Nr. 625 din 25.05.2012

Focus
Editorial
Actualitate
Opinii
Informaţii
Politic
Literatură
Istorie literară
Filozofie
Arte
Agenda culturală
Rubrici
Internaţional
 
Carmen MUŞAT
Paul CERNAT
Ovidiu DRĂGHIA
Iulia POPOVICI
Adina DINIŢOIU
Ovidiu ŞIMONCA
Alina PURCARU
Doina IOANID
Bianca BURŢA-CERNAT
Andreea RĂSUCEANU
Cezar GHEORGHE
Silvia DUMITRACHE
Observator cultural
vezi toti autorii
Translation

Acasa   |   Arhiva   |   2009   |   Ianuarie   |   Numarul 456   |   Quantum of Solace?

Quantum of Solace?

Un colocviu în fiecare zi

Autor: Ilina GREGORI | Categoria: | 0 comentarii
Tipareste pagina Mareste caractereMicsoreaza caractere Marime text

I

Nu ştiu dacă sînt mulţi cititorii cunoscutului cotidian german Frankfurter Allgemeine Zeitung care, parcurgînd numărul din 25 noiembrie al ziarului, să fi rămas şi ei blocaţi la pagina a treia deja, aşa cum mi s-a întîmplat mie. Cauza dezagrementului matinal? Găseai la acea pagină două articole privind raporturile germano-franceze – o chestiune dintotdeauna semnificativă a politicii europene, care, în condiţiile actualei crize (pentru a nu vorbi încă de un dezastru), a ajuns însă de-o importanţă vitală. Am citit cele două texte cu temă comună, două segmente asamblate în interiorul aceleiaşi coloane din pagina ziarului, le-am recitit, dorindu-mi să nu le fi înţeles bine.

Primul text comentează întîlnirea de la Paris a cancelarului Angela Merkel cu preşedintele Nicolas Sarkozy. Autoarea articolului nu trece sub tăcere divergenţele care persistă între cei doi în privinţa strategiei de adoptat pentru a preveni derapajul economic-financiar actual în direcţia unei adevărate catastrofe. Şi totuşi, pragmatismul pe care ziarista îl recunoaşte fără amendamente celor doi politicieni, va avea ultimul cuvînt de spus, determinîndu-i să găsească un consens, să intervină eficient etc. etc. Întîlnirea de la Paris a fost una „de lucru“. Chiar dacă, atunci cînd părăsesc scena mediatică, Merkel şi Sarkozy lasă acolo şi euforia regăsirii, jucate cu belşug de trucuri mimico-gesticulatorii – şi ironiile autoarei în această direcţie sînt mai mult decît edificatoare –, nu avem motive să ne îndoim că cei doi lucrează bine, aşa că putem aştepta cu încredere rezultatele şedinţei. De unde provine atunci acel malaise care te împiedică să dai pur şi simplu pagina, să treci mai departe?
 
De acord: nu este cazul să te laşi sedus de înscenările prieteniei franco-germane. De fapt, show-urile recente, cu demonstraţiile fizice de veselie, simpatie, cordialitate, intimitate etc., nici nu sînt necesare – pentru a nu le mai judeca sub aspect estetic. Şi totuşi, cum să nu te opreşti şi să te întrebi în ce fel, la ce nivel, în ce plan conlucrează şefii de azi ai celor două state vecine, cu o istorie comună atît de dramatică, cu zestrea de ură acumulată în trei războaie sinistre şi prietenia lor încă fragedă, promulgată printr-un tratat elaborat acum aproape cincizeci de ani de doi corifei ai unei specii de politicieni dispărute între timp, generalul De Gaulle şi cancelarul Adenauer? Cum se înţeleg actualii şefi ai celor două state, care – aşa cum se admite deja – sînt şi rămîn străini unul faţă de celălalt, nu numai afectiv, ci şi ca stil şi concepţie politică?
 
