- Jean MATTERN
Editura Gallimard, Franţa
Noul roman al Gabrielei Adameşteanu va
fi publicat la Gallimard, anul viitor, într-o colecţie în
care au apărut pînă acum mari scriitori contemporani. Drumul
egal al fiecărei zile este cartea solitudinii unei tinere prinse în
capcana unei lumi convenţionale. Dimineaţa pierdută e romanul unei
mari scriitoare europene, are forţă şi expresivitate. Gabriela
Adameşteanu construieşte destine umane la intersecţia istoriei
mari cu istoria mică, personală.
- Silvia QUERINI Editura Lumen, Spania
Romanul Gabrielei Adameşteanu
Dimineaţa pierdută este prevăzut să apară în colecţia de
clasici contemporani, care include cei mai buni autori din lume la
ora actuală. Sîntem foarte selectivi, printre criteriile
utilizate în alegerea cărţilor cel mai important este
răspunsul la întrebarea „în ce mod va schimba această
carte viaţa cititorului?“. Am citit Dimineaţa pierdută şi
cartea a avut asupra mea acest efect. E un roman puternic, care nu te
lasă indiferent.
- Andrew Wylie
Norman Manea spunea că adevărata casă
a huliganului este limba sa maternă: „murmurul ei nocturn mă
trezeşte adeseori...“. După mai bine de 20 de ani de exil,
Polirom l-a readus acasă, într-o superbă colecţie de „Opere
complete“. Norman este, fără îndoială, cel mai respectat
şi cel mai recunoscut pe plan internaţional dintre scriitorii
români şi sîntem onoraţi să ne aflăm astăzi aici
pentru a-l sărbători.
Cititorii lui de pretutindeni, care-i
citesc cărţile în traducere, sînt izbiţi de rezonanţa
universală a memorabilelor sale opere; recunoaştem aici, cum scria
cîndva Cynthia Ozick, definiţia „rezistenţei psihologice,
ironia salvatoare şi soliditatea morală“. Seria „Norman Manea“
de la Editura Polirom este o întreprindere necesară şi, pe
măsură ce se va extinde, atestă valoarea autorului.
- Norman Manea
Vă mulţumesc tuturor, vă sînt
foarte recunoscător că vă aflaţi azi aici. O întreagă
Conspiraţie Internaţională, s-ar putea spune.
După cum unii dintre dumneavoastră
ştiu, presa din România a scris multă vreme despre o
conspiraţie internaţională care face eforturi să mă plaseze
măcar pe scena universală, dacă nu chiar pe cea cosmică. Avem,
într-adevăr, astăzi proba că presa nu e întotdeauna
mincinoasă şi mă simt onorat să am alături de mine o atît
de dragă coaliţie. Ceea ce aş vrea să subliniez în mod
special este participarea, de această dată, a conspiratorilor
români, şi să le mulţumesc lui Carmen Muşat, admirabilă
prietenă şi critic literar, şi dragului meu editor, Silviu
Lupescu, vinovaţi pentru această seară şi pentru întoarcerea
mea în România, Ministerului Culturii, care ne-a adus
anul acesta la Frankfurt, precum şi tuturor prietenilor români
şi străini prezenţi azi aici. Se pare că doar Monsieur Le Clézio
lipseşte.
Am fost, desigur, mişcat de cuvintele
frumoase care s-au rostit aici şi aş vrea să le mulţumesc
vorbitorilor: vechiului meu prieten Michael Kruger, cel care a
publicat pentru prima oară un text al meu în Occident, în
1983, în revista sa, Akzente, şi care mi-a rămas de atunci
credincios (ceea ce nu se prea întîmplă în ziua de
azi). Îi mulţumesc doamnei Beatriz de Moura, minunata mea
editoare spaniolă, şi lui Luca Formenton, dragul şi extraordinarul
editor italian, şi, desigur, ultimul, dar nu cel din urmă, lui
Andrew Wylie care, după cum vedeţi, nu se ocupă doar de autorii de
bestsellers. Le sînt recunoscător tuturor editorilor, prezenţi
la acest eveniment, scriitorilor, jurnaliştilor, cititorilor care mă
onorează cu prezenţa lor aici. Într-un cuvînt, tuturor
prietenilor.
Ce pot să vă spun, foarte pe scurt,
despre mine? După cum spunea cineva, „e nevoie de multă istorie
să scrii puţină literatură“. Am avut parte de multă istorie în
viaţa mea, prea multă istorie, aş spune, şi tot ce pot spera e că
am reuşit să creez măcar puţină literatură din ea.
După cum ştiţi, sînt un
hibrid, un produs mixt al unor premise foarte diferite. M-am născut
într-o familie evreiască, m-am format şi m-am deformat în
cultura română şi trăiesc, de mai bine de 20 de ani, în
capitala Dada a exilaţilor, în marele măr al Americii, cel
mai hulit şi cel mai invidiat loc de pe lume. Cum putem judeca opera
şi viaţa unui scriitor? William Faulkner spunea că un scriitor ar
trebui judecat în funcţie de riscurile pe care şi le-a asumat
şi de eşecurile pe care le-a dobîndit. Nu ştiu dacă pot
pretinde că mi-am asumat riscuri şi că am avut eşecuri, dar cel
puţin m-am străduit: am persistat ani buni într-o profesie
nepotrivită, mi-am părăsit ţara şi mi-am luat cu mine limba, aşa
cum melcul îşi poartă casa, şi, deşi am abordat în
operele mele situaţii socio-politice extreme, m-a preocupat
întotdeauna individul şi am refuzat să fac pe procurorul în
cazul unor dificile dileme morale.
O viaţă deja lungă, un scurt
rezumat.
În încheiere, nu pot decît
să repet cuvintele lui Henry James: „facem ceea ce putem, dăruim
ceea ce avem, îndoiala e pasiunea noastră şi pasiunea noastră
e îndoiala. Restul e nebunia artei“.