Trecut prea de timpuriu la cele
veşnice, Dan Horia Mazilu a fost unul dintre cei mai străluciţi
reprezentanţi ai, probabil, ultimei generaţii de „vechişti“
desprinse din orizonturile slavisticii. Erudit îndeosebi
într-ale culturilor est şi sud-est europene, profesorul Mazilu
şi-a închinat întreaga activitate unei mai bune
cunoaşteri – pentru filologi şi pentru publicul larg – a
literaturii române vechi (care se întinde, la noi, pînă
în preajma anului 1800). Dintre cărţile sale de referinţă
dedicate scrisului vechi românesc, publicate de-a lungul a trei
decenii, aş vrea să mă opresc, în continuare, la cea mai
importantă dintre ele (pentru că le înglobează, în
mare măsură, într-o nouă sistematizare, pe celelalte),
masiva sinteză, cuprinzînd peste 1.500 de pagini, Recitind
literatura română veche (publicată în 3 volume, la
Editura Universităţii din Bucureşti, 1994-2000).
Paradigme culturale în literatura veche
În efortul său susţinut de
recuperare a valorilor medievalităţii româneşti, profesorul
Dan Horia Mazilu a rămas fidel, în linia tradiţională a
istoriografiei noastre literare – ilustrată, între altele,
de lucrările unor Nicolae Iorga, N. Cartojan, Ştefan Ciobanu sau
Al. Piru –, unei perspective culturale dominante în abordarea
literaturii vechi. Demersul său critic este însă substanţial
îmbogăţit şi modernizat, în raport cu cel al
predecesorilor săi, prin racordarea atentă a cercetării istorice
la metodele de studiu transdisciplinare proprii istoriei ideilor
sau/şi istoriei mentalităţilor (domenii cărora profesorul le-a
dedicat, în exclusivitate, cărţile scrise în anii din
urmă). În acest sens, prima secţiune a lucrării sale (vol.
I, 1994) reprezintă o restituire minuţioasă a orizonturilor
ideologice, instituţionale sau de mentalitate ale perioadei
investigate. Autorul distinge între mai multe straturi
culturale desfăşurate, mai mult sau mai puţin structurat, în
răstimpul dintre secolele al XV-lea şi al XVIII-lea: medievalitate,
renascentism, umanism, baroc. Prezenţa acestor paradigme culturale
în epocă este desluşită, cu erudiţie, într-o
multitudine de manifestări vizibile sau, uneori, doar bănuite:
instituţii (şcoli, scriptorii, tipografii, biblioteci),
îndeletniciri intelectuale (lecturile, „prescrierea“,
traducerile, „îndreptările“, retorizarea, divinaţia),
gusturi, modele şi atitudini dominante, sensibilitate şi
mentalitate (viziunea teologică, isihasmul, „eroizarea“,
polemicile confesionale, „folosul de obşte“, mania politică
etc.). Tendinţa lui Dan Horia Mazilu înspre o „europenizare“
forţată a culturii româneşti vechi, prin identificarea, în
spaţiul românesc, a unor evoluţii întru cîtva
paralele celor din Apus, a fost adesea criticată în mediile
intelectuale de la noi, şi nu fără o oarecare îndreptăţire.
Cert este însă că „provocările“ profesorului Mazilu –
indiferent dacă le acceptăm ca atare sau nu – au cel puţin
meritul de a deschide cercetării literare zone incitante de
investigaţie, prea puţin băgate în seamă pînă acum,
de pildă, problematica (mărturisind ipotetice înrîuriri
baroce) referitoare la ezoterism, ocultism, hermeneutică şi
divinaţie, răsfrîntă asupra preocupărilor cărturarilor
noştri din secolul al XVII-lea sau al XVIII-lea.
O sinteză remarcabilă şi necesară
Partea a doua a cărţii (vol. II,
1998, şi vol. III, 2000) este consacrată unei extrem de elaborate
analize a producţiei literare româneşti de pînă la
sfîrşitul secolului al XVIII-lea. Criteriului cronologic,
dominant în tradiţia istoriografiei literare de la noi, îi
ia locul acum cel genologic, materia investigată fiind reordonată
în acord cu sistemul genurilor literare. În interiorul
fiecărui gen analizat sînt urmărite mutaţiile specifice,
modificările funcţiilor textului, survenite de-a lungul diferitelor
epoci istorice. Dan Horia Mazilu se opreşte, cu deosebire, la
„re-construirea“ orizontului intrinsec al operei, fără să
piardă însă din vedere posibilele ei semnificaţii desluşite
în modernitate de către un cititor real al textului. Cîmpul
de investigaţie este considerabil extins, genuri noi pentru istoria
literară românească pătrunzînd în raza de
observaţie a cercetătorului („cosmografiile“, „însemnările
de călătorie“), altele dobîndind abia acum (sau cu un
precedent în cărţile anterioare ale profesorului) un statut
coerent şi bine definit. Este vorba, mai întîi, de
„hagiografie“ – gen fundamental pentru spiritualitatea
tradiţională a epocii vechi, dar adesea „ocultat“, din motive
ideologice, în istoriile literare din perioada comunistă –,
apoi de „literatura parenetică“ – capitol consistent, care nu
se limitează la o analiză minuţioasă a capodoperei (cap de serie
a genului: Învăţăturile lui Neagoe Basarab...), ci tratează
şi despre bogata descendenţă a acesteia: de la scrierile lui Matei
al Mirelor şi Petru Movilă pînă la „sfaturile“ lui
Nicolae Mavrocordat şi traducerea lui Nicolae Costin din Antonio de
Guevara – şi de „proza oratorică“ – avînd cuprinsul
bifurcat în două secţiuni distincte: „oratoria sacră“ şi
„oratoria laică“.
Un spaţiu întins este dedicat, pentru
fiecare gen în parte, literaturii „minorilor“ – ale căror
texte sînt, în unele cazuri, pentru prima dată, supuse
unei analize istorico-literare –, acreditîndu-se ideea
existenţei, cel puţin pentru veacurile al XVII-lea şi al
XVIII-lea, a unui climat cultural relativ bine articulat şi
consistent. Limbajul critic al lui Dan Horia Mazilu, aparent greoi,
cu turnuri de frază uşor arhaizante, inversiuni numeroase şi
inserţii parantetice neobişnuit de lungi (parcă prelungiri, peste
veacuri, în „spaţiul“ comentariului, ale stilisticii unor
autori comentaţi, precum Miron Costin sau Dimitrie Cantemir), degajă
un aer de artificialitate conotată ludic, care îngreunează
lectura, obligîndu-te, astfel, s-o adînceşti.
Recitind literatura română veche reprezintă, dincolo de orice controverse şi de posibile polemici, o sinteză remarcabilă a unei bogate moşteniri de istoriografie literară şi, în acelaşi timp, un bun început pentru lansarea de noi direcţii de cercetare, inter- şi transdisciplinare, a culturii române vechi.
- Articole in legatura
- Portretul unui cărturar: Dan Horia Mazilu