Dar iată că ziarul nu lasă loc pentru prea multe ipoteze în chestiunea pragmatismului, respectiv a variantei lui în curs de-a se impune în raporturile franco-germane. Al doilea text menţionat – mai mult o ştire dezvoltată decît un articol propriu-zis, închis într-un chenar negru ca un anunţ funerar – se intitulează „Bani mai puţini pentru schimburile culturale franco-germane“. Termenul german original, Verständigung, înseamnă, de fapt, nu „schimb“, pur şi simplu, ci cunoaştere reciprocă şi înţelegere, comunicare. Măsurile economice despre care este vorba aici privesc în primul rînd emisiunile în limba germană ale postului de radio France Internationale. A doua victimă este Centrul de Informaţie şi Cercetare Cirac, înfiinţat în 1981, cu ocazia summitului franco-german de atunci. Această instituţie, finanţată de Ministerul de Externe Francez, are ca obiectiv susţinerea proiectelor ştiinţifice şi a programelor universitare consacrate Germaniei contemporane. Ne întrebam mai sus în ce plan anume „lucrează“ şi colaborează preşedintele Franţei şi cancelarul Germaniei. Judecînd acum după zona instituţională în care Guvernul celui dintîi a decis să facă economii, trebuie să acceptăm că şeful statului francez (pentru a ne limita deocamdată la informaţiile din ziarul citat) poate concepe şi o cooperare interstatală fără comunicare, un parteneriat fără cunoaştere şi înţelegere reciprocă. Pragmatismul ne obligă, aşadar, să distingem în raporturile franco-germane o sferă de interese comune, variabile, şi, corelativ, un tip de alianţă între cele două ţări (mai exact, guverne) fără o apropiere a naţiunilor (mai exact, a cetăţenilor). Franţa se „înţelege“ cu Germania, oricît de puţin ar şti francezii şi germanii unii de alţii. Ca doi buni manageri ce sînt, fără îndoială, „şefii“ ştiu că „firmele“ lor nu pot subzista pe piaţa mondială fără o strategie comună. Care este substratul real al prieteniei înscenate? Purul interes – nud, crud –, simpla coalizare – rece, mută! Aceasta să fie cheia succesului în relaţiile franco-germane? O reuşită după modelul exponenţilor de acum ai celor două ţări, care admit şi nu regretă că rămîn străini unul faţă de celălalt!
 

Este greu de ştiut, desigur, cum percepe un contemporan neimplicat – profesional sau cultural – această coolness în raporturile franco-germane. Este greu, totodată, să te îndoieşti de reacţia cuiva care urmăreşte evoluţiile politico-culturale din Vest avînd prezente în minte şi evenimentele din Estul european, mai precis, din România. Măsurile economice ale Guvernului francez au în acest caz un ecou cumva grotesc în cele luate recent de Guvernul de la Bucureşti, iar indiferenţa glacială cu care sînt abordate în Franţa schimburile culturale cu străinătatea şi instituţiile cărora ele le-au fost încredinţate nu decepţionează mai puţin decît „pragmatismul“ brutal cu care sînt (mal)tratate actualmente la Bucureşti proiectele Institutelor Culturale. Este firesc ca indignarea suscitată de această politică-obstrucţie să se transforme acum, odată ce-am depăşit sfera locală, în dezolare. De bună seamă, Occidentul nu ne mai poate încuraja revolta. Vestul, în frunte cu Franţa, sursa biseculară a „Luminilor“, nu mai oferă modele de promovare culturală, ba chiar imită, cu o mică întîrziere, „barbaria“ răsăriteană.

S-a întors lumea europeană pe dos, pentru a intra astfel, de-a-ndărătelea, într-o eră nouă, curat pragmatică? Sau trăim deja cu toţii, fără să ştim, în lumea lui James Bond, unde iluziile etico-sentimentale se plătesc cu viaţa? Dar dacă am înţeles bine, în filmul recent (cu toată urgia îndurată de ochi şi urechi), Bond, oricît de stresat, se încăpăţînează să salveze măcar un „quantum of solace“. De aceea nu-ţi vine, poate, să crezi că, la polul opus, înalt, al culturii vestice, un filozof care se bucură, de mai mulţi ani, de o deosebită audienţă internaţională, scriitor briliant şi gînditor în cea mai elevată tradiţie occidentală, un intelectual care realizează cu extremă luciditate problemele actuale ale comunicării culturale intereuropene, nu găseşte cu cale să se îngrijoreze. Dimpotrivă, el se desparte lejer de mitul prieteniei interstatale şi de ritualurile cultivate de generaţii întregi de politicieni pacifişti. Mă refer la Peter Sloterdijk şi teoria sa despre perioadele postbelice.
 

II

Între Franţa şi Germania de azi „nu pot exista nici un fel de relaţii“; „prietenia“ codificată prin tratatul oficial încheiat cu mulţi ani în urmă între cele două ţări (la Reims, în 1962) nu denumeşte, în realitate (şi în cel mai bun caz), decît o „ignorare reciprocă“, o „înstrăinare benignă, aşa cum poate surveni ea uneori între foşti îndrăgostiţi sau, de ce nu, între adversari legaţi altădată prin ură“.

