Orice scandal – că se petrece în
budoar, pe maidan sau în cultura română – se hrăneşte
cu mult zgomot. Or, aşa cum bacteriile trăiesc pe seama ţesutului
sănătos, existenţa parazită a zgomotului depinde de existenţa
prealabilă a sunetului limpede: huiduiala înfierbîntată
şi înjurătura greţoasă dau la o parte apelativele fireşti,
ocara şi mîrîitul se substituie dialogului clar,
interjecţia tîmpă ţine loc de idee.
Orice scandal e, în plus, o
capcană: nu urmăreşte să rezolve probleme, ci să prindă cît
mai uşor şi cît mai repede cutare pradă. Nu caută soluţii,
caută capete de turc; nu e confruntare inteligentă, ci braconaj
intelectual.
A te lăsa, prin urmare, prins în
partea de scandal care a înconjurat expoziţia Freedom for Lazy
People („Libertate pentru leneşi”), organizată de echipa ICR-NY
între 18 iunie şi 15 august 2008, e totuna cu a amplifica un
zgomot şi-o hărmălaie şi-aşa suficient de neplăcute sau a
întreţine fără rost o vînătoare de vrăjitoare, care,
dacă nu şi-ar fi găsit o audienţă atît de exaltată, ar fi
putut rămîne ceea ce este, în fond: un simplu puseu
resentimentar.
Dacă înlături, în schimb,
stratul de scandal secretat în marginea expoziţiei zelos
incriminate de unii şi ferm apărate de alţii, îţi poţi da
seama că – dincolo de orice joc mediatic – următoarea întrebare
cere un răspuns: odată ce-am acceptat că Statul are un rol de
jucat în circulaţia produselor culturale dintr-o parte în
alta a lumii, cum se cuvine organizat raportul dintre reprezentanţii
Statului, pe de o parte, şi cei care produc bunuri culturale, pe de
alta? Altfel spus: ce înseamnă să reprezinţi o lume
culturală care funcţionează pe teritoriul unui Stat dincolo de
graniţele Statului cu pricina?
Înainte de a schiţa un răspuns
la această întrebare, o distincţie de bun-simţ mi se pare
bine-venită. Producţia culturală specializată nu este ca atare –
aşa cum e în cazul poliţiei ori cel al justiţiei – o
competenţă regaliană a Statului. Mai clar: instituţional, arta nu
e o condiţie de posibilitate a Statului. Acesta din urmă poate să
existe fără un minister al Culturii, dar nu se poate dispensa de un
minister de Interne. Statul n-are nevoie, aşadar, de cultură.
Invers, cultura e departe de a fi efectul secundar al unei realităţi
politice, de orice fel ar fi aceasta pre-, post- sau pur şi simplu
statală. Picasso n-a pictat Les Demoiselles d’Avignon pentru că
era de naţionalitate spaniolă ori pentru că – bănuit de
anarhism de prefectura pariziană – nu fusese naturalizat cetăţean
al Franţei.
Într-o lume a categoriilor etanşe
– în care arta-i doar artă şi politica-i numai politică –
birocraţia statală şi mediul cultural n-ar avea nimic de împărţit.
Lumea noastră e făcută însă mai curînd din amestecuri
şi intersecţii decît din clivaje lipsite de echivoc şi din
separaţii de nezdruncinat. Politica n-a stat niciodată departe de
artă. Arta n-a refuzat de la bun început, sau de fiecare dată,
gestul politic. Aşa stînd lucrurile, rămîne de văzut
cum preferăm să arate locul de întîlnire între
reprezentanţii Statului şi cei ai unei culturi.
Avem de ales, pare-mi-se, între
două modele de reprezentare culturală mediată statal. Primul model
îşi ia Statul ca punct de plecare, al doilea, cultura însăşi.
Primul apasă tare pe pedala neamului, a patriei, a gliei, a pîinii
cu sare, a horei mari şi-a macrameului migălos lucrat; al doilea,
se-ncrede în capacitatea artiştilor de-a produce propriile lor
criterii valorice şi se mulţumeşte, în consecinţă, să
ofere o imagine a lumii culturale naţionale aşa cum înţelege
aceasta din urmă să se arate altor lumi culturale. Primul model ia
dintr-o cultură numai ce e pe placul unei anumite sensibilităţi
naţionale, preferă doar arta care „merge la sigur” şi, în
genere, tot ceea ce – respectînd stilul serbărilor de
sfîrşit de an în care generaţii la rînd îl
recitau cu însufleţire pe Ioan Neniţescu – „ne face
cinste nouă, românilor” (John Gabrian Marinescu, „Zvastică
şi sex în vitrina ICR-New York!“, New York Magazin, nr. 580,
23 iulie 2008). Al doilea model încearcă să separe, pe cît
posibil, agenda culturală de agenda ideologică, să exporte bunuri
culturale – pictură, poezie, muzică, etc. – ai căror autori au
naţionalitate română, dar care au înţeles la timp că
cinstea şi mîndria nu-s categorii estetice, ci mai degrabă
virtuţi soldăţeşti. Pe scurt: primul model de reprezentare
culturală recrutează, pe cînd al doilea transportă.
Din 2005, ICR-ul încearcă să
înlocuiască primul model cu al doilea. În mod
previzibil, toţi cei care au învăţat o viaţă întreagă
să simtă româneşte de dimineaţă pînă seara şi
care, aflaţi departe de ţară, aşteaptă cu înfrigurare să
fie pătrunşi de „puternice vibraţii interioare, privind
capodoperele conaţionalilor” (ibid.), n-au cum să se transforme
peste noapte din clienţi ai primului model de reprezentare culturală
în adepţii convinşi ai celui de-al doilea. Indignarea care-i
consumă acum are să dispară numai atunci cînd vor înţelege
– dacă o vor face vreodată – că lumea în care trăiesc
astăzi nu mai aparţine plaiului şi gliei strămoşeşti, ci
flashmob-urilor şi comunităţilor virtuale.
Drama oricărui institut cultural de
astăzi – că e vorba de cel francez, german sau românesc –
e că i se cere să reprezinte o cultură naţională într-un
moment în care naţiunile se află în plină anemie
ideologică. Un institut cultural e nevoit, prin urmare, să încerce
să gestioneze cît mai bine decalajul dintre o cultură
naţională rece şi inactuală şi o seamă de producţii culturale
vii şi prezente, care vin dinspre autori cu o anumită
naţionalitate, dar care nu fac din naţie un criteriu estetic.
ICR-ul are acum o grijă suplimentară: se confruntă nu doar cu
administrarea greoaie a acestui decalaj ideologic; trebuie, în
plus, să-i convingă pe consumatorii de cultură că un vernisaj
nu-i totuna cu o lecţie deschisă de educaţie moral-civică şi că
o proză scurtă e altceva decît o şedinţă de catehism. Aici
stă, de fapt, singura problemă reală pe care o lasă în urmă
scandalul poneiului roz.