- Joaquín GARRIGÓS: Poezia la cele două extreme ale lumii latine
Anul trecut, în 2007, Institutul
Cervantes din Bucureşti a demarat un proiect literar care se numeşte
„Întîlniri cu poezia. Poeţi în dialog“.
Încercăm, astfel, să apropiem
poezia aflată la cele două extreme ale lumii latine, punînd
în scenă un dialog între poeţi spanioli şi români,
poeţi atît consacraţi, cît şi debutanţi, o scenă pe
care ei să-şi poată exprima propriile viziuni despre poezie,
despre lumile poetice pe care le reprezintă fiecare sau despre
statutul poeziei în cele două ţări ale noastre, discuţii
însoţite, de fiecare dată, de lecturi, în ambele limbi,
din poemele autorilor prezenţi.
Asemenea întîlniri
contribuie la întărirea cunoaşterii reciproce între
scriitori şi la răspîndirea unui gen literar astăzi
minoritar în cataloagele de edituri şi care, dacă exceptăm
marii poeţi clasici, beneficiază de traduceri numai în
situaţii excepţionale. Vechea sintagmă „nu e rentabilă“ nu ne
mai surprinde, avînd în vedere procesul de mercantilizare
la care e supusă cultura în lumea de azi şi din care poezia
este principala victimă, fie şi numai pentru că nu poate produce
bestselleruri.
Iniţiativa noastră a fost foarte bine
primită de partea română. Am organizat, de fiecare dată,
întîlniri la Bucureşti, Timişoara şi Braşov,
întîlniri la care au participat scriitori, dar şi public
român.
Reluăm acum iniţiativa începută
în 2007, pentru ca torţa aprinsă atunci să continue să
ardă. Avem sprijinul unor instituţii româneşti, ca
Universităţile din Timişoara şi din Braşov, cu care am semnat
acorduri de colaborare, pentru a continua acest proiect în
oraşele respective şi sperăm ca şi alte instituţii culturale să
fie, în viitor, sensibile la această idee, pentru a face mai
sonoră vocea poeziei şi a dialogului intercultural în toate
zonele României. Astfel de lucruri nu fac decît să
adîncească înţelegerea între cele două ţări,
aflate acum mai aproape ca niciodată datorită numărului mare de
români care se regăsesc în Spania. Cu acţiuni de acest
gen netezim şi mai mult drumul.
- Luminiţa Marcu: Scriitorul născut sau făcut
Cunoscută pentru activitatea ei de
„antrenoare de literatură“, profesoară de creative writing,
Berna Wang îi răspunde unui jurnalist care se arăta sceptic
în ceea ce priveşte învăţarea literaturii, care se
întreba dacă nu cumva scriitorul se naşte, şi nu se face:
„Scriitorul se naşte, creşte, se reproduce (uneori) şi moare, ca
toate fiinţele vii. Toate celelalte lucruri, în afara
funcţiilor vitale, le învaţă; singur sau împreună cu
alţii“. E o atitudine pragmatică, încă ciudată pentru
multe urechi obişnuite cu ideea romantică, înaltă (aproape
pînă la zei), de literatură şi de scriitorul-creator. Dar
într-o ţară ca Spania, unde atelierele de literatură
(talleres de literatura) sînt la tot pasul şi unde o mulţime
de scriitori sînt implicaţi în acest tip de activitate,
ba chiar unii îşi cîştigă astfel existenţa, concepţia
Bernei Wang este una aproape comună: „Cred că mă întrebaţi
asta, continuă ea, pentru că încă există oameni care cred
în mitul romantic conform căruia scriitorul, la fel ca
artistul, este o fiinţă specială, cu o sensibilitate extremă,
atins de muze sau de mîna lui Dumnezeu, şi asta e tot. Eu cred
însă că, din contră, noi, scriitorii, sîntem persoane
obişnuite, comune (iar aceia care se cred speciali sînt doar,
în afară de a fi obişnuiţi şi comuni, şi plicticoşi). Ca
toată lumea, avem o anumită uşurinţă în a face unele
lucruri şi sîntem neîndemînatici cu altele“.