Am reprodus aici teza cu care şi-a deschis Peter Sloterdijk, cu un an în urmă, discursul rostit la Universitatea „Albert Ludwig“ din Freiburg. Şi auditoriul trebuie să fi intrat într-o oarecare panică: reputatul, briliantul gînditor, scriitor şi profesor fusese invitat să vorbească cu ocazia celei de-a şasea ediţii a „Convorbirilor culturale germano-franceze“1. Dar deficitul de comunicare recunoscut astfel, de la bun început, nu trebuie să constituie, potrivit opticii filozofului, un motiv de nelinişte sau regret pentru elitele celor două ţări şi, cu atît mai puţin, pentru cetăţenii lor. Dimpotrivă, asemenea înstrăinare bucură. Ea trebuie salutată cu satisfacţie, ca fiind unicul substrat solid al unei coexistenţe civilizate. Cele două ţări se emancipează şi filozoful îşi exprimă dezideratul major, anume ca această înstrăinare reciprocă, salutară, să fie în curînd desăvîrşită. Termenul ideal pentru încheierea procesului ar fi anul 2012, cînd se vor celebra cele cinci decenii de „prietenie“ franco-germană, inaugurate în Catedrala din Reims, în prezenţa generalului De Gaulle şi a cancelarului Adenauer. Sub cupola simbolică a bisericii catolice, cei doi oameni de stat marcau, prin slujba reconcilierii la care participau, începutul unei relaţii noi între cele două state, bazată pe respectul unor valori comune, tradiţionale. Pentru Sloterdijk, la Reims, cu De Gaulle şi Adenauer, începe, de fapt, procesul de degajare benefică din legătura nefastă de pînă atunci – o fascinaţie reciprocă cu adîncimi de sindrom. La originea acestei dependenţe obscure, vinovate, printre altele, de trei războaie ucigaşe, Sloterdijk identifică un Părinte-Gigant: Bonaparte! Dacă viziunea filozofului se va realiza, în anul 1912, Franţa şi Germania vor fi definitiv „denapoleonizate“. Şi odată cu aceasta, francezii şi germanii se vor fi trezit definitiv şi din mirajul Revoluţiei.
 
Nu discutăm cazul dnei Angela Merkel. Cine ştie însă dacă preşedintele Sarkozy ar fi flatat să afle că un filozof de talia şi cu aura lui Sloterdijk îl admiră tocmai în măsura în care profilul său se conturează tot mai clar ca antipod al marelui corsican? Dar mai importantă este o altă întrebare, cea care priveşte diagnosticul lui Sloterdijk – sindromul napoleonic –, căci fenomenul posedă, neîndoielnic, o amploare europeană. Ce anume îl determină pe Sloterdijk să „demitizeze“ ultimele cinci decenii de cooperare politică franco-germană? Ce-l împiedică să admită o modificare de profunzime în relaţiile dintre cele două ţări după cel de-al Doilea Război Mondial? De ce să nu se poată stabili, în condiţii de pace, şi o relaţie autentică între Franţa şi Germania? De ce nu poate exista, nici acum şi nici după ieşirea definitivă din „napoleonism“, o apropiere reală între francezi şi germani? De ce să nu se înţeleagă ei, de ce să-şi rămînă străini? Răspunsul la aceste întrebări interesează nu numai Occidentul. De el depinde „quantumul“ de speranţă care le rămîne europenilor în legătură cu calitatea vieţii lor în pretinsa „casă“ comună. Căci, dacă în Europa nu se poate trăi altfel decît ca într-un mare hotel, atunci nici nu putem aştepta ca vecinii să-şi poarte de grijă unul altuia, să încerce să înveţe unul limba celuilalt, să schimbe între ei cărţi şi impresii. O asemenea vecinătate civilizată, dar perfect cool, nu solicită nici cheltuieli deosebite. Iată tema unui colocviu: care să fie componentele „parazitare“ ale relaţiilor intereuropene, potrivit raţiunii pragmatice recomandate aici? Fiind vorba finalmente de posibile economii şi relaxări bugetare, ar fi bine ca o asemenea întîlnire de lucru să aibă loc într-o luni.
 
