rusii „aristocratice“,
prerevoluţionare, pentru totdeauna apuse. După cum se vede,
pitorescul nu poate fi separat de melancolie: el „apropie“/
aproprie trecutul, amortizînd distanţele culturale în
timp şi în spaţiu. La urma urmei, pitorescul însuşi se
cere a fi privit ca o graniţă mobilă, prietenoasă, care nu
separă, ci apropie şi integrează.
E de mirare că autoarea, care
analizează scrupulos paginile de călătorie a lui Sadoveanu prin
Basarabia, nu discută decît un articol al acestuia despre
Cadrilater (Bazargicul, 1928), dar omite din seria Pe ţărmul pontic
în 1925 alte texte revelatoare despre Balcic, Ekrené,
Kaliacra ş.a.m.d. Singura rezervă mai importantă pe care aş
formula-o la adresa acestei lucrări admirabile este de natură
pragmatică şi priveşte redactarea capitolului final („În
loc de concluzii. Note la teoria iseriană a raporturilor dintre
ficţiune şi imaginar“), în care autoarea „aplică“
nuvelei Iţic Ştrul dezertor de Liviu Rebreanu teoriile lui Iser
despre invenţia ficţională. (Pentru teoreticianul german, textul
ficţional presupune existenţa a „trei stadii“: selecţie,
combinaţie şi denudare; primele două ţin de operaţiunile ce
instituie configurarea textului propriu-zis, în vreme ce al
treilea implică o depăşire a lumii textului, prin recunoaşterea
lui ca lume imaginată şi prin intrarea lui în dialog cu lumea
reală a cititorului.) Nu subtilitatea ingenioasă a analizei e de
pus aici în dicuţie, nici evidenta relevanţă a teoriei
iseriene într-o lucrare despre imaginarul frontierei, ci faptul
că, la capătul unor investigaţii pasionante în istoria
socială, politică, literară şi în istoria artelor, Romaniţa
Constantinescu riscă, trăgînd discuţia spre zona poeticii şi
a retoricii narative, să-şi piardă o parte dintre cititorii pe
care i-a captat. Desigur, autoarea a urmărit dintru început să
pună în evidenţă „modul ficţiunii de a fi transgresiv,
capacitatea ei de a se derealiza ca ficţiune pentru a se întoarce
în realitate, pentru a lucra asupra ei, în sînul
ei“, întrucît „ceea ce am căutat la graniţă, şi
anume ridicarea interdicţiei, reducerea contrastului, socializarea
diferenţei, este în-făptuit prin ficţiune şi devine,
dintr-o ficţiune, realitate“. În plus, elementele de
retorică a ficţiunii sînt convocate în mod avenit:
„Figura care a reprezentat ficţiunea de-a lungul veacurilor a fost
cînd comparaţia, cînd metafora. Amîndouă au
izolat-o însă de realitate. [...] Este vremea să îi
atribuim o nouă figură retorică: metabasis, figură a trecerii
peste limite şi peste diferende“. Numai că a încheia astfel
un asemenea volum pare cam specios...
Să nu căutăm, totuşi, noduri în papură. Cartea Romaniţei Constantinescu nu e numai o lucrare first class, cu nimic mai prejos decît, să zicem, Inventarea Ruritaniei de Vesna Goldsworthy, ci şi una dintre cele mai ambiţioase şi mai stimulative teorii culturale apărute la noi în ultimii ani.
Romaniţa CONSTANTINESCU
Paşi pe graniţă. Studii despre
imaginarul românesc al frontierei,
Editura Polirom, Iaşi, 312
p.