Aici, cred eu, s-ar putea deschide o discuţie interesantă, dacă
cei care vor fi prezenţi joi seara la Muzeul Literaturii vor putea
trece peste duritatea unei asemenea atitudini faţă de ideea de
scriitor. Pentru că, dacă acceptăm ideea Bernei Wang, s-ar putea
să constatăm că există, chiar şi printre scriitorii tineri,
mulţi din categoria celor care se cred „speciali, aleşi“, dar
care nu deţin, de fapt, nici măcar îndemînarea despre
care vorbeşte poeta spaniolă.
Şi, continuînd, s-ar putea ca
această convingere romantică a „diferenţei“ să fie, în
multe cazuri, doar o umbrelă inefabilă pentru tot felul de
înfumuraţi care, de fapt, nu ştiu pur şi simplu să
potrivească un cuvînt cu altul, deopotrivă gramatical, sonor,
în textele lor literare sau în interviuri şi
conversaţii. Pentru că nu ştiu dacă scriitorii sînt nişte
aleşi, dar „farmecul vorbirii“, despre care vorbeau şi clasicii
noştri, este ceva ce se poate detecta din cîteva cuvinte, şi
aici, cred eu, s-ar putea face o diferenţiere între cei care
au şi cei care nu au un bagaj genetic potrivit meseriei de scriitor.
Este tocmai „relaţia specială cu cuvintele“ despre care
vorbeşte şi ea: „Că avem o relaţie specială cu cuvintele, asta
da, dar învăţăm, singuri sau în compania altora, să
le folosim cu eficienţă pentru a comunica prin intermediul lor
viziunea noastră asupra lumii. Aş spune chiar că nici măcar nu e
vorba despre vreo viziune foarte specială, pentru că scriitorul
împarte această viziune cu cititorul. Cred că diferenţa
dintre autor şi cititorii lui este aceea că primul deţine
abilitatea (dezvoltată cu multă răbdare şi efort, în ore
lungi de scris şi rescris) de a pune în cuvinte exact acea
viziune asupra lumii pe care o au şi alte persoane, şi acele
persoane vor fi tocmai cititorii care vor aprecia acea literatură“.
Este un subiect de discutat, sper ca
scriitori români să răspundă joi seara provocării lansate
de poeta spaniolă invitată de Institutul Cervantes. Mă întreb,
dacă ar fi să se organizeze un vot cu un asemenea subiect straniu
(dar cine are timp de asemenea voturi literare, cînd alte
voturi cu alte mize bat la uşa naţiunii!), mă întreb deci,
care ar fi procentul scriitorilor români care cred în
„orele lungi de scris şi de rescris“... Unde mai pui că în
România nu prea există talleres de literatura, aşa că în
acest sens nu putem fi decît, cel mult, autodidacţi!
Supliment realizat cu sprijinul
Institutului Cervantes din Bucureşti
––––––––––––––––
Selecţia textelor aparţine
Institutului.
Calendarul evenimentelor:
- Timişoara, 3 noiembrie, ora 18.30,
Librăria „Joc secund“
Participă, alături de invitaţii
spanioli,
Simona Constantinovici, Adrian Bodnaru,
Eugen Bunaru şi Eugen Dorcescu.
- Timişoara, 4 noiembrie, ora 10.00,
Sala de Consiliu a Universităţii de
Vest
Întîlnire cu studenţii de
la departamentul
de Spaniolă
- Braşov, 5 noiembrie, ora 18.00,
Facultatea
de Litere, Universitatea Transilvania
Întîlnire cu scriitori
braşoveni, moderată
de Andrei Bodiu
- Bucureşti, 6 noiembrie, ora 18.00,
Rotonda Muzeului Literaturii
Participă, alături de invitaţii
spanioli,
Denisa Comănescu, Nicolae Prelipceanu,
Andra Rotaru.