Argumentaţia lui Sloterdijk îşi ia startul departe, în trecut. Privită astfel, prin ocheanul întors, perioada de după 1945 nu apare în istoria celor două ţări decît ca ultima dintr-o succesiune de secvenţe analoge. Totul începe cu Revoluţia franceză. Idealurile acesteia, luminoase, fără nici o îndoială, au depăşit graniţele ţării, purtate, totuşi, de trupele imperiale. Tot ce a urmat acelei imense conflagraţii trebuie văzut ca o lungă epocă postbelică, unitară, deşi subîmpărţită în mai multe secvenţe. Generalul Bonaparte, încoronat apoi Împărat, „zeul războiului“ (cum l-au numit prusacii), a răspîndit în tot spaţiul de acţiune al armatelor sale un nou cod de legi; a impus totodată un nou tip de politician. Modelul întruchipat de Napoleon – vocaţia puterii, asociată cu geniul militar şi impactul magnetic asupa maselor – şi-a exercitat fascinaţia pînă în secolul nostru, aproape pînă în zilele noastre – crede Sloterdijk. Acest model/mit/fantasmă a suscitat dorinţa nebună de a-l egala, ca şi rivalităţi şi resentimente mortale. În toate ţările în care a ajuns, el a lăsat în urmă, odată cu nesaţul gloriei, sămînţa nesănătoasă a imitaţiei, cu reversul ei, respingerea. A produs un şoc, după care naţiunile, încă fragede, nu s-au mai redresat. Experimentul nation building sub influenţă franceză, cezaro-militaristă, a dus la ruperea tendinţelor naţionaliste de curentele liberal-moderniste. El a declanşat o maladie care s-a terminat, în cazul Germaniei – traumatizată de înfrîngerile suferite, profund resentimentară –, cu catastrofa din 1945. „Zodia“ lui Napoleon – nefastă pentru tot spaţiul european confruntat cu expansiunea franceză – nu s-a încheiat nici chiar odată cu Hitler, ci de abia la moartea lui Franco. Ea subîntinde, aşadar, cei aproape două sute de ani care, oricît de darnici în evenimente „epocale“, constituie totuşi, în ochii lui Sloterdijk, o unitate – evul postbelic.
 
Verdictul lui Sloterdijk privind raporturile dintre Franţa şi Germania în special, ca şi aprecierile sale privind în general şansele unei apropieri reale între statele occidentale instalate acum în „postistorie“ (nu insistăm aici asupra acestui concept), se întemeiază pe o teorie originală a postbelicului (Nachkriegszeit). Noţiunea nu are o semnificaţie strict temporală. Nu este vorba de un segment de timp determinabil cronologic, ci de un fenomen suprastructural, şi anume de autoreglarea unei culturi şi, în primul rînd, a imaginii identitare a unei naţiuni, sub influenţa războiului şi a rezultatelor lui. Modul în care evoluează cultura şi autoreflexia naţiunilor beligerante în faza postbelică depinde de poziţia lor: învingători vs învinşi, ca şi de atitudinea lor, faţă de cele două situaţii ca atare: victoria, respectiv înfrîngerea. Cu alte cuvinte, faptul de a fi cîştigat sau pierdut războiul constituie factorul determinant în evoluţia culturală a naţiunilor beligerante în faza ulterioară conflictului: modul lor de a trăi, de a se autodefini şi exprima stau în umbra lui. Războiul, deşi trecut, continuă să fie prezent – conştient şi inconştient – prin rezultatul lui, şi anume într-un mod simplificat, redus la alternativa: victorie vs înfrîngere.
 
Cei două sute de ani de istorie occidentală care au urmat Revoluţiei franceze pot fi luaţi drept o unică „epocă“, numaipentru că Sloterdijk găseşte un numitor comun pentru toate războaiele (şi păcile-anexe) care s-au succedat în acest interval de timp. El împrumută din domeniul sociopsihologiei noţiunea de stres, adoptînd totodată teoria lui Heiner Mühlmann, potrivit căreia războiul constituie o situaţie de stres colectiv extrem2. Producţia culturală, susţine Mühlmann, se desfăşoară integral sub presiunea acestor condiţii excepţionale. „Procesele stresorice“ se recunosc cu uşurinţă în domeniul coeziunii comunităţii, atît în plan sincronic – raporturile dintre contemporani –, cît şi diacronic – relaţiile cu predecesorii, respectiv urmaşii. Potrivit teoremei intitulate „Maximal-Stress-Cooperation“, pe scurt MSC, condiţii de stress extrem pot stimula apariţia unor grupuri culturale robuste şi totodată maleabile, receptive, capabile să înveţe şi să reziste conflictelor în spiritul cooperării „eustresorice“ – între parteneri şi dincolo de diferenţele de generaţie. MSC devine astfel sigla unei fitness care permite succesul unor grupuri în situaţii de stres, prin capacitatea de a-şi concerta acţiunile şi de a activa anumite aptitudini memoriale (reîmprospătarea unei tradiţiii culturale, de pildă, ar reprezenta o asemenea performanţă).
 
