György DRAGOMÁN
Regele alb
Traducere din limba maghiară
de Ildikó Gábos-Foarţă
Editura Polirom, Colecţia „Biblioteca
Polirom“, Iaşi, 2008, 328 p.
Roman de succes în ţările est
şi vest-europene unde a fost tradus, Regele alb al tînărului
scriitor maghiar György Dragomán (născut la Tîrgu-Mureş
în 1973 şi plecat definitiv în Ungaria în 1988) nu
seamănă deloc cu pomul lăudat spre care te îndrepţi cu un
inutil sac de aşteptări de lectură. Ca şi Attila Bartis, György
Dragomán oferă un exemplu de scriere percutantă, acum, după
epuizarea (şi la propriu şi la figurat) a experimentelor prozastice
radicale. În modul cel mai firesc cu putinţă, fără patetism
tezist, dar şi fără artificii autoreferenţiale
ironic-relativizante, autorul în discuţie scrie cu gravitate
despre lumea în care trăieşte şi ale cărei urgenţe –
precum reaşezarea şi redefinirea de sine a unei comunităţi după
experienţa traumatică a unui regim totalitar – simte că trebuie
să şi le asume scriptural. György Dragomán
problematizează libertatea interioară, violenţa, absurdul,
raporturile de putere, memoria traumei, în contextul Estului
comunizat sau/şi postcomunist, practicînd o proză centrată
pe reconstituirea filmică a unor realităţi, o proză în care
miza nu e, deci, fixată (autist) nici pe scriitură, deşi scriitura
e una foarte atent supravegheată şi abil orchestrată, nici pe
travestirea ficţională a autobiograficului. E o proză a implicării
reflexive, nu auto-reflexive, în real, a obiectivării
obstinate.
Gyögy Dragomán a debutat cu
un roman de construcţie obiectivă, Cartea des-facerii (2002), a
cărui (eventuală) traducere în limba română o aştept
cu nerăbdare. În ciuda aparenţelor create de opţiunea pentru
naraţiunea la persoana întîi, nici în a doua sa
carte, Regele alb, autorul nu părăseşte cu adevărat teritoriul
obiectivităţii. Persoana întîi e de fapt un artificiu,
personajul-narator, Dzsátá, un puşti de 11-12 ani,
fiind cu totul altceva decît un simplu alter-ego auctorial.
Vocea lui nu e vocea lui György Dragomán, ci e
„imaginată“ de acesta – pură ipoteză ficţională avînd
minime contingenţe cu biografia autorului, cum lasă a se înţelege
chiar scriitorul într-un interviu acordat Elenei Vlădăreanu
pentru România liberă. Regele alb nu este o mărturie directă,
dar efectul de autenticitate se dovedeşte foarte puternic, pentru că
autorul îşi construieşte personajul – cu vocea lui sonoră
şi aproape obsedantă – în acord cu nişte legi ale
veracităţii psihologice. Perspectiva subiectivă e acribios
construită şi se cade să subliniem că, altfel decît în
cazul prozatorilor care îşi delegă cîte un
personaj-narator pentru a vorbi, în fond, despre propria lor
subiectivitate, la György Dragomán se observă, din
contră, voinţa de punere în evidenţă a altuia, a celuilalt,
a eroului autonom. În acest sens, o mărturisire făcută de
scriitor în interviul amintit atrage suplimentar atenţia
asupra unei strategii narative (şi de captatio): scriind Regele alb,
a urmat calea inversă identificării sale cu personajul-narator,
anticipînd de fapt o posibilă identificare a… personajului
cu cititorul – „cred că faptul că vocea lui Dzsátá
intră sub pielea cititorului şi faptul că vocea asta fulgerătoare
vorbeşte parcă fără oprire de aventurile astea absurde creează o
dualitate interesantă, e o voce exotică, totuşi cunoscută, şi
toţi par capabili de identificare cu ea“. Ţinta e, prin urmare,
cu obstinaţie Celălalt, comunicarea; povestea nu se deapănă, pur
şi simplu, pentru sine însăşi, ci e o poveste spusă pentru
cineva, un cineva căruia scriitorul încearcă să-i
determine/înţeleagă reacţiile psihologice, tot aşa cum a
determinat/înţeles mecanismele personajului pe care l-a
imaginat.
Absurdul unui sistem opresiv văzut
prin ochii unui copil
Regele alb trasează, în linii
voit exagerate în direcţia coşmarescului, un tablou al vieţii
cotidiene într-o epocă de totalitarism comunist ajuns la
paroxism – anii ’80 într-un oraş din Ardeal, s-ar zice la
prima vedere. Pe parcursul cărţii înţelegem totuşi că
întîmplările povestite de Dzsátá s-ar
putea petrece în orice spaţiu guvernat totalitar, că
impetuoasa confesiune a personajului depăşeşte contextualul,
avansînd încet-încet de pe un teritoriu ferm
realist pe un tărîm cvasiparabolic. Regele alb e o parabolă a
căutării libertăţii în condiţiile unui spaţiu
concentraţionar extins la dimensiunile unei întregi societăţi.
Absurdul unui sistem opresiv e văzut prin ochii unui copil – aşa
cum se întîmplă într-un roman pe o temă similară
(şi construit tot ca o parabolă) al basarabeanului Ştefan
Baştovoi, Iepurii nu mor, cu deosebirea că la acesta din urmă
biografia personală joacă un rol mai important în
configurarea poveştii. Un efect de şoc este dat de discrepanţa
dintre privirea proaspătă, nepervertită a copilului şi lumea
pervertită, inocenţa privirii făcînd parte dintr-o strategie
a insolitării în virtutea căreia, de pildă, securiştii şi
secretarii de partid, cu profiluri cenuşii-standard, apar, într-o
primă instanţă, nu atît ca nişte fiinţe ignobile, cît
ca nişte oameni extrem de ciudaţi, fantomatici, iar aberaţia unui
sistem opresiv e receptată ca un şir de imagini coşmareşti.
Fragmentarismul textului nu subminează
deloc coerenţa ansamblului. E adevărat că cele optsprezece
capitole ale romanului ar putea fi citite ca povestiri autonome. Cu
toate acestea, dacă am proceda astfel, sînt sigură că am
rata nu doar unitatea ansamblului, ci şi intrarea într-o
atmosferă ficţională foarte densă, prin care ,,mesajul“ se
propagă hărţuitor, obsedant. Mai mult decît de schema epică
relativ simplă – un copil povesteşte întîmplări
obişnuite sau neobişnuite, unele tulburătoare, petrecute de-a
lungul unui an în care nu îşi mai vede tatăl arestat
abuziv şi trimis la Canal (în urma unui gest politic
ultragiant pentru Regim) –, coerenţa cărţii este dată de un
anumit procedeu: cu fiecare povestire tensiunea se acumulează,
atmosfera iniţială, în mod clar realistă se tulbură,
violenţa personajelor şi a lumii augmentează odată cu impresia de
coşmar sau/şi de plonjon într-un imaginar cvasifantastic.
Citite neatent, aventurile lui Dzsátá sînt
„aventurile“ oricărui copil de vîrsta lui sau, mă rog,
ale oricărui copil care trăieşte într-o societate ce impune
restricţii suplimentare – obişnuitele persecuţii ale
„tovarăşilor“ profesori, convocări la cercurile pionierilor
care se pregătesc pentru „apărarea Patriei“, concursuri şcolare
măsluite, delaţiuni între colegi, filme „patriotice“
văzute obligatoriu cu clasa în cinematografe unde se opreşte
zilnic curentul electric; plus bătăile ritualice din curtea şcolii
sau din faţa blocului, jocurile crude, uneori chiar primejdioase.
Doi băieţi înghit praf de cretă sau se străduiesc să-şi
fractureze un picior ca să nu fie nevoiţi a doua zi să dea seama
la şcoală despre felul cum au cheltuit banii din fondul clasei
(meniţi cumpărării de steaguri pentru defilare...). Alţi doi se
răzbună pe profesorul de geografie – un zbir –, furîndu-i
ventilul de la motocicletă; sau se strecoară pe o conductă de
aerisire în sala de proiecţie cu filme secrete a
cinematografului orăşenesc. Două bande de cartier pornesc un
adevărat război pentru cîştigarea unei mingi de fotbal
veritabile şi, stabilindu-şi terenul de bătaie într-un lan
de grîu de la marginea oraşului, îl incendiază. Un
copil, Dzsátá, vede cum la o alimentară din cartier
mai mulţi muncitori calcă în picioare vînzătoarele şi
iau cu asalt depozitele unde sînt ascunse, pentru a fi vîndute
pe sub mînă, lăzi cu banane şi cu portocale, pachete de
cafea şi de ciocolată. Un antrenor al unei echipe de fotbal de
juniori îi maltratează isteric pe băieţi. Un bunic (fost
secretar de partid, căzut în dizgraţie) îşi obligă
nepotul să împuşte, în fundul grădinii, o pisică
inofensivă. Nişte copii se joacă de-a căutătorii de aur. Şi aşa
mai departe. Ingenios e modul cum autorul pune cap la cap aceste
episoade, descrise cu o precizie cinematografică, insistînd
asupra anumitor detalii, asupra anumitor reacţii psihologice.
Ingenioasă e gradarea violenţei, de la prima la ultima povestire.
Ca şi alunecarea progresivă dinspre „realism“ spre fantasmatic.
Întîmplările istorisite de Dzsátá
culminează cu o scenă de magie desfăşurată în baraca unui
muncitor ciudat, scenă care anticipează finalul romanului.
Continuitatea naraţiunii de la un capitol/o povestire la altul/la
alta se realizează graţie gradării de care vorbeam, dar şi graţie
acumulării, de la o secvenţă la alta, a aceluiaşi tip de
simboluri terifiante: spaţii labirintice, subsoluri, trape,
tuneluri, spaţii războinice, arme, trupuri lovite sau inerte,
trofee de vînătoare, colivii unde sînt închise
păsări exotice etc. Într-o secvenţă de mare densitate
simbolică, Dzsátá descrie apartamentul fabulos al unui
fost ambasador în Zair, cu săli ca de muzeu, coridoare
întortocheate, încăperi cu trofee de vînătoare,
peisaje şi figuri exotice fotografiate şi expuse pe pereţi, între
toate acestea tronînd o maşinărie suspectă, un jucător
(mecanic) de şah al cărui trup seamănă înnebunitor de mult
cu trupul unui om (negru) în carne şi oase. Din coşmarul
descris ca realitatea „cea mai reală“ personajul iese sustrăgînd
un „rege alb“, o piesă de fideş...
Ceea ce reuşeşte la un nivel
remarcabil György Dragomán este crearea unui univers
ficţional dens, coerent şi cît se poate de verosimil chiar în
secvenţele de evaziune fantasmatică, univers conectat – se cuvine
să subliniem din nou – la o problematică umană, general-umană,
de adîncime. În Regele alb ne aflăm cu adevărat pe
teritoriul Literaturii.