Postbelicul continuă să solicite aptitudinea MSC, în măsura în care, cum spuneam, potrivit teoriei lui Sloterdijk, naţiunile foste beligerante se raportează în continuare, deşi au depus armele, la rezultatul războiului, se comportă ca învinse sau ca învingătoare. Cum se împarte stresul? În timp ce victoria le va da unora ocazia de a-şi reafirma valorile identitare, le va permite să se redreseze în spiritul continuităţii şi-al consolidării tradiţiei, învinşii sînt constrînşi să pună sub semnul întrebării ideile şi idealurile, normele general acceptate, toată arhitectura invizibilă a vieţii lor anterioare. În cazul lor, stresul continuă, ba chiar se agravează în faza postbelică, de vreme ce iluziile, cîte au existat, s-au risipit şi ofensa şi-a pus pecetea brutală pe imaginea în care naţiunea ar trebui acum să se recunoască. Dar boala nu este fără leac: terapia cade în sarcina acelor „grupuri“ de acţiune MSC. Ele, „elitele“, cum am fi tentaţi aici să le numim, pot depăşi pe mai multe căi răul postbelic – ruperea de „decorul“ cultural anterior, mai exact reformarea modelelor culturale autohtone, compromise, este numai unul dintre ele. Un alt program de fitness se bazează pe disponibilitatea mentală, anume capacitatea cuiva de a se deschide şi de a încerca un dialog cu adversarul. Momentul în care o cultură îşi recunoaşte failibilitatea poate decide şi pasul următor – dorinţa de a convieţui cu fostul duşman, de a accepta şi cultura lui, în cadrul unei noi ordini, paşnice. Metanoia nu trebuie înţeleasă ca o formă laică de pocăinţă. Nu prin dezicerea radicală de sine, nu prin autoculpabilizarea mortificantă se poate ieşi din stresul înfrîngerii. Mult mai favorabilă este buna dispoziţie a unor pacienţi lucizi, fără ifose, inteligenţi, care acceptă să se schimbe, să înveţe, să dezavueze o civilizaţie falimentară, pentru a se pune în serviciul uneia noi, superioare. „Integrarea occidentală“ promovată după 1945 poate fi înţeleasă ca un asemenea proiect.
 

Ar fi, desigur, util să ne iniţiem în problematica stresului înainte de a subsemna teoriei psihopolitice propuse de Sloterdijk. Ar trebui să aibă loc un al doilea colocviu, interdisciplinar, la care să participe, alături de filozofi, şi psihologi, sociologi, politologi. L-am ţine chiar marţi, nu este exclus ca vreunul dintre managerii cooperaţiei culturale reuniţi în ajun să se arate şi el interesat.

 

––––––––––––

1. Discurs ţinut la 15 noiembrie 2007. Vezi varianta ultimă, dezvoltată în: Peter Sloterdijk, Theorie der Nachkriegszeiten, Suhrkamp,

2. Heiner Mühlmann, Die Natur der Kulturen. Entwurf einer kulturgenetischen Theorie, Springer, Viena-New York, 1996.

 


 
 
 
Cele mai citite articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
Educaţia – o piatră de încercare
FILM. Cannes 2012: Cristian Mungiu, în cărţi, la mijlocul competiţiei
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Cele mai comentate articole
Speranța lucidă a Bucureștilor
„Marius Oprea se va întoarce la IICCMER“
SOFTUL ROMÂN. RA-RA-RAPIŢA, MOFT!
Fără epic (II)
BIFURCAŢII. Absolvenţii
Cele mai recente comentarii
@Mihnea Moroianu: nu facem sondaje
@Ovidiu Simonca (Propunere "electorala")
CAPITALA şi SCULPTURA CAPITALĂ
Normalizare
Un om inteligent, sensibil fata de oameni, sensibil la argumente
 
Parteneri observator cultural
Artline Editura Litera Incubatorul de condeie Teatrul Tineretului din Piatra Neamt Modernism Liternet Regizor Caut Piesa
 
filarmonica george enescu ONB Radio Romania Muzical Radio France International Romania Muzeul Ţăranului Român Radio România Actualităţi Radio Romania Cultural
 
Uniunea Artistilor Plastici Elite Art Gallery Fundatia Culturala Greaca Comunitate foto Infocarte Cartier Reteaua literara
 
Godot Cafe-teatru bookiseala.ro Institutul Cultural Roman Dana Art Gallery Senso TV vreaubilet ro hoteluri
 
Business Edu LicArt Şcoala Micile Vedete Corporate Image International Experimental Engraving Biennial Gazduire